Herunterladen Diese Seite drucken

TFA 30.5007 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

TFA_No. 30.5007_Anleitung_11/13
03.12.2013
15:05 Uhr
1. Antes de utilizar el dispositivo
• El valor mínimo de la temperatura y la humedad (▼) aparecen en la
pantalla.
• Lea detenidamente las instrucciones de uso.
• El dispositivo sale automáticamente del modo de MAX/MIN si no se
• Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños
presiona la tecla.
en el dispositivo y no comprometerá sus derechos por vicios, pre-
• Pulse la tecla CLEAR, mientras que la pantalla se mostrará el valor
vista legalmente debido a un uso incorrecto.
máximo o el valor mínimo de la temperatura y la humedad, los valo-
• No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados
res serán borrados.
por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. Del mismo
modo, no nos hacemos responsables por cualquier lectura inco-
4. Colocación
rrecta y de las consecuencias que pueden derivarse de tales.
• Utilice el clip en la parte posterior del aparato para el montaje.
• Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
• Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
5. Cuidado y mantenimiento
2. Para su seguridad
• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido.
¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes!
• No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas
• Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de
instrucciones.
tiempo.
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modifi-
• Almacene el dispositivo en un lugar seco.
caciones por cuenta propia en el dispositivo.
• Este dispositivo no está indicado para fines médicos ni para infor-
6. Averías
mación pública, sino que está destinado únicamente para uso priva-
Problema
do.
Ninguna indicación / ➜ Activar el dispositivo (tecla ON/OFF)
¡Precaución!
Indicación incorrecta ➜ Asegúrese que la pila esté colocada con
Riesgo de lesiones:
• Mantenga la pila y el dispositivo fuera del alcance de los niños.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue,
ya que existe riesgo de explosión.
7. Eliminación
• La ingestión de las pilas podrá llegar a ser mortal. En el caso de que
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de
se trague una pila, deberá obtener inmediatamente ayuda médica.
máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un
estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar
fugas. Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos
y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni
sacudidas extremas.
• Protegerlo de la humedad.
3. Puesta en marcha / Manejo
• Saque la película de protección de la pantalla.
• Pulse la tecla ON/OFF.
• En la pantalla aparecen la temperatura y la humedad.
• Para desactivar el dispositivo, pulse la tecla ON/OFF.
3.1 Pantalla °C/°F
• Con la tecla °C/°F puede elegir entre °C y °F como unidad de medida
para la temperatura.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
3.2 Valores máximos y mínimos
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin
• Pulse la tecla MAX/MIN.
la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto
• El valor máximo de la temperatura y la humedad (▲) aparecen en la
corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modifi-
pantalla.
cados sin previo aviso.
• Pulse la tecla otra vez.
www.tfa-dostmann.de
Seite 2
RoHS
Kat. Nr. 30.5007
1. Voor u met het apparaat gaat werken
• Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
• Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat ver-
mijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet
dat uw wettelijke rechten bij gebreken niet meer gelden door ver-
keerd gebruik.
• Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt
met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. Ook
zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metingen en de
mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien.
• Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2. Voor uw veiligheid
• Gebruik het produkt niet anders dan in deze handleiding is aangege-
ven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
apparaat is niet toegestaan.
• Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor
Solución
openbare informatie, maar bestemd voor particulier gebruik.
Opgelet!
Kans op letsel:
la polaridad correcta (polo+ hacia arriba)
➜ Cambiar la pila
• Bewaar de batterij en het apparaat buiten de reikwijdte van kinderen.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar
halen of opladen. Kans op explosie!
• Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Mocht dit ooit
gebeuren, dient men onmiddellijk een arts te consulteren.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batte-
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún
rijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om een lekkage
caso junto con la basura doméstica.
van de batterijen te voorkomen. Draag handschoenen die bestand
Como consumidor, está obligado legalmente a deposi-
zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelo-
tar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa
pen batterijen hanteert!
con el medio ambiente en el comercio especializado o
bien en los centros de recogida y reciclaje previstos
para ello según el reglamento nacional o local.
Belangrijke informatie over de produktveiligheid!
Las denominaciones de los metales pesados que con-
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en
tienen son:
schokken.
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
• Tegen vocht beschermen.
Este dispositivo está identificado conforme a la Direc-
3. Inbedrijfstelling / Bediening
tiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE).
• Trek de beschermfolie van de display af.
No deseche este producto junto con la basura domés-
• Druk op de ON/OFF toets.
tica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo
• Op het display verschijnen de temperatuur en de luchtvochtigheid.
usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y
• Om het apparaat uit te schakelen, druk op de ON/OFF toets.
electrónicos acreditado para que sea eliminado de
3.1 °C/°F display
manera respetuosa con el medio ambiente.
• Met de °C/°F toets kunt u tussen °C (graden Celsius) en °F (graden
Fahrenheit) als meetbereik voor de temperatuur kiezen.
3.2 Maximum- en minimumwaarden
• Druk op de MAX/MIN toets.
• De maximale temperatuur en luchtvochtigheid (▲) verschijnen op
12/13
het display.
-20°C...+50°C
20...90 %
Batterie / Battery
-4°F...+122°F
1 x LR44
°C↔°F
inklusive / included
Kat. Nr. 30.5007
• Druk nog eenmaal op de toets.
• De minimale temperatuur en luchtvochtigheid (▼) verschijnen op
het display.
• Het apparaat verlaat automatisch de MAX/MIN modus, als er geen
toets wordt ingedrukt.
• Druk op de CLEAR toets terwijl op het display de maximale of mini-
male temperatuur en luchtvochtigheid verschijnen, worden de waar-
den uitgewist.
4. Bevestiging
• Gebruik de clip op de achterkant om het apparaat te bevestigen.
5. Schoonmaken en onderhoud
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon.
Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
• Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
• Bewaar het apparaat op een droge plaats.
6. Storingswijzer
Probleem
Oplossing
➜ Schakel het toetsel in (ON/OFF toets)
Geen indicatie /
➜ Batterij met de juiste pool richtingen
Geen correcte
indicatie
plaatsen (+pol naar boven)
➜ Vervang de batterij
7. Verwijderen
Dit produkt is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen,
die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil wor-
den weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte
batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de
daarvoor bestemde containers volgens de nationale of
lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk
verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met
de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elek-
trisch en elektronisch afval.
Dit produkt mag niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te
geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor
het verwijderen van elektrisch en elektronische appara-
tuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garande-
ren.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van
TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat
zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie
worden gewijzigd.
www.tfa-dostmann.de
Istruzioni per l'uso
Termo-igrometro digitale
Gebruiksaanwijzing
Digitale thermo-hygrometer
Instrucciones de uso
Termómetro-higrómetro digital
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
• Premete una volta il tasto.
• Sul display vengono visualizzati la temperatura e l'umidità (▼)
• Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
minima.
• Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare
• Se non si preme, alcun tasto l'apparecchio esce automaticamente
il dispositivo e di pregiudicare a causa di un utilizzo scorretto, i
dalla modalità MAX/MIN.
diritti del consumatore che vi spettano per legge.
• Premete il tasto CLEAR, mentre i valori massimi o minimi vengo-
• Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato
no visualizzati, i valori vengono cancellati.
rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. Allo stesso modo, non
siamo responsabili per eventuali letture errate e per le conse-
4. Posizionamento
guenze che ne possono derivare.
• Utilizzate la clip sulla parte posteriore dell'apparecchio per il fis-
• Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
saggio.
• Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
5. Cura e manutenzione
2. Per la vostra sicurezza
• Per pulire l'apparecchio utilizzate solo un panno morbido legger-
• Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in
mente inumidito. Non usate solventi o abrasivi.
queste istruzioni.
• Rimuovete la batteria, se non lo utilizzate per un periodo prolun-
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non auto-
gato.
rizzate del dispositivo.
• Collocate il dispositivo in un luogo asciutto.
• Questo apparecchio non è adatto a scopi medici, né per dimostra-
zioni pubbliche: è destinato esclusivamente ad un uso privato.
6 . Guasti
Problema
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
Nessuna indicazione / ➜ Accendere l'apparecchio (tasto ON/OFF)
Indicazione non
• Tenere la batteria e l'apparecchio lontani dalla portata dei bambini.
corretta
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scor-
retta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplo-
7. Smaltimento
sione!
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di
• L'ingerimento delle batterie può costituire un pericolo mortale. Nel
alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
caso in cui venga ingerita una batteria, bisogna richiedere immedia-
tamente l'intervento medico.
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire quanto
prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichi-
no completamente. Quando si maneggiano batterie esaurite indos-
sare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di
protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
• Proteggere dall'umidità.
3. Messa in funzione / Utilizzo
• Rimuovete la pellicola protettiva dal display.
• Premete il tasto ON/OFF.
• Sul display vengono visualizzati la temperatura e l'umidità.
• Per spegnete l'apparecchio, premete il tasto ON/OFF.
3.1 Display °C/°F
• Premete il tasto °C/°F, l'indicazione della temperatura può essere
regolata su °C oppure °F.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza
3.2 Valori massimi e minimi
una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corri-
• Premete il tasto MAX/MIN .
spondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono
• Sul display vengono visualizzati la temperatura e l'umidità (▲)
cambiare senza preavviso.
12/13
massima.
www.tfa-dostmann.de
Kat. Nr. 30.5007
Risoluzione del problema
➜ Inserite la batteria (polo + verso l'alto)
➜ Sostituire la batteria
È assolutamente vietato gettare le batterie (ricaricabili
e non) tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a con-
segnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti
preposti al riciclo in conformità alle vigenti disposizio-
ni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecolo-
gico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cad-
mio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegna-
re il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta
per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
12/13

Werbung

loading