Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Velux Integra FMG-R Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Integra FMG-R:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
AR:
VELUX Argentina S.A.
HU:
VELUX Magyarország Kft.
348 4 639944
(06/1) 436-0601
AT:
VELUX Österreich GmbH
IE:
VELUX Company Ltd.
02245/32 3 50
01 848 8775
AU:
VELUX Australia Pty. Ltd.
IT:
VELUX Italia s.p.a.
1300 859 856
045/6173666
BA:
VELUX Bosna i Hercegovina d.o.o.
JP:
VELUX-Japan Ltd.
033/626 493, 626 494
0570-00-8145
BE:
VELUX Belgium
LT:
VELUX Lietuva, UAB
(010) 42.09.09
(85) 270 91 01
BG:
VELUX Bulgaria EOOD
LV:
VELUX Latvia SIA
02/955 99 30
67 27 77 33
BY:
FE VELUX Roof Windows
NL:
VELUX Nederland B.V.
(017) 217 7385
030 - 6 629 629
CA:
VELUX Canada Inc.
NO:
VELUX Norge AS
1 800 88-VELUX (888-3589)
22 51 06 00
CH:
VELUX Schweiz AG
NZ:
VELUX New Zealand Ltd.
0848 945 549
0800 650 445
CL:
VELUX Chile Limitada
PL:
VELUX Polska Sp. z o.o.
2 953 6789
(022) 33 77 000 / 33 77 070
CN:
VELUX (CHINA) CO. LTD.
PT:
VELUX Portugal, Lda
0316-607 27 27
21 880 00 60
CZ:
VELUX Česká republika, s.r.o.
RO:
VELUX România S.R.L.
531 015 511
0-8008-83589
DE:
VELUX Deutschland GmbH
RS:
VELUX Srbija d.o.o.
01806 / 33 33 99
011 20 57 500
Festnetz: 0,20 €/Anruf
RU:
ZAO VELUX
Mobilfunk: max. 0,60 €/Anruf
(495) 737 75 20
DK:
VELUX Danmark A/S
SE:
VELUX Svenska AB
45 16 45 16
042/20 83 80
EE:
VELUX Eesti OÜ
SI:
VELUX Slovenija d.o.o.
621 7790
01 724 68 68
ES:
VELUX Spain, S.A.
SK:
VELUX Slovensko, s.r.o.
91 509 71 00
(02) 33 000 555
FI:
VELUX Suomi Oy
TR:
VELUX Çatı Pencereleri
0207 290 800
Ticaret Limited Şirketi
FR:
VELUX France
0 216 302 54 10
0821 02 15 15
UA:
VELUX Ukraina TOV
0,119€ TTC/min
(044) 2916070
GB:
VELUX Company Ltd.
US:
VELUX America Inc.
01592 778 225
1-800-88-VELUX
HR:
VELUX Hrvatska d.o.o.
www.velux.com
01/5555 444
VELUX INTEGRA
®
FMG-R / FMK-R
VAS 453664-2014-03
A
English
1-5
Deutsch
7-11
13-17
Dansk
19-23
Nederlands
25-29
31-35
37-41
43-47
49-53
55-59
61-65
Hrvatski
67-71
73-77
79-83
85-89
B
91-95
97-101
Português
103-107
109-113
115-119
121-125
127-131
133-137
139-143
145-149
151-155
157-161
A
1 sec
B
A
B

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velux Integra FMG-R

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    01 848 8775 Español 37-41 VELUX Australia Pty. Ltd. VELUX Italia s.p.a. 1300 859 856 045/6173666 Bosanski 43-47 VELUX Bosna i Hercegovina d.o.o. VELUX-Japan Ltd. 033/626 493, 626 494 0570-00-8145 Български 49-53 VELUX Belgium VELUX Lietuva, UAB (010) 42.09.09 (85) 270 91 01 Česky...
  • Seite 3 Congratulations on your new VELUX INTEGRA product! ® Thank you for buying this VELUX INTEGRA product. ® The remote control has been produced and tested in accordance with the newest methods and strictest requirements and will help you to get the most out of your VELUX products.
  • Seite 4 Function • If you have any technical questions, please contact your VELUX sales company, see telephone list or www.velux.com. • It is recommended to place a remote control in the room where the window and its electrical products have been installed.
  • Seite 5: Initial Setup

    The blind can now be operated. Note: If the 10 minutes are exceeded, disconnect mains supply Fixing of remote control and carry out initial set-up procedure again. If required the remote control can be fixed to the holder. ENGLISH ENGLISH 4 VELUX VELUX 5...
  • Seite 6 Produkt! Vielen Dank für den Kauf dieses VELUX INTEGRA Produkts. ® Die Fernbedienung wurde nach den neuesten Methoden und Anforderun- gen gefertigt und geprüft, um Ihnen noch mehr Freude mit Ihren VELUX Produkten zu bereiten. Inhalt Wichtige Informationen Erstprogrammierung Bedienung Austausch der Batterien Montage des Halters für die Fernbedienung...
  • Seite 7: Funktion

    Risiko für Personen, Tiere oder Gegenstände bedient Hierzu bitte die Informationen auf dem Typenaufkleber angeben. werden kann. • Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige VELUX Ver- triebsgesellschaft, siehe Telefon-Liste oder www.velux.com. Funktion •...
  • Seite 8: Erstinstallation

    Das Faltstore kann jetzt bedient werden. Befestigung der Fernbedienung Hinweis: Falls die 10 Minuten überschritten werden, Netzspan- Die Fernbedienung kann, falls erforderlich, im Halter festge- nung ausschalten und die Erstinstallation wieder von vorne schraubt werden. anfangen. DEUTSCH DEUTSCH 10 VELUX VELUX 11...
  • Seite 9: Français

    Félicitations pour votre nouveau produit VELUX INTEGRA ® Merci d'avoir acheté ce produit VELUX INTEGRA ® La télécommande a été produite et testée selon les méthodes les plus ré- centes et les exigences les plus strictes. Elle vous aidera à profiter encore plus de vos produits VELUX.
  • Seite 10: Information Importante

    Sécurité au travail. dommages matériels ou de blessures à une personne ou un animal. • Les pièces détachées sont disponibles auprès de votre agence commerciale VELUX. Communique alors les informations se trouvant sur l'étiquette du Fonctionnement produit. • Si vous avez une question technique, contactez s'il vous plait votre société de •...
  • Seite 11 Le store peut alors être manœuvré. Fixation de la télécommande Nota : si les 10 minutes sont dépassées, débrancher l'alimenta- Si besoin la télécommande peut être rendue fixe dans son tion et effectuer de nouveau la procédure d’initialisation. support. FRANÇAIS FRANÇAIS 16 VELUX VELUX 17...
  • Seite 12 Tillykke med dit nye VELUX INTEGRA produkt! ® Tak for, at du har valgt dette VELUX INTEGRA ® produkt. Fjernbetjeningen vil hjælpe dig med at få størst mulig glæde af dine VELUX INTEGRA produkter og er produceret og testet efter de nyeste ®...
  • Seite 13: Vigtig Information

    • Reservedele kan bestilles hos dit VELUX salgsselskab. Angiv venligst informatio- • Gardinet bør kun betjenes, når brugeren har sikret sig, at dette kan ske uden nerne fra typeetiketten.
  • Seite 14: Udskiftning Af Batterier

    Gardinet kan nu betjenes. NB: Hvis de 10 minutter overskrides, afbrydes netspændingen Fastgørelse af fjernbetjening og startproceduren udføres igen. Hvis det ønskes, kan fjernbetjeningen skrues fast til holderen. DANSK DANSK 22 VELUX VELUX 23...
  • Seite 15 Gefeliciteerd met uw nieuwe VELUX INTEGRA product! ® Dank u voor de aankoop van dit VELUX INTEGRA ® product. De afstandsbediening is geproduceerd en getest volgens de nieuwste methoden en de strengste eisen en zal u helpen om het meeste uit uw VELUX producten te krijgen.
  • Seite 16: Belangrijke Informatie

    Deze kunnen aangevraagd worden op basis van de gegevens die vermeld worden op het typeplaatje. Functie • Mocht u nog technische vragen hebben, neem dan contact op met uw VELUX • Wij adviseren om de afstandsbediening te plaatsen in de ruimte waarin het verkoopmaatschappij. Zie telefoonlijst of www.velux.com.
  • Seite 17 Vastzetten van de afstandsbediening Opmerking: Als de 10 minuten voor deze steppen overschre- Indien nodig kan de afstandsbediening vastgezet worden in de den zijn, ontkoppelt u de stroomtoevoer en start u de initiele houder. configurtieprocedure opnieuw. NEDERLANDS NEDERLANDS 28 VELUX VELUX 29...
  • Seite 18: Italiano

    ® Grazie per aver acquistato questo prodotto VELUX INTEGRA ® Il telecomando è collaudato secondo i metodi più recenti e i requisiti più severi, ti consentirà di ottenere il massimo dai tuoi prodotti VELUX. Contenuto Informazioni importanti 32-33 Impostazioni iniziali...
  • Seite 19 • Prima di azionare la tenda assicurarsi che non possa arrecare danni a persone, norme di sicurezza e alla salute delle persone. cose o animali. • Potete trovare i ricambi originali presso la sede VELUX locale, fornendo le infor- mazioni riportate nell'etichetta informativa del prodotto. Funzioni •...
  • Seite 20: Impostazioni Iniziali

    Fissaggio del telecomando Nota: se il processo non viene completato in 10 minuti, Se necessario il telecomando può essere fissato stabilmente al sconnettere la tensione di rete ed effettuare nuovamente la supporto. procedura di set-up iniziale. ITALIANO ITALIANO 34 VELUX VELUX 35...
  • Seite 21: Español

    ¡Enhorabuena por adquirir un producto VELUX INTEGRA ® Gracias por adquirir un producto VELUX INTEGRA ® El mando a distancia ha sido fabricado y ensayado con los métodos más actualizados y los requerimientos más estrictos. Podrá sacarle el máximo partido a sus productos VELUX.
  • Seite 22: Seguridad

    • El mantenimiento debe llevarse a cabo teniendo en cuenta los requisitos de de daños a bienes o de lesiones a personas o animales. salud y seguridad laborales. • Su compañía de ventas VELUX dispone de repuestos. Facilite el código de la Funcionamiento etiqueta técnica.
  • Seite 23 Nota: Si se exceden los 10 minutos en esta operación, desco- Si fuera necesario, el mando puede fijarse al soporte. necte la corriente y lleve a cabo de nuevo el procedimiento de configuracion inicial. ESPAÑOL ESPAÑOL 40 VELUX VELUX 41...
  • Seite 24: Bosanski

    Čestitamo na izboru novog VELUX INTEGRA proizvoda! ® Zahvaljujemo vam na kupovini ovog VELUX INTEGRA ® proizvoda. Daljinski upravljač je proizveden i testiran u skladu sa najnovijim metoda- ma i najstrožim zahtjevima i pomoći će vam da na najbolji načinkoristite svoje VELUX proizvode.
  • Seite 25: Važne Informacije

    • Prije rukovanja uvjerite se da se sjenilom može rukovati bez rizika od oštećenja • Rezervni dijelovi su dostupni u firmi VELUX. Molimo da pružite informacije sa imovine ili povrede ljudi ili životinja. pločice sa podacima.
  • Seite 26 Sjenilom se sada može upravljati. Pričvršćivanje daljinskog upravljača Napomena: Ako je prošlo 10 minuta, odspojite strujni priklju- Ako je potrebno, daljinski upravljač se može pričvrstiti na držač. čak i ponovo izvršite postupak početnog podešavanja. BOSANSKI BOSANSKI 46 VELUX VELUX 47...
  • Seite 27: Velux Integra

    Поздравления за вашата нова покупка на продукт VELUX INTEGRA ® Благодарим ви, че закупихте този продукт VELUX INTEGRA ® Дистанционно управление е произведен и тестван в съответствие с най-новите методи и най-стриктните изисквания и ще ви помогне да използвате оптимално своите продукти VELUX.
  • Seite 28: Важна Информация

    пасност и сигурност. Работа • Резервни части могат да бъдат доставени чрез търговското представител- ство на VELUX. За целта цитирайте данните от прикачената обозначителна • Препоръчва се дистанционното управление да се държи в стаята, където табелка. са инсталирани прозореца и електрическите продукти.
  • Seite 29: Български

    Сега щората може да се експлоатира. Ако е необходимо, дистанционното управление може да Забележка: Ако времето от 10 минути бъде надвишено, бъде закрепено към държача. прекъснете основното захранване и изпълнете отново процедурата по първоначална настройка. БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ 52 VELUX VELUX 53...
  • Seite 30: Česky

    Blahopřejeme k vašemu novemu vyrobku VELUX INTEGRA ® Děkujeme, že jste si koupili vyrobek VELUX INTEGRA ® Dálkový ovladač je vyroben a testovan v souladu s nejnovějšimi postupy a nejpřisnějšimi požadavky a pomůže vam z vašich vyrobků VELUX vytěžit maximum. Obsah Důležité informace 56-57 Počáteční...
  • Seite 31: Důležité Informace

    • Před započetím ovládání se ujistěte, že roleta s elektrickými komponenty může ti práce. být a je ovládána bez rizika poškození majetku nebo zranění osob a zvířat. • Náhradní díly jsou k dispozici u prodejců výrobků VELUX. Při komunikaci nahlas- te informace z identifikačního štítku. Funkce •...
  • Seite 32: Výměna Baterií

    (na 1 sekundu) na zadní straně dálkového ovladače. Nyní je možné roletu ovládat. Poznámka: Pokud přesáhnete 10 minut, odpojte napájení ze Upevnění dálkového ovladače sítě a zopakujte počáteční nastavení. Pokud je potřeba, může být dálkový ovladač do držáku usazen napevno. ČESKY ČESKY 58 VELUX VELUX 59...
  • Seite 33: Eesti

    Õnnitleme teid VELUX INTEGRA toote hankimise puhul! ® Täname teid VELUX INTEGRA ® ostmise eest. Kaugjuhtimispult on toodetud ja katsetatud uusimate meetodite ja rangeimate nõuete kohaselt ning aitab teil VELUXi tooteid parimal viisil kasutada. Sisukord Tähtis informatsioon 62-63 Algne seadistus...
  • Seite 34: Tähtis Informatsioon

    • Enne kui hakkate kardinat kasutama, kontrollige, et sellega ei kaasne riski olevat informatsiooni. inimeste ja loomade tervisele ja varale. • Tehniliste küsimuste korral võtke ühendust VELUXi müügiesindusega, vaadake telefoninumbreid või www.velux.com. Töötamine • Soovitatav on hoida kaugjuhtimispult ruumis, kuhu on paigaldatud aken ja selle elektrilised osad.
  • Seite 35 3. Vajutage teravaotsalise esemega kaugjuhtimispuldi taga olevat RESET-nuppu (1 sekund). Kardinat saab nüüd käitada. Märkus. Kui mööda läheb rohkem kui 10 minutit, lahutage Kaugjuhtimispuldi kinnitamine toitejuhe ja tehke algne seadistus uuesti. Vajaduse korral saab kaugjuhtimispuldi kinnitada hoidikusse. EESTI EESTI 64 VELUX VELUX 65...
  • Seite 36 Čestitamo na izboru novog VELUX INTEGRA proizvoda! ® Zahvaljujemo vam na kupnji ovog VELUX INTEGRA ® proizvoda. Daljinski upravljač proizveden je i ispitan u skladu s najnovijim metodama i najstrožim zahtjevima i pomoći će vam da dobijete najviše od svojih VELUX proizvoda.
  • Seite 37 • Održavanje se provodi u skladu s pravilnikom o zaštiti na radu. • Prije početka korištenja osigurajte da se sjenilom može rukovati bez rizika od • Rezervni dijelovi dostupni su u vašoj tvrtki VELUX. Prilikom predaje zahtjeva za oštećenja imovine ili povrede ljudi ili životinja.
  • Seite 38 Sada možete početi upravljati sjenilom. Pričvršćenje daljinskog upravljača Napomena: Ako prođe više od 10 minuta, isključite dovod Po potrebi, daljinski upravljač možete pričvrstiti za držač. struje i ponovno izvršite postupak početnog podešavanja. HVRATSKI HVRATSKI 70 VELUX VELUX 71...
  • Seite 39: Latviski

    Apsveicam Jūs ar jaunā VELUX INTEGRA produkta iegādi ® Pateicamies, ka iegādājāties šo VELUX INTEGRA ® produktu. Tālvadības pults ir ražota un testēta atbilstīgi jaunākajām metodēm un stingrākajām prasībām, un palīdzēs VELUX produktu lietošanā. Satura rādītājs Svarīga informācija 74-75 Sākotnējā iestatīšana Vadība Bateriju nomaiņa Tālvadības pults turētāja uzstādīšana...
  • Seite 40: Svarīga Informācija

    šajā laikā tā nejauši netiktu ieslēgta. • Apkope jāveic saskaņā ar Veselības un Darba drošības prasībām. Funkcija • Rezerves daļas var iegādāties VELUX pārstāvniecībā. Lūdzu, paziņojiet datus no parametru plāksnītes. • Ieteicams novietot tālvadības pulti tajā telpā, kurā atrodas logs un tā elektroierī- •...
  • Seite 41 RESET pogu. Tagad žalūziju var lietot. Piezīme. Ja darbība tiek veikta ilgāk nekā 10 minūtes, atvie- Tālvadības pults nostiprināšana nojiet strāvas padevi un vēlreiz veiciet sākotnējās iestatīšanas Ja nepieciešams, tālvadības pulti var nostiprināt turētājā. procedūru. LATVISKI LATVISKI 76 VELUX VELUX 77...
  • Seite 42: Lietuvių

    Sveikiname įsigijus naują VELUX INTEGRA gaminį! ® Dėkojame, kad įsigijote šį VELUX INTEGRA ® gaminį. Nuotolinio valdymo pultas yra pagamintas ir išbandytas pagal naujausius metodus ir laikantis griežčiausių reikalavimų, jis padės kuo veiksmingiau išnaudoti VELUX gaminius. Turinys Svarbi informacija 80-81...
  • Seite 43: Svarbi Informacija

    • Atsargines dalis galima gauti VELUX kompanijoje. Prašome suteikti informaciją, nerizikuojant sugadinti turtą arba sužaloti žmones ar gyvūnus. nurodytą duomenų plokštėje. • Jeigu turite kokių nors techninių klausimų, kreipkitės į VELUX kompaniją, žiūrėki- Veikimas te telefonų sąrašą arba www.velux.com. • Nuotolinio valdymo pultą patariama laikyti kambaryje, kuriame sumontuotas langas ir jo elektros įrenginiai.
  • Seite 44 Dabar užuolaidėlę galite naudoti. Pastaba: jei nespėsite atlikti per 10 minučių, atjunkite maitini- Nuotolinio valdymo pulto tvirtinimas mo tiekimą ir iš naujo atlikite pradinio nustatymo procedūrą. Jeigu reikia, nuotolinio valdymo pultą galima pritvirtinti prie laikiklio. LIETUVIŲ LIETUVIŲ 82 VELUX VELUX 83...
  • Seite 45: Magyar

    Gratulálunk az új VELUX INTEGRA termékéhez! ® Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a VELUX INTEGRA terméket. ® A legújabb módszerekkel, a legszigorúbb követelményeknek megfelelően gyártott és tesztelt távirányító maximális mértékben kiaknázhatja a VELUX termékek lehetőségeit. Tartalom Fontos tudnivalók 86-87 Kezdeti beállítás Működtetés...
  • Seite 46: Fontos Tudnivalók

    • A karbantartási munkálatok során be kell tartani a munkavédelmi előírásokat. Funkciók • Pótalkatrészeket a VELUX cég helyi értékesítőjénél igényelhet. Ehhez adja meg az adatcímkén szereplő információkat. • Ajánlatos a távirányítót abban a helyiségben tartani, ahol az ablak és elektromos •...
  • Seite 47 Az árnyékoló ezek után működtethető. Megjegyzés: Ha túllépi a 10 percet, akkor szüntesse meg a A távirányító rögzítése hálózati tápellátást, és hajtsa végre újra a kezdeti beállítást. Igény esetén a távirányító a tartóhoz rögzíthető. MAGYAR MAGYAR 88 VELUX VELUX 89...
  • Seite 48: Norsk

    ® Takk for at du valgte dette VELUX INTEGRA produktet. ® Fjernkontrollen er produsert og testet etter de nyeste metoder og strengeste krav. Det vil hjelpe deg å få mest mulig glede av dine VELUX produkter. Innhold Viktig informasjon 92-93...
  • Seite 49: Viktig Informasjon

    • Det tas hensyn til lokale bestemmelser om arbeidssikkerhet ved vedlikehold. • Hvis reparasjon eller justering er nødvendig, skal nettspenningen eller batteriet • Reservedeler kan bestilles hos ditt VELUX salgskontor. Vennligst oppgi informa- være frakoblet, og det skal sikres at den/det ikke uten videre kan tilkobles igjen.
  • Seite 50: Utskifting Av Batterier

    Gardinen kan nå betjenes. Fastmontering av fjernkontroll NB: Hvis de 10 minuttene overskrides, koble fra nettspenningen Hvis det ønskes, kan fjernkontrollen skrus fast til holderen. og gjennomfør startprosedyren på nytt. NORSK NORSK 94 VELUX VELUX 95...
  • Seite 51: Polski

    Gratulujemy nowego produktu VELUX INTEGRA ® Dziękujemy za zakup produktu VELUX INTEGRA ® Pilot zdalnego sterowania został wyprodukowany i przetestowany zgodnie z najnowszymi metodami oraz według najsurowszych wymagań, pomaga on wydajne sterować produktami firmy VELUX. Zawartość Ważne informacje 98-99 Pierwsze uruchomienie Sterowanie...
  • Seite 52: Ważne Informacje

    • Zaleca się umieszczenie pilota zdalnego sterowania w pokoju, w którym okno niu podaj informacje z tabliczki znamionowej. zostało zainstalowane wraz z produktami elektrycznymi. • Jeżeli masz jakiekolwiek pytania techniczne, skontaktuj się z firmą VELUX: patrz lista telefonów lub www.velux.com. Produkt •...
  • Seite 53: Wymiana Baterii

    Mocowanie pilota zdalnego sterowania Teraz można sterować roletą. Jeśli to konieczne, pilot zdalnego sterowania może zostać Uwaga: Jeżeli czas 10 minut zostanie przekroczony, odłącz zamocowany w uchwycie. źródło zasilania i ponownie wykonaj procedurę pierwszego uruchomienia. POLSKI POLSKI 100 VELUX VELUX 101...
  • Seite 54 Parabéns pelo seu novo produto VELUX INTEGRA ® Agradecemos a aquisição deste produto VELUX INTEGRA ® O controlo remoto foi produzido e testado de acordo com os métodos mais recentes e os requisitos mais rigorosos e permitir-lhe-á tirar o maior partido dos seus produtos VELUX.
  • Seite 55: Informação Importante

    Função forneça a informação da etiqueta de identificação. • Se tiver alguma questão técnica, é favor contactar a empresa VELUX do seu • É recomendado colocar um controlo remoto na divisão onde a janela e seus país, ver lista telefónica ou www.velux.com.
  • Seite 56 A cortina já pode ser operada. Fixar o controlo remoto Nota: Se os 10 minutos forem excedidos, desligue a corrente Se pretender, o controlo remoto pode ser fixado ao suporte. elétrica e recomece a configuração inicial. PORTUGUÊS PORTUGUÊS 106 VELUX VELUX 107...
  • Seite 57: Română

    Felicitări pentru noul produs VELUX INTEGRA achiziţionat! ® Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui produs VELUX INTEGRA ® Telecomanda a fost produsă şi testată în conformitate cu cele mai recente metode şi cele mai stricte cerinţe şi vă va ajuta să profitaţi la maximum de produsele VELUX.
  • Seite 58: Informaţii Importante

    • Lucrările de întreţinere trebuie efectuate cu respectarea reglementărilor referi- animalelor sau al distrugerii proprietăţii. toare la protecţia muncii. • Piesele de schimb sunt puse la dispoziţie de compania VELUX. Furnizaţi informa- Funcţie ţiile de pe plăcuţa de identificare. • Pentru mai multe detalii tehnice, vă rugăm să contactaţi compania VELUX din •...
  • Seite 59 Acum ruloul poate fi acţionat. Montarea telecomenzii Notă: Dacă se depăşesc cele 10 minute, deconectaţi sursa de Dacă este cazul, telecomanda poate fi montată pe suport. alimentare de la reţea şi efectuaţi din nou procedura de setare iniţială. ROMÂNĂ ROMÂNĂ 112 VELUX VELUX 113...
  • Seite 60 Поздравляем Вас с приобретением нового изделия VELUX INTEGRA ® Спасибо за приобретение нового изделия VELUX INTEGRA ® Пульт ДУ изготовлен и проверен в соответствии с самыми новыми методами и самыми строгими требованиями; он поможет вам воспользоваться всеми преимуществами изделий VELUX.
  • Seite 61: Важная Информация

    • При техническом обслуживании необходимо соблюдать требования техни- ки безопасности и охраны труда. Изделие • Запчасти к оборудованию можно заказать в торговoй компании VELUX. • Это изделие совместимо с компонентами, имеющими логотип При этом необходимо предоставлять данные, указанные на маркировоч- io-homecontrol ®...
  • Seite 62: Эксплуатация

    Штора готова к эксплуатации. Закрепление пульта ДУ Примечание. Если выполнение указанных шагов заняло При необходимости пульт ДУ можно жестко прикрепить к более 10 минут, отключите источник питания и выполните держателю. процедуру первоначальной настройки заново. РУССКИЙ РУССКИЙ 118 VELUX VELUX 119...
  • Seite 63: Slovenščina

    Čestitamo vam ob nakupu novega izdelka VELUX INTEGRA ® Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka VELUX INTEGRA ® Daljinski upravljalnik je bil izdelan in preizkušen v skladu z najnovejšimi metodami in najstrožjimi zahtevami, s čimer vam omogoča, da vaše izdelke VELUX optimalno izkoristite.
  • Seite 64: Pomembne Informacije

    • Pred uporabo se prepričajte, da bo žaluzija delovala brez nevarnosti, da bi pri delu. povzročila škodo oziroma poškodbe ljudi ali živali. • Nadomestni deli so na voljo v vašem prodajnem podjetju VELUX. Pri naročilu navedite podatke z nalepke s podatki. Delovanje •...
  • Seite 65 Žaluzijo lahko zdaj upravljate. Opomba: Če to traja dlje kot 10 minut, okno odklopite iz elek- Fiksiranje daljinskega upravljalnika tričnega napajanja in ponovite postopek začetne nastavitve. Če je potrebno, lahko daljinski upravljalnik fiksirate v nosilcu. SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA 124 VELUX VELUX 125...
  • Seite 66: Slovensky

    Blahoželáme vám ku kúpe nového výrobku VELUX INTEGRA ® Ďakujeme, že ste si kúpili tento výrobok VELUX INTEGRA ® Diaľkový ovládač bol vyrobený a testovaný podľa najnovších metód a najprísnejších požiadaviek a pomôže vám vyťažiť z vašich výrobkov VELUX maximum.
  • Seite 67: Dôležité Informácie

    • Údržba musí byť vykonávaná v súlade s predpismi Bezpečnosti práce. • V prípade potrebnej opravy/úpravy odpojte zariadenie od napájania zo siete a • Náhradné diely sú k dispozícii vo vašej predajni značky VELUX. Prosím, uveďte uistite sa, že nemôže dôjsť k jeho náhodnému zapojeniu.
  • Seite 68 Roleta sa teraz dá obsluhovať. Poznámka: Ak prekročíte čas 10 minút, odpojte napájanie zo Pripevnenie diaľkového ovládača siete a znovu vykonajte postup počiatočného nastavenia. Diaľkový ovládač je možné aj nastálo upevniť do držiaka na stene. SLOVENSKY SLOVENSKY 130 VELUX VELUX 131...
  • Seite 69: Srpski

    Čestitamo vam na novom VELUX INTEGRA proizvodu! ® Hvala što ste kupili ovaj VELUX INTEGRA ® proizvod. Daljinski upravljač je napravljen i ispitan u skladu sa najnovijim metoda- ma i prema najstrožim zahtevima i pomoći će vam da najbolje iskoristite svoje VELUX proizvode.
  • Seite 70 • Pre korišćenja, uverite se da je roletnom moguće upravljati bez rizika od nastan- nosti na radu. ka štete na imovini ili povrede ljudi ili životinja. • Rezervni delovi se mogu nabaviti preko lokalne VELUX kompanije. Navedite podatke sa nazivne pločice. Funkcija •...
  • Seite 71 Sada možete da upravljate roletnom. Fiksiranje daljinskog upravljača Napomena: Ukoliko prekoračite 10 minuta, prekinite dovod Ako je potrebno, daljinski upravljač može da se fiksira u držaču. struje i ponovo obavite postupak početnog podešavanja. SRPSKI SRPSKI 136 VELUX VELUX 137...
  • Seite 72: Suomi

    Onnittelut uudesta VELUX INTEGRA -tuotteestasi! ® Kiitos, että ostit tämän VELUX INTEGRA ® -tuotteen. Kauko-ohjain on tuotettu ja testattu uusimpien menetelmien ja tiukim- pien vaatimusten mukaisesti ja se auttaa sinua käyttämään VELUX-tuot- teitasi mahdollisimman tehokkaasti. Sisältö Tärkeitä tietoja 140-141 Alkuasetukset Käyttö...
  • Seite 73: Tärkeitä Tietoja

    • Varaosia saa ottamalla yhteyttä VELUX-myyntiorganisaatioon. Ilmoita tyyppikil- Toiminta pien tiedot. • Jos sinulla on teknisiä kysymyksiä, ota yhteyttä paikalliseen VELUX-myyntiorga- • Suosittelemme, että sijoitatte kauko-ohjaimen siihen huoneeseen, mihin ikkuna nisaatioon, katso numero oheisesta listasta tai osoitteesta www.velux.com. ja siihen liittyvät sähköiset tuotteet on asennettu.
  • Seite 74 3. Paina (enintään 1 sekunti) kauko-ohjaimen takana olevaa RESET-painiketta terävällä esineellä. Verho on nyt käyttövalmis. Kauko-ohjaimen kiinnittäminen Huomio: Jos 10 minuutin aika ylittyy, irrota tuote sähköverkos- Kauko-ohjaimen voi tarvittaessa kiinnittää pidikkeeseen. ta ja tee alkuasetustoimet uudelleen. SUOMI SUOMI 142 VELUX VELUX 143...
  • Seite 75: Svenska

    Grattis till din nya VELUX INTEGRA produkt! ® Tack för att du har valt att köpa en VELUX INTEGRA ® produkt. Fjärrkontrollen är utvecklad efter senaste teknik, tillverkad och testad efter hårdaste riktlinjer, allt för att du ska få ut största möjliga glädje av dina VELUX produkter.
  • Seite 76: Viktig Information

    • Vid underhåll ska hänsyn tas till gällande arbetarskyddsregler för byggarbete. • Vid behov av reparation eller justering ska el- eller batteriförsörjningen brytas, • Reservdelar kan rekvireras från VELUX försäljningsbolag. Var god uppge infor- och det måste säkerställas att den inte oavsiktligt slås på igen.
  • Seite 77 Gardinen kan nu manövreras. Väggmontering av fjärrkontroll OBS: Om de 10 minuterna överskrids, koppla från strömförsörj- Om så önskas, kan fjärrkontrollen skruvas fast vid hållaren. ning och gör om proceduren från början. SVENSKA SVENSKA 148 VELUX VELUX 149...
  • Seite 78: Türkçe

    ® Bu VELUX INTEGRA ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. ® Uzaktan kumanda, en yeni yöntemlere ve en katı gereksinimlere göre üretilmiş ve test edilmiştir ve VELUX ürünlerinizden en yüksek verimi almanıza yardımcı olacaktır. İçindekiler Önemli bilgiler 152-153 Başlangıç kurulumu Çalıştırma...
  • Seite 79: Önemli Bilgiler

    • Yedek parçaları VELUX satış ofisi aracılığıyla temin edebilirsiniz. Lütfen bilgi yecek şekilde kullanıldığından emin olun. plakasında ürün bilgilerini sağlayın. • Eğer herhangi bir teknik sorunuz olursa, lütfen VELUX satış ofisi ile irtibata İşlev geçin, ilgili telefon numaralarına listeden ulaşabilir veya www.velux.com adresini ziyaret edebilirsiniz.
  • Seite 80: Pillerin Değiştirilmesi

    RESET düğmesine (1 saniye boyunca) basın. Perdeyi artık çalıştırabilirsiniz. Not: 10 dakikalık süre aşılırsa, şebeke elektriğini kesin ve ilk Uzaktan kumandanın sabitlenmesi kurulum prosedürünü yeniden izleyin. Gerekirse, uzaktan kumanda tutucu aparat üzerine sabitlene- bilir. TÜRKÇE TÜRKÇE 154 VELUX VELUX 155...
  • Seite 81: Velux Integra

    Вітаємо з придбанням нового продукту VELUX INTEGRA ® Дякуємо за те, що Ви придбали цей продукт VELUX INTEGRA ® Пульт дистанційного керування було виготовлено та випробувано відповідно до відповідно до сучасних методів і жорстких вимог; він допоможе Вам скористатися всіма перевагами продуктів VELUX.
  • Seite 82: Важлива Інформація

    • Рекомендовано розміщувати пульт дистанційного керування в кімнаті, де • У разі появи технічних запитань зверніться до торгівельного представника знаходиться вікно та встановлено його електричні блоки. VELUX за телефоном зі списку чи через www.velux.com. Продукт • Цей продукт сумісний з продуктами з логотипом io-homecontrol ®...
  • Seite 83: Українська

    Зніміть стрічку з пульта дистанційного керування. Тепер можна керувати жалюзі. За необхідності пульт дистанційного управління можна Примітка. Якщо пройшло понад 10 хвилин, відключіть закріпити на тримачі. живлення від мережі і ще раз виконайте процедуру почат- кового настроювання. УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА 160 VELUX VELUX 161...

Diese Anleitung auch für:

Integra fmk-r

Inhaltsverzeichnis