Herunterladen Diese Seite drucken
Monacor Security VB-400V Anleitung
Monacor Security VB-400V Anleitung

Monacor Security VB-400V Anleitung

4-kanal-übertragungseinheit für videosignale

Werbung

®
D
A
CH
4-Kanal-Übertragungs-
einheit für Videosignale
1 Einsatzmöglichkeiten
Mit dieser passiven Übertragungseinheit lassen sich
Videosignale von z. B. vier Überwachungskameras über
verdrillte Telefonleitungen oder CAT-5-Netzwerkkabel lei-
ten. Für den Betrieb ist jeweils eine Übertragungseinheit
am Anfang und am Ende der Leitung erforderlich. Bei der
Übertragung von Farbsignalen sind Kabellängen bis zu
400 m möglich, bei S/W-Signalen bis zu 600 m.
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Die Übertragungseinheit entspricht der Richtlinie für elek-
tromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG.
Verwenden Sie die Übertragungseinheit nur im Innen-
bereich. Schützen Sie sie vor Tropf- und Spritzwasser,
hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatz-
temperaturbereich 0 – 40 °C).
4-Channel Transmission Unit for
GB
Video Signals
1 Applications
This passive transmission unit allows transmission of -
video signals, e. g. of four surveillance cameras, via twist-
ed telephone cables or CAT 5 network cables. For opera-
tion, one transmission unit each at the beginning and the
end of the cable is required. For transmission of colour
signals, a maximum cable length of 400 m is possible, for
B/W signals a maximum length of 600 m.
2 Safety Notes
The transmission unit corresponds to the directive for
electromagnetic compatibility 89/336/EEC.
The transmission unit is suitable for indoor use only.
Protect it against dripping water and splash water, high
air humidity, and heat (admissible ambient temperature
range 0 – 40 °C).
Unité de transmission
F
B
CH
4 canaux pour signaux vidéo
1 Possibilités d'utilisation
Avec cette unité de transmission passive, les signaux
vidéo par exemple de quatre caméras de surveillance
peuvent être transmis via des câbles téléphone torsadés
ou des câbles réseau CAT-5. Pour le fonctionnement, une
unité de transmission est nécessaire respectivement au
début et en fin de la ligne. Pour la transmission de signaux
couleur, des longueurs de câble jusqu'à 400 m sont possi-
bles, pour des signaux noir & blanc, jusqu'à 600 m.
2 Conseils d'utilisation et de sécurité
L'unité de transmission répond à la directive européenne
89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique.
L'unité de transmission n'est conçue que pour une utilisa-
tion en intérieur. Protégez-la des éclaboussures, de tout
type de projections d'eau, d'une humidité élevée et de la
chaleur (température ambiante admissible 0 – 40 °C).
Camera 1
Camera 2
VB-400V
®
Copyright
VB-400V
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, wei-
ches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
Wird die Übertragungseinheit zweckentfremdet oder
nicht richtig angeschlossen, kann keine Haftung für dar-
aus resultierende Sach- oder Personenschäden und
keine Garantie für die Übertragungseinheit übernom-
men werden.
Soll die Übertragungseinheit endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben Sie sie
zur umweltgerechten Entsorgung einem ört-
lichen Recyclingbetrieb.
3 Anschluss
Die Übertragungseinheiten entsprechend der Abbildung
unten an das Übertragungskabel und an die Videogeräte
anschließen. Die Abbildung zeigt ein Anschlussbeispiel
mit vier Überwachungskameras, einem Quad-Prozessor
und einem Monitor. Das Übertragungskabel kann wahl-
weise an die Steckklemmen oder an die RJ 45-Buchse
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use chem-
icals or water.
No guarantee claims for the transmission unit and no
liability for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the transmission unit is used
for other purposes than originally intended or if it is not
correctly connected.
If the transmission unit is to be put out of oper-
ation definitively, take it to a local recycling plant
for a disposal which is not harmful to the envi-
ronment.
3 Connection
Connect the transmission units to the transmission cable
and to the video units according to the figure below. The
figure below shows an example for connection with four
surveillance cameras, a quad processor, and a monitor.
Connect the transmission cable alternatively to the plug-in
terminals or to the RJ 45 jack. The pairs of wires for the
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en
aucun cas de produits chimiques ou d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de domma-
ges corporels ou matériels résultants si l'unité de trans-
mission est utilisée dans un but autre que celui pour
lequel elle a été conçue ou si elle n'est pas correctement
branchée ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque l'unité de transmission est définitive-
ment retirée du service, vous devez la déposer
dans une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.
3 Branchement
Reliez les unités de transmission en fonction du schéma
ci-dessous au câble de transmission et aux appareils
vidéo. Le schéma présente un exemple de branchement
avec quatre caméras de surveillance, un séquenceur
Quad et un moniteur. Le câble de transmission peut au
choix être relié aux bornes à pinces ou à la prise RJ 45.
Les paires de conducteurs pour chaque ligne vidéo de-
Camera 3
Camera 4
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
Best.-Nr. 19.0340
RJ45
1 = channel 1, signal +
2 = channel 1, signal –
3 = channel 2, signal +
4 = channel 3, signal –
1
8
5 = channel 3, signal +
6 = channel 2, signal –
7 = channel 4, signal +
8 = channel 4, signal –
TVSP-46COL
COLOUR QUAD PROCESSOR
VB-400V
angeschlossen werden. Die Aderpaare für die einzelnen
Videoleitungen sollten verdrillt sein, um eine höhere Stör-
festigkeit zu erreichen.
Anstelle einer 4-Kanal-Übertragungseinheit können
auf einer Anschlussseite auch vier 1-Kanal-Übertragungs-
einheiten (z. B. VB-100V von MONACOR) verwendet wer-
den, wenn z. B. die Kameras weit auseinander liegen.
4 Technische Daten
4 Video-Eingänge: . . 1 Vss/75 Ω, BNC
verwendbares
Übertragungskabel: . paarweise verdrillt, z. B. CAT 5,
0,25 mm
max. Kabellänge: . . . 400 m bei Farbsignalen
600 m bei S/W-Signalen
Stromversorgung: . . . nicht erforderlich
Abmessungen: . . . . . 110 x 26 x 78 mm
Änderungen vorbehalten.
individual video lines should be twisted to ensure a higher
resistance to interference.
Instead of a 4-channel transmission unit, it is also pos-
sible to use four 1-channel transmission units (e. g.
MONACOR VB-100V) on one side of connection, e. g. if
there is a great distance between the cameras.
4 Specifications
4 video inputs: . . . . . 1 Vpp/75 Ω, BNC
Transmission cable
to be used: . . . . . . . . twisted pair cable, e. g. CAT 5,
0.25 mm
max. cable length: . . 400 m for colour signals
600 m for B/W signals
Power supply: . . . . . . not required
Dimensions: . . . . . . . 110 x 26 x 78 mm
Subject to technical modification.
vraient être torsadées pour atteindre une meilleure ré-
sistance aux interférences.
A la place d'une unité de transmission 4 canaux, on
peut également utiliser, sur un côté de branchement, qua-
tre unités de transmission 1 canal (par exemple VB-100V
de MONACOR) si par exemple les caméras sont posi-
tionnées loin les unes des autres.
4 Caractéristiques techniques
4 entrées vidéo : . . . . 1 Vcc/75 Ω, BNC
Câble de transmission
utilisable : . . . . . . . . . torsadé par paire, p. ex. CAT 5,
0,25 mm
Longueur
de câble maximale : . 400 m pour signaux couleur
600 m pour signaux N/B
Alimentation : . . . . . . pas nécessaire
Dimensions :. . . . . . . 110 x 26 x 78 mm
Tout droit de modification réservé.
Quad processor
VCR PLAY
MENU
QUAD
AUTO
FREEZE
EXIT
ENTER
A-0384.99.01.02.2005
®
2
(AWG 24)
2
(AWG 24)
2
(AWG 24)
Monitor
®
POWER
H-HOLD
V-HOLD
BRIGHT
CONTRAST

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor Security VB-400V

  • Seite 1 8 = channel 4, signal – Monitor VB-400V Quad processor VCR PLAY TVSP-46COL MENU QUAD AUTO FREEZE ® COLOUR QUAD PROCESSOR VB-400V POWER H-HOLD V-HOLD BRIGHT CONTRAST EXIT ENTER ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0384.99.01.02.2005...
  • Seite 2 VB-400V Quad processor VCR PLAY TVSP-46COL MENU QUAD AUTO FREEZE FREEZE ® COLOUR QUAD PROCESSOR VB-400V POWER H-HOLD V-HOLD BRIGHT CONTRAST EXIT ENTER ENTER ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0384.99.01.02.2005...