Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
YATO YT-82786 Originalanleitung
YATO YT-82786 Originalanleitung

YATO YT-82786 Originalanleitung

Akkuschrauber-und-bohrer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
AKUMULATOROWA WIERTARKO-WKRĘTARKA
PL
CORDLESS DRILL / DRIVER
GB
AKKUSCHRAUBER-UND-BOHRER
D
АККУМУЛЯТОРНАЯ ДРЕЛЬ С ШУРУПОВЕРТОМ
RUS
АКУМУЛЯТОРНА ДРИЛЯ З ШУРУПОВЕРТОМ
UA
AKUMULIATORINIS GRĘŽTUVAS-SUKTUVAS
LT
AKUMULATORA URBJMAŠĪNA-SKRŪVGRIEZIS
LV
AKUMULÁTOROVÝ VRTACÍ ŠROUBOVÁK
CZ
AKUMULÁTOROVÝ VŔTACÍ SKRUTKOVAČ
SK
AKKUS FÚRÓCSAVAROZÓK
H
MAŞINA DE GĂURIT / ÎNŞURUBAT CU ACUMULATOR
RO
TALADRO / ATORNILLADOR A BATERÍA
E
PERCEUSE- VISSEUSE SANS FIL
F
TRAPANO AVVITATORE A BATTERIA
I
BOORSCHROEVENDRAAIER MET ACCU
NL
ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
GR
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
YT-82786
YT-82787
YT-82788
YT-82789
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für YATO YT-82786

  • Seite 1 YT-82786 AKUMULATOROWA WIERTARKO-WKRĘTARKA CORDLESS DRILL / DRIVER YT-82787 AKKUSCHRAUBER-UND-BOHRER АККУМУЛЯТОРНАЯ ДРЕЛЬ С ШУРУПОВЕРТОМ YT-82788 АКУМУЛЯТОРНА ДРИЛЯ З ШУРУПОВЕРТОМ YT-82789 AKUMULIATORINIS GRĘŽTUVAS-SUKTUVAS AKUMULATORA URBJMAŠĪNA-SKRŪVGRIEZIS AKUMULÁTOROVÝ VRTACÍ ŠROUBOVÁK AKUMULÁTOROVÝ VŔTACÍ SKRUTKOVAČ AKKUS FÚRÓCSAVAROZÓK MAŞINA DE GĂURIT / ÎNŞURUBAT CU ACUMULATOR TALADRO / ATORNILLADOR A BATERÍA...
  • Seite 2 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Rok produkcji: Год выпуска: Ražošanas gads: Gyártási év: Année de fabrication: Έτος παραγωγής: 2020 Production year: Рік випуску: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: Anno di produzione: Produktionsjahr: Pagaminimo metai: Rok výroby:...
  • Seite 3 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. wiertarko - wkrętarka 1. drill and screwer 1. Akkuschrauber und -bohrer 2. akumulator 2. battery 2. Akkumulator 3. włącznik 3. switch 3. Schalter 4.
  • Seite 4 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 18 V Przełącznik kierunku obrotów Napięcie znamionowe Rotation selector Nominal voltage Umschalter für die Drehrichtung Nennspannung Реверсивный переключатель Номинальное напряжение Реверсивний перемикач Номінальна напруга Apsisukimų...
  • Seite 5 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Używać ochrony słuchu Przeczytać instrukcję Wear hearing protectors Read the operating instruction Gehörschutz tragen Bedienungsanleitung durchgelesen Пользоваться средствами защиты слуха Прочитать инструкцию Користуйтесь засобами захисту слуху Прочитать...
  • Seite 6 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Цей символ повідомляє про заборону розміщення відходів електричного та електронного обладнання (в тому числі акумуляторів), у тому числі з іншими відходами. Відпрацьоване обладнання повинно бути вибірково зібрано і передано в пункт збору для забезпечення його переробки і відновлення, щоб зменшити кількість...
  • Seite 7 ładująca (ładowarka). Uwaga! Produkty o numerach katalogowych: YT-82787, YT-82789 nie zostały wyposażone w akumulator i stację ładującą. PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-82786, YT-82787 YT-82788, YT-82789 Napięcie robocze 18 DC 18 DC Obroty (bieg jałowy) [min 0 - 440 / 0 - 1650 0 - 440 / 0 - 1650 Częstotliwość...
  • Seite 8 Pojęcie „elektronarzędzie” użyte w ostrzeżeniach odnosi się do wszystkich narzędzi napędzanych prądem elektrycznym zarówno przewodowych, jak i bezprzewodowych. Bezpieczeństwo miejsca pracy Miejsce pracy należy utrzymywać dobrze oświetlone i w czystości. Nieporządek i słabe oświetlenie mogą być przyczynami wypadków. Nie należy pracować elektronarzędziami w środowisku o zwiększonym ryzyku wybuchu, zawierającym palne ciecze, gazy lub opary.
  • Seite 9: Przygotowanie Do Pracy

    Narzędzia tnące należy utrzymywać czyste i naostrzone. Właściwie konserwowane narzędzia tnące z ostrymi krawędziami jest mniej skłonne do zakleszczania i jest łatwiej kontrolować je podczas pracy. Stosuj elektronarzędzia, akcesoria oraz narzędzia wstawiane itd. zgodnie z niniejszymi instrukcjami, biorąc pod uwagę rodzaj i warunki pracy.
  • Seite 10 W trakcie przechowywania akumulator będzie się stopniowo rozładowywał, ze względu na upływność. Proces samoistnego roz- ładowania zależy od temperatury przechowywania, im wyższa temperatura, tym szybszy proces rozładowania. W przypadku nie- właściwego przechowywania akumulatorów może dojść do wycieku elektrolitu. W przypadku wycieku należy zabezpieczyć wyciek za pomocą...
  • Seite 11 Ustawianie kierunku obrotów Ustawić przełącznik kierunku obrotów na żądaną pozycję. Kierunek obrotów oznaczono strzałką (VI). Uwaga! Zmiana kierunku obrotów może być dokonana jedynie przy odłączonym napięciu zasilającym! Nie wolno zmieniać kie- runku obrotów w trakcie pracy wiertarko - wkrętarki! Mocowanie końcówek śrubokrętowych w uchwycie wiertarskim Do otworu uchwytu wiertarskiego włożyć...
  • Seite 12: Konserwacja I Przeglądy

    Używanie przystawek Narzędzie nie może być używane do napędu przystawek roboczych. Uwagi dodatkowe W czasie pracy nie należy wywierać zbyt dużego nacisku na obrabiany materiał i nie wykonywać gwałtownych ruchów, aby nie spowodować uszkodzenia narzędzia roboczego i wiertarki. W czasie pracy stosować regularne przerwy. Nie wolno dopuścić...
  • Seite 13: Technical Parameters

    Attention! Products with catalog numbers: YT-82787, YT-82789 have not been equipped with a rechargeable battery and charging station. TECHNICAL PARAMETERS Parameter Unit Value Catalog number YT-82786, YT-82787 YT-82788, YT-82789 Operating voltage 18 DC 18 DC Speed (idle) [min 0 - 440 / 0 - 1650...
  • Seite 14 Workplace safety Keep the workplace well-lit and clean. Disorder and poor lighting can be causes of accidents. Do not work with power tools in an environment with an increased risk of explosion, containing fl ammable liquids, gases or vapors. Power tools generate sparks that can ignite dust or fumes. Children and third persons should not be allowed to enter the workplace.
  • Seite 15: Drill Safety Warnings

    DRILL SAFETY WARNINGS Safety instructions for all operations Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to noise can cause hearing loss. Use the auxiliary handle(s). Loss of control can cause personal injury. Brace the tool properly before use. This tool produces a high output torque and without properly bracing the tool during opera- tion, loss of control may occur resulting in personal injury.
  • Seite 16 Charging the battery Attention! Before charging you should disconnect the charger from the mains by unplugging the power supply plug from the mains. In addition, you should clean the battery and its terminals of dirt and dust with a soft, dry cloth. The battery has a built-in charge indicator.
  • Seite 17 USING OF THE TOOL Attention! Use hearing protection while using the tool! Using right or left rotation The right rotation should be used while drilling with common dextrorotatory drill bits. The left rotation should be used if the dextrorotatory drill bit is seized in the material and to remove bolts. In case of removing bolts, use the lowest rotation.
  • Seite 18 elements: body and handle, conductor with a plug and defl ection, functioning of the electric switch, patency of ventilation slots, sparking of brushes, noise level of functioning of bearings and gears, start-up and smoothness of operation. During the guarantee period, the user cannot dismantle the electric tools or change any sub-assemblies or elements, since it will cancel any guarantee rights.
  • Seite 19: Charakteristik Des Erzeugnisses

    Hinweis! Die Produkte mit den Katalognummern: YT-82787, YT-82789 wurden nicht mit dem Akku und der Ladestation ausge- rüstet. TECHNISCHE PARAMETER Parameter Maßeinheit Wert Katalognummer YT-82786, YT-82787 YT-82788, YT-82789 Betriebsspannung 18 DC 18 DC Umdrehungen (Leerlauf) [min 0 - 440 / 0 - 1650...
  • Seite 20 Der in den Warnungen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug / Maschine“ betriff t alle Werkzeuge / Maschinen mit dem Netz- oder kabellosen Elektroantrieb. Sicherheit am Arbeitsplatz Arbeitsplatz gut beleuchtet und sauber halten. Bei Unordnung oder schwacher Beleuchtung kann es zu Unfällen kommen. Elektrowerkzeuge / Maschinen nicht in einer Umgebung mit erhöhter Explosionsgefahr, mit brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Dämpfen gebrauchen.
  • Seite 21: Vorbereitung Für Den Betrieb

    Elektrowerkzeug / Maschine fern von Kindern lagern, Elektrowerkzeug / Maschine durch Personen, die in der Geräte- bedienung oder diesen Anleitungen nicht unterwiesen sind, nicht bedienen lassen. Von nicht unterwiesenen Personen bediente Elektrowerkzeuge / Maschinen stellen eine Gefahr dar. Elektrowerkzeuge / Maschinen und Zubehör ordnungsgemäß warten. Elektrowerkzeuge / Maschinen auf nicht zusam- menpassende oder verklemmte Werkzeuge, beschädigte Komponenten oder sonstige Fälle kontrollieren, die Funktion des Elektrowerkzeuges / der Maschine beeinträchtigen können.
  • Seite 22 Transport der Akkus Die Lithium-Ionen-Akkumulatoren werden entsprechend den gesetzlichen Vorschriften als Gefahrenstoff e behandelt. Der Nutzer des Werkzeuges kann das Werkzeug mit Akku oder die Akkus selbst auf dem Landwege transportieren. Dabei müssen nicht unbedingt zusätzliche Bedingungen erfüllt werden. Werden Dritte mit dem Transport beauftragt (zum Beispiel beim Versand mit einer Kurierfi...
  • Seite 23: Anwendung Des Werkzeuges

    Achtung! Die Änderung der Umdrehungsrichtung darf nur bei abgeschalteter Stromversorgung vorgenommen werden! Eine Änderung der Umdrehungsrichtung während des Betriebes des Akkuschraubers und –bohrers ist nicht gestattet! Befestigen der Schraubaufsätze (Bits) im Bohrfutter In die Öff nung des Bohrfutters ist die Halterung für die Aufsätze (Bits) einzusetzen und danach den für die gegebene Arbeit geeigneten Aufsatz –Bit - (VII).
  • Seite 24: Konservierung Und Übersichtungen

    Die Aufsätze (Bits) kann man direkt im Bohrfutter oder mit Hilfe einer speziellen Magnethalterung befestigen. Zum Herausdrehen der Schraube ist die Umdrehungsrichtung mit dem entsprechenden Schalter auf Linksdrehung (L) umzustellen. Verwendung von Zusatzgeräten Das Werkzeug darf nicht für den Antrieb von anderen Arbeitszusatzgeräten verwendet werden. Zusätzliche Hinweise Während des Betriebes darf man keinen zu großen Druck auf das zu bearbeitende Material ausüben und keine ruckartigen Bewegungen durchführen, damit das Arbeitswerkzeug und die Bohrer nicht beschädigt werden.
  • Seite 25: Характеристика Изделия

    Внимание! Устройства с артикулами (каталожными номерами): YT-82787, YT-82789 не комплектуются аккумуляторной батареей и зарядным устройством. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Артикул YT-82786, YT-82787 YT-82788, YT-82789 Рабочее напряжение [В] 18 В пост. тока 18 В пост. тока Частота оборотов (на холостом ходу) [мин...
  • Seite 26 Понятия «электроинструмент / машина», использованные в предостережениях, относится ко всем инструментам / маши- нам, которые приводятся в действие электрическим током, как проводных, так и беспроводных. Безопасность рабочего места Рабочее место следует сохранять при хорошем освещении и в чистоте. Беспорядок и слабое освещение могут быть...
  • Seite 27: Подготовка К Работе

    бранного применения. Соответствующий электроинструмент / машина обеспечит лучшую и более безопасную работу, если будет использован для спроектированной нагрузки. Не применяй электроинструмент / машину, если электрический включатель не делает возможным включение| и выключение. Инструмент / машина, который не дается контролировать при помощи сетевого выключателя явля- ется...
  • Seite 28 Во время хранения аккумулятор будет постепенно разряжаться из-за утечки. Процесс самопроизвольной разрядки зависит от температуры хранения: чем выше температура, тем быстрее происходит разрядка. Неправильное хранение аккумуляторов может привести к утечке электролита. В случае утечки электролита, место утечки требуется обработать нейтрализующим агентом, а при попадании электролита в глаза, необходимо тщательно промыть их большим количеством воды...
  • Seite 29 Установить максимальный крутящий момент. Ручку настройки крутящего момента установить на символ сверла или молотка. Выбор правых и левых оборотов Привести реверсивный переключатель в положение R (правые) или L (левые обороты) (VI). Внимание! Направление вращения можно менять только с отключенной сетью питания! Запрещается делать это во время...
  • Seite 30 Применение устройства при ввинчивании и вывинчивании шурупов С этой целью рекомендуется применение возможно низких оборотов и соответственных насадок. Насадки можно закрепить непосредственно в сверлильном патроне или с помощью специального магнитного патрона. Чтобы вывинтить шуруп, следует реверсивным переключателем выбрать левые обороты (L). Пользование...
  • Seite 31: Технічні Характеристики

    Увага! Пристрої з артикулами (каталожними номерами): YT-82787, YT-82789 не комплектуються акумуляторною батареєю і зарядним пристроєм. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Артикул YT-82786, YT-82787 YT-82788, YT-82789 Робоча напруга [В] 18 В пост. струму 18 В пост. струму Частота обертів (на холостому ходу) [хв...
  • Seite 32 Поняття «електроінструмент / машина», використані в застереженнях, відноситься до всіх інструментів / машин, які при- водяться в дію електричним струмом, як провідних, так і безпровідних. Безпека робочого місця Робоче місце належить зберігати при доброму освітленні та в чистоті. Безлад і слабке освітлення можуть бути при- чинами...
  • Seite 33: Підготовка До Роботи

    належить здати на ремонт. Від›єднай штепсель від живильної розетки та демонтуй акумулятор, якщо є таким, що відключається від елек- троінструменту / машини перед регулюванням, заміною приладдя або зберіганням інструменту / машини. Такі запобіжні заходи дозволять уникнути випадкового включення електроінструменту / машини. Бережи...
  • Seite 34 Транспортування акумуляторів Літій-іонні акумулятори згідно із законодавством є небезпечними матеріалами. Користувач інструмента може перевозити інструмент з акумулятором і самі акумулятори наземним транспортом. В цьому випадку не потрібно виконувати будь-які додаткові умови. У разі доручення транспортування акумуляторів третім особам (напр., кур’єрській службі), необхідно дотримуватися...
  • Seite 35: Користування Пристроєм

    оберти під час роботи дрилі з шуруповертом! Кріплення насадок-викруток у свердлувальному патроні В отвір у свердлувальному патроні вставити патрон для насадок, а потім насадку, що відповідає даній роботі (VII). Підготовка до роботи Перед початком роботи: Закріпити матеріал обробки у лещатах або за допомогою столярних затисків. Стосувати...
  • Seite 36 Щоб викрутити шуруп, потрібно перемкнути дрилю на ліві оберти (L). Користування приставками Забороняється користуватися пристроєм як приводом робочих приставок. Додаткові вказівки Під час роботи не натискати занадто сильно на матеріал обробки та не робити різких рухів, щоб не викликати пошкоджен- ня...
  • Seite 37: Techniniai Parametrai

    įkrovimo stotis (įkroviklis). Dėmesio! Gaminiai su kataloginiais numeriais: YT-82787, YT-82789 nėra aprūpinti akumuliatoriais ir įkrovimo stotimis. TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Mato vienetas Vertė Kataloginis numeris YT-82786, YT-82787 YT-82788, YT-82789 Darbinė įtampa 18 DC 18 DC Tuščios eigos apsisukimai [min 0 - 440 / 0 - 1650 0 - 440 / 0 - 1650 Smūgio dažnis...
  • Seite 38 Saugumas darbo vietoje Darbo vieta turi būti gerai apšviesta ir švari. Netvarka ir silpnas apšvietimas gali būti nelaimingų atsitikimų priežastimi. Negalima naudoti elektros įrankių / mašinų aplinkoje kur yra didesnė sprogimo rizika, kuriose yra degūs skysčiai, dujos arba garai. Elektros įrankiai / mašinos generuoja kibirkštis, kurios gali uždegti dulkes arba garus. Neleiskite į...
  • Seite 39: Paruošimas Darbui

    žvelgiant į darbo sąlygas ir rūšį. Įrankių naudojimas skirtingam darbui negu buvo suprojektuota, gali privesti prie pavojingos situacijos atsiradimo. Rankenas ir laikymo paviršius išlaikykite sausus, švarius, o taip pat be alyvos ir tepalų. Slidžios rankenos ir laikymo pavir- šiai neleidžia saugiai naudoti ir kontroliuoti įrankio / mašinos pavojingų situacijų metu. Remontas Remontuokite įrankius / mašinas tik įgaliotuose servisuose, naudojant vien tik originalias atsargines dalis.
  • Seite 40 Įkišti akumuliatorių į įkroviklio lizdą (II). Prijungti įkroviklį prie elektros tinklo rozetės. Užsišvies raudonas diodas, kas reiškia, kad krovimo procesas vyksta. Pasibaigus krovimui raudonas diodas užgesta, o užsišviečia žalias diodas, kas reiškia, kad akumuliatorius yra pilnai pakrautas. Ištraukti tiekiklio kištuką iš elektros tinklo rozetes. Nuspaudus akumuliatoriaus spragtuką...
  • Seite 41 kimai yra vartojami dešiniojo sukimosi grąžtui įstrigus ruošinyje bei išsukant sraigtus. Sraigtų išsukimo atveju taikyti minimalų sukimosi greitį. Medienos gręžimas Prieš pradedant gręžti skylę, apdirbamąjį ruošinį įtvirtinti veržtuve arba staliaus spaustuvuose, o po to žymekliu arba vinim pa- ženklintii gręžimo vietą. Įrankio griebtuve įtvirtinti tinkamą grąžtą, nustatyti sukimosi momentą, prijungti įrankį prie akumuliatoriaus ir pradėti gręžimą.
  • Seite 42: Tehniskie Parametri

    (lādētājs). Uzmanību! Produkti ar kataloga numuriem: YT-82787, YT-82789 nav apgādāti ar akumulatoru un lādēšanas staciju. TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-82786, YT-82787 YT-82788, YT-82789 Darba spriegums 18 DC 18 DC Apgriezieni (brīvgaita) [min 0 - 440 / 0 - 1650...
  • Seite 43 Darba vietas drošība Uzturiet darba vietu tīrībā, nodrošiniet labu apgaismojumu. Nekārtība un sliktais apgaismojums var kļūt par nelaimes gadī- jumu iemesliem. Nedrīkst strādāt ar elektroinstrumentiem/iekārtām vidē ar paaugstinātu sprādzienbīstamību, kas satur viegli uzliesmo- jošus šķidrumus, gāzes vai izgarojumus. Elektroinstrumenti/iekārtas ģenerē dzirksteles, kas var aizdedzināt putekļus vai iz- garojumus.
  • Seite 44 Lietojiet elektroinstrumentus/iekārtas, aksesuārus, ieliekamus instrumentus utt. atbilstoši šīm instrukcijām, ņemot vērā darba veidu un apstākļus. Instrumentu izmantojošana citam darbam, izņemot to, kuram tie ir projektēti, var novest pie bīstamas situācijas. Uzturiet rokturus un virsmas, kas paredzētas turēšanai, sausas un brīvas no eļļām un smērvielām. Slideni rokturi un virs- mas, kas paredzētas turēšanai, neļauj droši apkalpot un kontrolēt elektroinstrumentu/iekārtu bīstamās situācijās.
  • Seite 45: Ierīces Lietošana

    Uzmanību! Ja pēc lādēšanas stacijas pieslēgšanas pie elektrības tīkla sāks spīdēt zaļa diode, tas nozīmē, ka akumulators ir pilnīgi uzlādēts. Tādā gadījumā uzlādes stacija nesāks lādēt akumulatoru. Griezes ātruma noteikšana un griezes momenta izvēlēšana Ierīce ir apgādāta ar diviem mehāniski pārslogojamiem pārvadiem (III). Atkarīgi no maksimāla griezes ātruma izvēlēt vienu no tiem.
  • Seite 46 Urbšana metālā Vienmēr jāpiestiprina materiālu. Gadījumā, kad metāla loksne ir ļoti plāna, rekomendējam lietot koka paplāksni, kas aizsarg mate- riālu pret nevēlamām ielocēm utt. Pēc tam marķēt urbšanas vietu ar punkta marķētāju un sākt urbšanu. Lietot tikai urbjus tērauda urbšanai. Gadījumā, kad ir vajadzība urbt caurumu baltā čugunā, rekomendējam lietot urbjus ar galiem no cieta sakausējuma.
  • Seite 47: Technické Parametry

    (nabíječka). Upozornění! Výrobky s katalogovými čísly YT-82787 a YT-82789 nejsou vybaveny akumulátory a nabíječkami. TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Rozměrová jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-82786 , YT-82787 YT-82788, YT-82789 Provozní napětí 18 DC 18 DC Otáčky (naprázdno) [min 0 - 440 / 0 - 1650 0 - 440 / 0 - 1650 Frekvence příklepů...
  • Seite 48 Bezpečnost pracoviště Pracoviště udržujte dobře osvětlené a čisté. Nepořádek a špatné osvětlení mohou být příčinou úrazů. S elektronářadím / strojem nepracujte v prostředí se zvýšeným nebezpečím výbuchu, obsahujícím hořlavé látky, plyny nebo výpary. Elektronářadí / stroje vytvářejí jiskry, které mohou zapálit prach nebo výpary. Nepouštějte do blízkosti elektronářadí...
  • Seite 49: Příprava K Práci

    Opravy Elektronářadí / stroj nechte opravit pouze v autorizovaných servisech, s použitím výlučně originálních náhradních dílů. Zajistí to správnou bezpečnou práci elektronářadí. PŘÍPRAVA K PRÁCI POZOR! Veškeré činnosti uvedené v této kapitole je třeba provádět při vypnutém napájecím napětí – akumulátor musí být od nářadí...
  • Seite 50: Používání Nářadí

    Upozornění! Jestliže se po připojení nabíječky k elektrické síti rozsvítí zelená dioda, znamená to, že akumulátor je plně nabitý. V takovém případě nabíječka nabíjecí proces nespustí. Nastavování otáček a volba kroutícího momentu Šroubovák má dva mechanicky přepínané rychlostní stupně (III). Podle toho, jaké maximální otáčky požadujeme, si zvolíme jeden z nich.
  • Seite 51 nedojde k vytrhání okraje výstupního otvoru. V případě zhotovování otvorů velkých průměrů se doporučuje napřed vyvrtat menší vodící otvor. Vrtání do kovů Obráběný materiál je třeba vždy bezpečně upevnit. V případě tenkého plechu se doporučuje podložit kousek dřeva, aby se zabrá- nilo vzniku nechtěných deformací...
  • Seite 52: Technické Parametre

    (nabíjačka). Upozornenie! Výrobky s katalógovými číslami YT-82787 a YT-82789 nie sú vybavené akumulátormi a nabíjačkami. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Rozmerová jednotka Hodnota Katalógové číslo YT-82786, YT-82787 YT-82788, YT-82789 Prevádzkové napätie 18 DC 18 DC Otáčky (naprázdno) [min 0 - 440 / 0 - 1650 0 - 440 / 0 - 1650 Frekvencia príklepu...
  • Seite 53 Bezpečnosť na pracovisku Udržujte pracovisko dobre osvetlené a čisté. Neporiadok a zlé osvetlenie môžu byť príčinou nehôd. Nepoužívajte elektrické náradia / stroje v prostredí so zvýšeným rizikom výbuchu, ktoré obsahuje horľavé kvapaliny, plyny alebo výpary.Elektrické náradia / stroje vytvárajú pri práci iskry, ktoré môžu zapáliť prach, alebo výpary. Nedovoľte, aby deti a nepovolané...
  • Seite 54 nebezpečných situácií. Rukoväte a uchopovacie plochy udržiavajte v čistote, suché a bez oleja a tuku. Klzké rukoväte a upínacie plochy neumož- ňujú bezpečnú prevádzku a kontrolu náradia / stroja v nebezpečných situáciách. Opravy Opravy elektrického náradia / stroja zverte len k tomu oprávneným fi rmám, ktoré používajú výhradne originálne náhrad- né...
  • Seite 55 Nabíjačku pripojte do zásuvky elektrickej siete. Rozsvieti sa červená dióda, čo znamená, že prebieha proces nabíjania. Po ukončení nabíjania červená dióda zhasne a rozsvieti sa zelená dióda, ktorá signalizuje, že akumulátor je plne nabitý. Vytiahnite zástrčku sieťového zdroja zo zásuvky elektrickej siete. Stlačte tlačidlo západky akumulátora a vysuňte ho z nabíjacej stanice.
  • Seite 56 Vŕtanie do dreva Pred zhotovením otvoru sa odporúča upevniť obrábaný materiál stolárskymi zvierkami alebo v zveráku a následne jamkárom alebo klincom označiť miesto vŕtania. Do skľučovadla upnúť príslušný vrták, nastaviť krútiaci moment, pripojiť náradie ku akumu- látoru a zahájiť vŕtanie. V prípade zhotovovania priebežných otvorov sa odporúča podložiť...
  • Seite 57: Műszaki Paraméterek

    és dokkoló állomás (akkumulátortöltő). Figyelem! Az YT-82787, YT-82789 katalógusszámú termékhez nem tartozik akkumulátor és akkumulátortöltő. MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-82786, YT-82787 YT-82788, YT-82789 Üzemi feszültség 18 DC 18 DC Fordulatszám (üresjárati) [perc 0 - 440 / 0 - 1650 0 - 440 / 0 - 1650 Ütésfrekvencia...
  • Seite 58 Biztonság a munkahelyen A munkavégzés helyét jól meg kell világítani, és tisztán kell tartani. A rendetlenség és a nem kellő megvilágítás balesetek okozója lehet. Nem szabad az elektromos berendezésekkel / gépekkel fokozottan robbanásveszélyes, tűzveszélyes folyadékokat, gá- zokat, gőzöket tartalmazó környezetben dolgozni. Az elektromos berendezések / gépek szikrázhatnak, amely meggyújthatja a port vagy a párát.
  • Seite 59 minden megfelelően illeszkedik-e, vagy a mozgó alkatrészek nincsenek-e beékelődve, nincsenek-e sérült alkatrészek, valamint nincs-e bármilyen más olyan körülmény, ami hatással lehet az elektromos berendezés / gép működésére. A hi- bákat meg kell javítani az elektromos berendezés / gép használata előtt. Számos baleset okozója az elektromos berendezés / gép nem megfelelő...
  • Seite 60 Az akkumulátor töltése Figyelem! Töltés előtt a töltő tápegységét, az elektromos hálózatról a dugasz kihúzásával a hálózati dugaszolóaljzatból, le kell választani az elektromos hálózatról. Ezen kívül egy puha, száraz ronggyal meg kell tisztítani az akkumulátort és az érintkezőit a kosztól és a portól. Az akkumulátorba be van építve egy feltöltöttséget mutató...
  • Seite 61: A Gép Használata

    A GÉP HASZNÁLATA Figyelem! A szerszám használata közben fülvédőt kell viselni! Jobbos vagy balos forgásirány használata Jobbos forgásirányt akkor használjon, ha általánosan használt jobbos forgásirányú fúrókkal furatot készít. Balos forgásirányt akkor használjon, ha a jobbos fúró beékelődik az anyagba, valamint csavarok kicsavarásakor. Csavarok kicsa- varásakor minimális fordulatszámot használjon.
  • Seite 62 KARBANTARTÁS ÉS KONZERVÁLÁS FIGYELEM! A beállítás, műszaki kezelés vagy karbantartás előtt a berendezés dugvilláját ki kell húzni az elektromos hálózat dugaljából. A munka befejezése után külső szemlevételezéssel ellenőrizni kell az elektromos berendezés műszaki állapotát, és meg kell ítélni: a testet és a fogantyút, a hálózati vezetéket a dugvillával és a megtörésgátlóval, az elektromos kapcsoló műkö- dését, a szellőző...
  • Seite 63: Parametri Tehnici

    Atenţie! Produsele cu numerele de catalog: YT-82787, YT-82789 nu sunt dotate cu acumulator şi staţia de încărcare. PARAMETRI TEHNICI Parametru Unitate de măsură Valoare Număr de catalog YT-82786, YT-82787 YT-82788, YT-82789 Tensiune de lucru 18 DC 18 DC Turaţie (viteză în gol)
  • Seite 64 Siguranța locului de muncă Mențineți locul de muncă bine iluminat și curat. Dezordinea și iluminatul defi citar pot provoca accidente. Nu lucrați cu sculele electrice într-un mediu cu risc crescut de explozie, cu lichide, gaze sau vapori infl amabili. Sculele electrice generează...
  • Seite 65 Reparații Reparați scula electrică doar la centre de service autorizate, folosind doar piese de schimb originale. Aceasta asigură siguranța corespunzătoare a sculei electrice. PREGATIREA PENTRU LUCRU ATENTIE! Toate acţiunile enumerate în acest capitol trebuie fă cute cu tensiunea de alimentare deconectată - acumulatorul trebuie separat dela utilaj.
  • Seite 66: Utilizarea Sculei

    Cuplaţi încărcătorul la priza reţelei electrice. Se aprinde dioda roşie, ceea ce înseamnă că procesul de încărcare a început. După ce aţi terminat de încărcat se stinge dioda roşie şi se va aprinde dioda verde care înseamnă că acumulatorul a fost încărcat integral.
  • Seite 67 Gă urirea în lemn Inainte de începe gă urirea în lemn se rcomandă fi xarea obiectului de prelucrat în menghină sau în alt fel de fi xator, apoi cu un punctator sau cu un cui trebuie stabilit locul gă urii. Apoi trebuie fi xat în mandrină burghiul corespunză tor, se ajustează momentul rotaţiei, se conectează...
  • Seite 68: Especificaciones

    ¡Precaución! Los productos con números de catálogo: YT-82787, YT-82789 no están equipados con la batería y estación de carga. ESPECIFICACIONES Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo YT-82786, YT-82787 YT-82788, YT-82789 Tensión de servicio 18 DC 18 DC Velocidad (al ralentí)
  • Seite 69 Seguridad en el lugar de trabajo Mantenga el lugar de trabajo bien iluminado y limpio. El desorden y la mala iluminación pueden ser causas de accidentes. No trabaje con herramientas eléctricas / máquinas en un ambiente con un mayor riesgo de explosión, que contenga líquidos, gases o vapores infl...
  • Seite 70: Preparación Para El Trabajo

    afi lados son menos propensas a atascarse y son más fáciles de controlar durante el trabajo. Use herramientas eléctricas / máquinas, accesorios y herramientas de inserción y similares de acuerdo con estas ins- trucciones, teniendo en cuenta el tipo y las condiciones de trabajo. El uso de herramientas para trabajos distintos a los diseñados probablemente pueda crear una situación peligrosa.
  • Seite 71 eléctrica. Asimismo limpiar la batería y sus terminales de suciedades y polvo con un paño suave y seco. La batería tiene un indicador de carga incorporado. Al pulsar el botón se iluminará el LED (II), el, la batería más más cargada. Si tras pulsar el botón, el LED no se ilumina, la está...
  • Seite 72: Uso De La Herramienta

    USO DE LA HERRAMIENTA !Atención! !Durante el trabajo con la herramienta se deben usar protectores del oído! Aplicación del sentido derecho o izquierdo de la rotación Rotación en la dirección derecha debe aplicarse en el caso del taladrado con taladros comunes derechos. Rotación en la dirección izquierda debe aplicarse en el caso de que un taladro derecho se atore en el material y cuando se están sacando tornillos.
  • Seite 73: Mantenimiento E Inspecciones

    riesgo en las condiciones reales de uso (incluyendo todas las fases del ciclo de trabajo, como por ejemplo el periodo durante el cual la herramienta esté apagada o trabajando en ralentí, así como el tiempo de activación). MANTENIMIENTO E INSPECCIONES ¡ATENCIÓN! Antes de empezar el ajuste, servicio técnico o mantenimiento, saque el enchufe de la herramienta del contacto de la red eléctrica.
  • Seite 74: Caracteristiques Du Produit

    Attention! Produits numéros de catalogue: YT-82787, YT-82789 ne sont pas équipés de la batterie et la station de charge. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur numéro de catalogue YT-82786, YT-82787 YT-82788, YT-82789 tension de fonctionnement 18 DC 18 DC Vitesse (marche au ralenti)
  • Seite 75 La sécurité au travail La zone de travail bien éclairé et propre. Le désordre et un mauvais éclairage peuvent être des causes d’accidents. Ne pas utiliser des outils électriques /machines dans un environnement à un risque accru d’explosion, contenant des liquides infl...
  • Seite 76: Préparation Au Travail

    puissance /machine. Les dommages doivent être réparés avant d’utiliser les outils électriques /machine. De nombreux accidents sont causés par des outils maintenus inappropriés /machine. Maintenez vos outils aff ûtés et propres. Des outils correctement entretenus avec des arêtes vives est moins sujette au brouil- lage et il est plus facile à...
  • Seite 77 Attention! Avant de charger, couper l’alimentation électrique de la station de charge du réseau électrique en débranchant l’ada- ptateur secteur de la prise électrique. Il devrait également être propre et les bornes de batterie à la saleté et la poussière avec un chiff...
  • Seite 78 UTILISATION DES OUTILS Attention! En utilisation, l’outil doit être utilisé une protection auditive! L’utilisation de la direction à droite ou à gauche de rotation Les rotations droites peuvent être utilisées pendant les forages qui sont couramment utilisés à droite. Une vitesse inverse utilisée dans le cas de coincement du foret dans le matériau de la dextrogyre et les vis de numérotation. Pour enlever les vis appliquer une vitesse minimale.
  • Seite 79: Entretien Et Inspection

    ENTRETIEN ET INSPECTION REMARQUE! Avant le réglage, entretien ou la maintenance débrancher l’outil de la prise électrique. Après l’opération, vérifi er l’état de l’outil par une inspection visuelle et évaluation: le corps et la poignée, le câble électrique avec le bouchon et le guide- câble, l’action de commutation électrique, la perméabilité...
  • Seite 80 Attenzione! I prodotti con i seguenti numeri di catalogo: YT-82787, YT-82789 non sono stati dotati di batteria e di relativo carica- batteria. PARAMETRI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo YT-82786, YT-82787 YT-82788, YT-82789 Tensione d’esercizio 18 DC 18 DC Giri (marcia a vuoto) [min...
  • Seite 81 Sicurezza della postazione di lavoro Il posto di lavoro deve essere mantenuto pulito e ben illuminato. Il disordine e la scarsa illuminazione possono essere cause di incidenti. Non utilizzare gli elettroutensili / macchine in un ambiente a rischio di esplosione, contenente liquidi infi ammabili, gas o vapori.
  • Seite 82 Gli utensili taglienti devono essere tenuti puliti e affi lati. Gli utensili da taglio con spigoli vivi sottoposti a corretta manutenzio- ne sono meno soggetti a inceppamenti e più facili da controllare durante il funzionamento. Utilizzare elettroutensili / macchine, accessori e inserire utensili, ecc. in base alle presenti istruzioni, tenendo conto del tipo di lavoro e delle condizioni di funzionamento.
  • Seite 83 è caricata. Se dopo aver premuto il pulsante i diodi non si accendono, cio’ signifi ca che la batteria è scarica. Staccare la batteria dall’utensile! Inserire la batteria nella presa di caricabatterie (II). Collegare il caricabatteria alla presa di corrente. Si illuminerà...
  • Seite 84: Utilizzo Dell'utensile

    UTILIZZO DELL’UTENSILE Attenzione! Lavorando con l’utensile applicare le protezioni dell’udito! Utilizzo di direzione dei giri oraria o antioraria La rotazione in senso orario viene utilizzata quando si applica la perforazione con delle tradizionali punte che ruotano in senso orario. La rotazione in senso antiorario viene utilizzata quando la punta si blocca nel materiale oppure per svitare le viti. Svitando le viti utilizzare i giri minimi.
  • Seite 85 MANUTENZIONE E REVISIONI ATTENZIONE! Prima della regolazione, manutenzione o manutenzione, scollegare l’utensile dalla presa di corrente. Al termine del lavoro è necessario verifi care lo stato tecnico degli strumenti eff ettuando ispezioni visive e valutando: il corpo e la maniglia, il cavo elettrico con spina e pressacavo, il funzionamento dell’interruttore elettrico, la pervietà...
  • Seite 86: Technische Parameters

    Opgelet! Producten met de volgende catalogusnummers: YT-82787, YT-82789 werden met een accu en een laadstation niet uitgerust. TECHNISCHE PARAMETERS Parameter Maateenheid Waarde Catalogusnummer YT-82786, YT-82787 YT-82788, YT-82789 Werkspanning 18 DC 18 DC Toerental (stationair) [min 0 - 440 / 0 - 1650...
  • Seite 87 Het begrip „elektrotoestel / machine gebruikt in de waarschuwingen verwijst naar alle toestellen / machines elektrisch aangedre- ven, zowel draad als draadloze toestellen. Veiligheid op de werkplek De werkplek dient goed belicht en proper te zijn. Wanorde en een slechte belichting kunnen ongevallen veroorzaken. Het is verboden om met elektrotoestellen / machines in een omgeving van vergrote ontploffi...
  • Seite 88 Onderhoud het elektrotoestel / machine en zijn accessoires. Controleer het elektrotoestel / machine op het gebied van slechte aanpassingen of het klem zitten van bewegende onderdelen, beschadiging van onderdelen en om het even welke andere omstandgiheden die de werking van het elektrotoestel / machine kunnen beïnvloeden. Schade dient te worden hersteld alvorens het elektrotoestel / machine te gebruiken.
  • Seite 89 den verwijderd en de blootliggende contacten te worden beveiligd, bvb. beveiligen door middel van isolatietape. De accu`s dienen op zulke wijze in de verpakking te worden beveiligd zodat ze zich niet verplaatsen tijdens het transport. De nationale wetgeving betreff ende het vervoer van gevaarlijke materialen dient ook te worden nageleefd. Opladen van de accu Opgelet! Alvorens met laden te beginnen, dient de voeding van de laadstation van de netwerkstroom te worden ontkoppeld.
  • Seite 90: Gebruiksaanwijzing

    Gebruik het juiste werkgereedschap voor uit te voeren werk. Zorg ervoor dat ze scherp en in goede staat zijn. Draag werkkledij en beschermingsmiddelen voor de ogen en het gehoor. Neem het toestel met beide handen vast (VIII). Neem een zekere en een stabiele houding aan. Schakel de elektrische schakelaar van het toestel met je vinger in.
  • Seite 91: Onderhoud En Inspecties

    de standard onderzoeksmethode en kan ter vergelijking van het ene toestel met het andere te worden gebruikt. De opgegeven, volledige waarde van de trillingen kan gebruikt worden voor een voorlopige beoordeling van de blootstelling. Opgelet! De ontstane trillingen van het toestel tijdens het werk kunnen verschillen van de opgegeven waarden, afhankelijk van hoe het toestel wordt gebruikt Opgelet! De beschermingsmiddelen van de operator, gebaseerd op de beoordeling van het risico in werkelijke gebruiksomstan- digheden (inclusief alle werkcycli, zoals bvb.
  • Seite 92: Τεχνικεσ Παραμετροι

    μός φόρτισης (φορτιστής. Προσοχή! Τα προϊόντα με αριθμό καταλόγου: YT-82787, YT-82789 δεν είναι εξοπλισμένα με συσσωρευτή και σταθμό φόρτισης. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ Παράμετρος Μονάδα μεγέθους Τιμή Αριθμός καταλόγου YT-82786, YT-82787 YT-82788, YT-82789 Τάση εργασίας 18 DC 18 DC Στροφές (στροφές άνευ φορτίου) [min...
  • Seite 93 Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική χρήση. Ο ορισμός «ηλεκτρικό εργαλείο / μηχάνημα» που χρησιμοποιείται στις προειδοποιήσεις ισχύει για όλα τα εργαλεία / μηχανήματα που κινούνται με ηλεκτρικό ρεύμα, τόσο ενσύρματα όσο και ασύρματα. Ασφάλεια στο χώρο εργασίας Κρατήστε...
  • Seite 94 Χρήση και φροντίδα του ηλεκτροεργαλείου / μηχανήματος Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτροεργαλείο / μηχάνημα. Χρησιμοποίιείστε ένα ηλεκτροεργαλείο / μηχάνημα κατάλληλο για τη συγκεκριμένη εργασία. Ένα κατάλληλο ηλεκτροεργαλείο / μηχάνημα που έχει σχεδιαστεί για το συγκεκριμένο φορτίο, θα σας εξασφαλίσει την άνετη και ασφαλή εργασία. Μη...
  • Seite 95 θα πρέπει κατά διαστήματα, μια φορά ανά έτος, να φορτίζεται ο συσσωρευτής. Δεν πρέπει να εξαναγκάζετε τον συσσωρευτή σε υπερβολική αποφόρτιση, καθώς αυτό μειώνει την διάρκεια ζωής του και μπορεί να προκαλέσει μη αναστρέψιμες φθορές. Κατά την διάρκεια της αποθήκευσής του ο συσσωρευτής σταδιακά αποφορτίζεται λόγω διαρροών. Η διαδικασία αυτοεκφόρτισης εξαρτάται από...
  • Seite 96 Στερέωση τρυπανιών στην υποδοχή Θα πρέπει να επιλέξετε για την δεδομένη εργασία τρυπάνι με αξονικό στέλεχος. Στερεώστε το τρυπάνι στην υποδοχή. Σφίξτε με το χέρι το τσόκ του δραπάνου, μέχρι το τρυπάνι να είναι σταθερά στερεωμένο (V). Ρυθμίστε την μέγιστη δυνατή ροπή. Τοποθετήστε τον περιστρεφόμενο δακτύλιο στο σύμβολο του τρυπανιού ή του σφυριού. Ρύθμιση...
  • Seite 97 Τρύπημα σε σμάλτο, μαλακό τούβλο, σοβά κλπ. Εφαρμόστε τρυπάνια κρούσης. Μην ενεργοποιείτε την κρούση, (στον βαθμό που διατίθεται στο εργαλείο). Κατά την διάτρηση πιέζετε το εργαλείο δυνατά με σταθερή δύναμη. Κατά χρονικά διαστήματα εξάγετε το τρυπάνι από το άνοιγμα με σκοπό την αφαίρεση της σκόνης και απορριμμάτων. Χρήση...
  • Seite 98: Deklaracja Zgodności

    Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Wiertarko - wkrętarka akumulatorowa 18 V d.c., Ø10 mm, 0 - 440 / 0-1650 min ; nr kat. YT-82786, YT-82787 Wiertarko - wkrętarka akumulatorowa 18 V d.c., Ø10 mm, 0 - 440 / 0-1650 min ;...
  • Seite 99: Declaration Of Conformity

    We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Cordless drill / driver 18 V d.c., Ø10 mm, 0 - 440 / 0-1650 min ; item no. YT-82786, YT-82787 Cordless drill / driver 18 V d.c., Ø10 mm, 0 - 440 / 0-1650 min ;...
  • Seite 100: Declarație De Conformitate

    Maşina de găurit / înşurubat cu acumulator 18 V d.c., Ø10 mm, 0 - 440 / 0-1650 min ; cod articol. YT-82786, YT-82787 Maşina de găurit / înşurubat cu acumulator 18 V d.c., Ø10 mm, 0 - 440 / 0-1650 min ;...

Diese Anleitung auch für:

Yt-82788Yt-82787Yt-82789

Inhaltsverzeichnis