Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
WKRĘTARKA ELEKTRYCZNA
PL
DRYWALL SCREWDRIVER
EN
DE
TROCKENBAUSCHRAUBER
RU
СЕТЕВОЙ ШУРУПОВЕРТ
ШУРУПОВЕРТ
UA
ELEKTRINIS SUKTUVAS
LT
SKRŪVGRIEŽI
LV
CZ
SÁDROKARTONÁŘSKÝ ŠROUBOVÁK
SK
SKRUTKOVAČ NA SADROKARTÓN
HU
GIPSZKARTON CSAVARZÓ
ŞURUBELNIŢĂ PENTRU GIPS-CARTON
RO
ATORNILLADORES PARA CONSTRUCCIÓN EN SECO
ES
VISSEUSE SPÉCIAL PLAQUISTE
FR
IT
AVVITATORE ELETTRICO
NL
ELEKTRISCHE SCHROEVENDRAAIER
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ
GR
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
YT-82071
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für YATO YT-82071

  • Seite 1 YT-82071 WKRĘTARKA ELEKTRYCZNA DRYWALL SCREWDRIVER TROCKENBAUSCHRAUBER СЕТЕВОЙ ШУРУПОВЕРТ ШУРУПОВЕРТ ELEKTRINIS SUKTUVAS SKRŪVGRIEŽI SÁDROKARTONÁŘSKÝ ŠROUBOVÁK SKRUTKOVAČ NA SADROKARTÓN GIPSZKARTON CSAVARZÓ ŞURUBELNIŢĂ PENTRU GIPS-CARTON ATORNILLADORES PARA CONSTRUCCIÓN EN SECO VISSEUSE SPÉCIAL PLAQUISTE AVVITATORE ELETTRICO ELEKTRISCHE SCHROEVENDRAAIER ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ I N S T R U K C J A...
  • Seite 2 PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR VIII TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Seite 3 PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR XIII I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Seite 4 PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR 1. wkrętarka 1. screwdriver 1. Schrauber 1. шуруповерт 2. uchwyt narzędziowy 2. tool chuck 2. Bitaufnahme 2. патрон для установки инструмента 3. przystawka do wkrętów pojedynczych 3.
  • Seite 5 PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR Przeczytać instrukcję Używaj gogle ochronne Używać ochrony słuchu Read the operating instruction Wear protective goggles Wear hearing protectors Bedienungsanleitung durchgelesen Schutzbrille tragen Gehörschutz tragen Прочитать инструкцию Пользоваться...
  • Seite 6 PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR Цей символ повідомляє про заборону розміщення відходів електричного та електронного обладнання (в тому числі акумуляторів), у тому числі з іншими відходами. Відпрацьоване обладнання повинно бути вибірково зібрано і передано в пункт збору для забезпечення його переробки і відновлення, щоб зменшити кількість...
  • Seite 7 Narzędzie zostało wyposażone w dwie głowice do pracy z wkrętami pojedynczymi i do pracy z wkrętami w taśmie. W skład wyposażenia wchodzą końcówki wkrętakowe przeznaczone do pracy z obydwoma rodzajami głowic. W skład wyposażenie nie wchodzą wkręty. PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-82071 Napięcie znamionowe [V~] 230 - 240 Częstotliwość znamionowa [Hz] Moc znamionowa Obroty znamionowe...
  • Seite 8 Nie należy narażać elektronarzędzi na kontakt z opadami atmosferycznymi lub wilgocią. Woda i wilgoć, która dostanie się do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Nie przeciążać kabla zasilającego. Nie używać kabla zasilającego do noszenia, ciągnięcia lub odłączania wtyczki od gniazdka sieciowego.
  • Seite 9 czący może stykać się z ukrytym oprzewodowaniem lub własnym przewodem. Element łączący, stykający się z przewodem pod napięciem, może spowodować, że odsłonięte metalowe części elektronarzędzia znajdą się pod napięciem i mogłyby spowo- dować porażenie operatora prądem elektrycznym. PRZYGOTOWANIE DO PRACY Uwaga! Wszystkie czynności związane z mocowaniem i wymianą...
  • Seite 10 W miękkie materiały można wkręcać odpowiednio przystosowane do tego wkręty bez wykonania otworu wstępnego, ale zaleca się w takim przypadku dokonać próby wkręcania na materiałach odpadowych. Wkręty do wkręcania bezpośredniego powinny być ostro zakończone, ułatwi to wkręcanie. W przypadku wkręcania w małych i lekkich elementach należy je przed rozpoczęciem pracy zamocować, np. za pomocą ścisków lub imadeł.
  • Seite 11 The tool is equipped with two attachments: one for working with single screws and the other — for working with screw strips. Screwdriver bits designed to work with both types of attachments are included. Screws are not supplied with the tool. TECHNICAL PARAMETERS Parameter Unit Value Part number YT-82071 Rated voltage [V~] 230 - 240 Rated frequency [Hz] Rated power...
  • Seite 12 When using a power tool in a humid environment is unavoidable as a protection against supply voltage use a residual current device (RCD). The use of RCD reduces the risk of electric shock. Personal safety Stay alert, pay attention to what you do and keep common sense while working with the power tool. Do not use a power tool when you are tired or under the infl...
  • Seite 13 using a standard short bit of approx. 25 mm in length, when screwing, the cover will rest on the surface and prevent the conical screw head from protruding above the surface into which it is being screwed. The screwdriver is ready for use. Screwdriver assembly for work with screw strip Slide the long screwdriver bit (IV) into the socket of the screwdriver.
  • Seite 14 elements: body and handle, conductor with a plug and defl ection, functioning of the electric switch, patency of ventilation slots, sparking of brushes, noise level of functioning of bearings and gears, start-up and smoothness of operation. During the guarantee period, the user cannot dismantle the electric tools or change any sub-assemblies or elements, since it will cancel any guarantee rights.
  • Seite 15 Das Werkzeug ist mit zwei Köpfen zur Arbeit mit Einzelschrauben und zur Arbeit mit dem Schraubengurt ausgestattet. Zur Aus- stattung gehören Schraubereinsätze, die für beide Kopftypen ausgelegt sind. Schrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Katalog-Nr. YT-82071 Nennspannung [V~] 230 - 240 Nennfrequenz [Hz] Nennleistung...
  • Seite 16 Elektrowerkzeug / die Maschine, erhöht sich die Gefahr eines möglichen elektrischen Schlages. Stromkabel nicht überlasten. Gerät am Stromkabel werde tragen, noch ziehen, Gerät durch Ziehen des Steckers und nicht des Stromkabels elektrisch abschalten. Kontakt des Stromkabels mit Wärme, Ölen, scharfen Kanten und beweg- lichen Teilen vermeiden.
  • Seite 17 ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griff fl ächen, wenn Sie Tätigkeiten durchführen, bei denen das Ver- bindungselement mit der verborgenen Verkabelung oder dem eigenen Kabel in Berührung kommen kann. Beim Kontakt des Verbindungselements mit dem stromführenden Kabel können freiliegende Metallteile des Elektrowerkzeugs unter Spannung gesetzt werden und einen Elektroschlag verursachen.
  • Seite 18 ter die Verriegelungstaste mit dem Daumen und lassen Sie den Schalter los. Um die Verriegelung zu deaktivieren, drücken Sie einfach den elektrischen Schalter. Tipps zum Ein- und Ausschrauben Es wird empfohlen, beim Einschrauben ein Führungsloch mit einem Schraubenstiftdurchmesser zu bohren. Andernfalls können die Werkstücke, in die die Schrauben eingeschraubt werden, beschädigt werden.
  • Seite 19 плект поставки входят отверточные биты, предназначенные для работы с обоими типами головок. Саморезы не входят в комплект поставки. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Номер по каталогу YT-82071 Номинальное напряжение [В~] 230 - 240 Номинальная частота [Гц] Номинальная мощность [Вт] Номинальная...
  • Seite 20 Следует избегать контакта с заземленными такими поверхностями, как трубы, обогреватели и холодильники. Заземление тела увеличивает риск поражения электрическим током. Не следует подвергать электроинструменты / машин на контакт с атмосферными осадками или влажностью. Вода и влажность, которая проникнет внутрь электроинструмента / машины, увеличивает риск поражения электрическим током. Не...
  • Seite 21 с данными инструкциями, принимая во внимание вид и условия работы. Применение инструментов для другой работы, чем для которой были спроектированы, может привести до возникновения опасной ситуации. Рукояти и поверхности для хватки сохраняй сухими, чистыми, а также свободными от масла и мази. Скользкие рукояти...
  • Seite 22 Поворачивая регулятор, расположенный на выключателе (XIV), можно ограничить степень его нажатия. Чем меньше нажат выключатель, тем медленнее вращается двигатель. Стрелка на регуляторе показывает направление вращения. Поворот регулятора в сторону символа «+” увеличит обороты, а поворот в сторону символа «-” уменьшит обороты. Применение...
  • Seite 23 комплект поставки входять викруткові біти, призначені для роботи з обома типами головок. Саморізи не входять до комп- лекту поставки. ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Каталоговий номер YT-82071 Номінальна напруга [В~] 230 - 240 Номінальна частота [Гц] Номінальна потужність [Вт] Номінальне...
  • Seite 24 Належить уникати контакту із заземленими такими поверхнями, як труби, обігрівачі і холодильники. Заземлення тіла збільшує ризик поразки електричним струмом. Не належить наражати електроінструменти / машини на контакт з атмосферними опаданнями або вологістю. Вода і вологість, яка проникне всередину електроінструменту / машини, збільшує ризик поразки електричним струмом. Не...
  • Seite 25 Ремонти Ремонтуй електроінструмент / машину лише в установах, що мають на це службові права, які застосовують лише оригінальні запчастини. Забезпеч цю відповідну безпеку роботи електроінструменту. ДОДАТКОВІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО БЕЗПЕКУ При виконанні операцій, при яких з’єднувальний елемент може стикатися з прихованою проводкою або влас- ним...
  • Seite 26 Щоб вимкнути блокування, просто натисніть електричний вимикач. Поради щодо вкручування та відкручування У разі вкручування рекомендується зробити направляючий отвір з діаметром стрижня шурупа. В іншому випадку матеріа- ли, в які будуть вкручуватися шурупи, можуть бути знищені. У м’які матеріали можна закручувати відповідно підібрані шурупи без попереднього отвору, але рекомендується протес- тувати...
  • Seite 27 Įrankis aprūpintas dviem galvutėmis darbui su pavieniais varžtais ir darbui su juosta su varžtais. Įrangoje yra suktuvo antgaliai, skirti darbui su abiejų tipų galvutėmis. Įrangoje nėra varžtų. TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris YT-82071 Nominali įtampa [V~] 230 - 240 Nominalus dažnis [Hz] Nominali galia Nominalūs apsisukimai...
  • Seite 28 Darbo už uždarų patalpų ribų atveju reikia naudoti prailgintuvus, skirtus darbui už uždarų patalpų ribų. Tinkamo prailgin- tuvo panaudojimas, pritaikyto darbui išorėje mažina elektros smūgio riziką. Atveju kai naudojamas elektros įrankis / mašina drėgnoje aplinkoje yra neišvengiamas, kaip apsaugą nuo maitinimo įtampos reikia naudoti skirtingos įtampos įrengimą...
  • Seite 29 PARUOŠIMAS DARBUI Dėmesio! Visa veikla, susijusi su darbo įrankių montavimu ir keitimu, apsaugų ir kreipiamųjų montavimu, reguliavimu ir kt., turėtų būti atliekama išjungus įrankio maitinimo šaltinį, todėl prieš pradedant šias veiklas: Ištraukti produkto maitinimo laido kištuką iš elektros lizdo! Suktuvo montavimas darbui su pavieniais varžtais Įkiškite prailginimo adapterį...
  • Seite 30 Gręžimas Draudžiama gręžti naudojant suktuvą. Suktuve yra apsaugos nuo perkrovos sankaba, kuri pradeda veikti, kai suktuvas pasiekia didžiausią sukimo momentą. Todėl gręžiant grąžtas gali sustoti, įtrūkti arba sugadinti ruošinį. KONSERVACIJA IR PERŽIŪRA DĖMESIO! Prieš pradedant siaurapjūklio reguliavimą, techninį aptarnavimą ar konservaciją ištrauk įrankio laido kištuką iš elektros tinklo rozetės.
  • Seite 31 Instruments ir aprīkots ar divām galvām, kas paredzētas darbībai ar atsevišķām skrūvēm un skrūvju lentēm. Aprīkojumā ietilpst skrūvgrieža uzgaļi, kas paredzēti darbībai ar abiem galvu veidiem. Skrūves neietilpst aprīkojumā. TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-82071 Nominālais spriegums [V~] 230–240 Nominālā frekvence [Hz] Nominālā jauda Nominālais griešanās ātrums...
  • Seite 32 Nepārslogojiet barošanas vadu. Neizmantojiet barošanas vadu nešanai, vilkšanai, kontaktdakšas pieslēgšanai elektriskajam tīklam vai atslēgšanai no tā. Izvairieties no barošanas vada saskares ar siltumu, eļļām, asām malām un kustīgiem elemen- tiem. Bojāts vai sapinies barošanas kabelis paaugstina elektrošoka risku. Darbības ārpus slēgtām telpām gadījumā jāizmanto pagarinātāji, kas paredzēti lietošanai ārpus slēgtām telpām. Pagari- nātāja lietošana, kas pielāgots lietošanai ārpus telpām, samazina elektrošoka risku.
  • Seite 33 SAGATAVOŠANA DARBĪBAI Uzmanību! Veicot visas darbības, kas saistītas ar darba instrumentu nostiprināšanu un maiņu, pārsegu un vadīklu uzstādīšanu, regulēšanu u. tml., instrumenta barošanas spriegumam ir jābūt atslēgtam, tāpēc pirms šo darbību veikšanas: izvelciet instru- menta kabeļa kontaktdakšu no tīkla kontaktligzdas! Skrūvgrieža salikšana darbībai ar atsevišķām skrūvēm Ievadiet pagarinājuma adapteri skrūvgrieža ligzdā...
  • Seite 34 skrūve. Griešanās ātrumu var regulēt ar elektriskā slēdža nospiešanas pakāpi. Maksimālais griešanās ātrums tiek sasniegts pie maksimālās slēdža nospiešanas pakāpes. Urbšana Urbšana ar skrūvgriezi ir aizliegta. Skrūvgriezis ir aprīkots ar pretpārslodzes sajūgu, kas sāk darboties, kad skrūvgriezis sasniedz maksimālo griezes momentu. Tādēļ...
  • Seite 35 Nářadí je vybaveno dvěma pracovními hlavicemi, pro práci s jednotlivými šrouby a pro práci se šrouby v pásku. V příslušenství jsou též šroubovací koncovky - bity určené pro práci s oběma hlavicemi. Sada příslušenství neobsahuje šrouby. TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-82071 Jmenovité napětí [V~] 230 - 240 Jmenovitá frekvence [Hz] Jmenovitý výkon Jmenovité...
  • Seite 36 Při práci venku používejte prodlužovací kabely určené pro venkovní použití. Použití venkovního prodlužovacího kabelu snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. V případě, že elektronářadí / stroj musíte použít ve vlhkém prostředí, použijte jako ochranu proudový chránič (RCD). Použití RCD snižuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Osobní...
  • Seite 37 Sestavení elektrického šroubováku pro práci s jednotlivými šrouby Do upínacího zařízení šroubováku vložte prodlužovací adaptér (II). Namontujte kryt upínacího zařízení šroubovací koncovky (II). Kryt zatlačte až na doraz tak, aby byly montážní drážky zcela zakryty (III). Do zásuvky adaptéru vložte krátkou šroubovací koncovku (III). Je možné namontovat šroubovací koncovku o libovolné délce, ale pouze při použití...
  • Seite 38 ÚDRŽBA A PROHLÍDKY POZOR! Veškeré činnosti zvazané z; výměnou příslušenství, seřízovaním apod, je potřeba realizovat při vypnutým napětí napá- jení nářadí, proto před zahajením těchto činnosti je potřeba odpojit zástrčku od elektrické sítě. Po ukončení práce je třeba skon- trolovat technický stav elektonářadí prohlídkou a hodnocením: stojanu a rukojeti, elektrického vodiče včetně zastrčky a ohybání, působení...
  • Seite 39 Náradie má dve hlavy na prácu s jednotlivými skrutkami a na prácu s páskovanými skrutkami. Súčasťou vybavenia sú skrutkova- cie koncovky určené na prácu s oboma typmi hláv. Súčasťou vybavenia nie sú skrutky. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové číslo YT-82071 Menovité napätie [V~] 230 - 240 Menovitá frekvencia [Hz] Menovitý príkon Menovitá...
  • Seite 40 ky. Zabráňte kontaktu napájacieho kábla s teplom, olejmi, ostrými hranami a pohyblivými časťami. Poškodenie, alebo zamotanie napájacieho kábla zvyšuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. V prípade práce mimo uzavretých priestorov je potrebné používať predlžovacie káble určené pre prácu mimo uzavretých priestorov. Použitie náležitého predlžovacieho kábla na vonkajšiu prácu znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. V prípade, kedy je použitie elektrického náradia / stroja vo vlhkom prostredí...
  • Seite 41 PRÍPRAVA PRED POUŽITÍM Pozor! Všetky činnosti, ako je napr. upevňovanie a výmena pracovných nástrojov, montáž krytov a vodidiel, nastavovanie ap., vy- konávajte iba vtedy, keď je náradie odpojené od el. napätia, preto pred začatím vykonávania týchto činnosti: Vytiahnite zástrčku napájacieho kábla z el. zásuvky! Montáž...
  • Seite 42 Skrutkovač začne otáčať vretenom so skľučovadlom skrutky až keď ho jemne pritlačíte spolu so skrutkou k materiálu, do ktorého skrutku skrutkujete. Uhlová rýchlosť sa nastavuje úrovňou stlačenia elektrického zapínača. Maximálne otáčky sa dosiahnu, keď je zapínač stlačený úplne do konca. Vŕtanie Skrutkovač...
  • Seite 43 A szerszám két feltéttel rendelkezik, melyekkel szimpla csavarok és szalagtáras csavarok is behajthatók. A készlet mindkét típusú fejjel használható csavarozó bitfejeket tartalmaz. A csavarok nem képezik a készlet részét. MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-82071 Névleges feszültség [V~] 230 - 240 Névleges frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény Névleges fordulatszám...
  • Seite 44 elektromos berendezés / gép belsejébe jut, megnöveli az elektromos áramütés veszélyét. Ne vágja el a hálózati kábelt. Ne használja a hálózati kábelt az eszköz hordozásához, vonszolásához vagy a dugasz kihú- zásához hálózati dugaszolóaljzatból. Kerülje, hogy a hálózati kábel hővel, olajjal, éles szélekkel és mozgó alkatrészekkel érintkezzen.
  • Seite 45 TOVÁBBI BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Az elektromos szerszámot a szigetelt markolatoknál fogva fogja olyan jellegű munkálatok során, melyek közben az ösz- szekötő elem rejtett vezetékkel vagy a szerszám saját vezetékével érintkezhet. Ha az összekötő elem feszültség alatt álló vezetékkel érintkezik, az elektromos szerszám lefedetlen fém alkatrészei feszültség alá kerülhetnek és a kezelő áramütéséhez vezethetnek.
  • Seite 46 Tippek csavarok be- és kihajtásához Behajtáskor ajánlott a csavar tengelyének megfelelő átmérőjű vezetőfuratot készíteni. Ellenkező esetben az anyag, amelybe a csavart behajtja, károsodhat. Puha anyagok esetén a megfelelő csavarok előfurat nélkül is behajthatók, de ebben az esetben ajánlott a csavarozást hulladé- kanyagon kipróbálni.
  • Seite 47 Scula este echipată cu două accesorii: unul pentru lucrul cu șuruburi individuale și cealaltă - pentru lucrul cu benzi cu șuruburi. Biții de șurubelniță destinat lucrului cu ambele tipuri de accesorii sunt incluși. Șuruburile nu sunt livrate cu scula. PARAMETRI TEHNICI Parametru Unitate Valoare Numărul reperului YT-82071 Tensiune nominală [V~] 230 - 240 Frecvență nominală [Hz] Putere nominală...
  • Seite 48 în mișcare. Deteriorarea sau încurcarea cablului de alimentare cresc riscul de electrocutare. În cazul lucrului în afara încăperilor închise, folosiți cabluri prelungitoare destinate lucrului la exterior. Utilizarea de cabluri prelun- gitoare destinate lucrului la exterior reduce riscul de electrocutare. Când utilizarea unei scule electrice într-un mediu umed este inevitabilă, folosiți pentru protecție electrică un dispozitiv de siguranță...
  • Seite 49 Asamblarea șurubelniței pentru lucrul cu șuruburi individuale Introduceți adaptorul prelungitorului (II) în mufa șurubelniței. Instalați capacul suportului de biți de la șurubelniță (II). Împingeți capacul astfel încât canelurile de prindere sunt complet invizibile (III). Instalați bitul scurt de șurubelniță (III) în mufa adaptorului. Puteți instala biți de șurubelniță de orice lungime. Cu toate aceasta, doar la utilizarea un bit scurt standard de aproximativ 25 mm lungime, la înșurubare, capacul se va așeza pe suprafață...
  • Seite 50 Găurirea Este interzis să folosiți șurubelnița electrică pentru a da găuri. Șurubelnița este echipată cu un ambreiaj împotriva suprasolicitării să acționeze când șurubelnița atinge cuplul de torsiune maxim. Prin urmare, în timpul găuririi, bitul se poate opri, fi sura sau distruge materialul prelucrat. CONSERVAREA SI REVIZIILE Atenţie! Inainte de a începe reglarea, deservirea tehnică...
  • Seite 51 Las puntas no están incluidas en el volumen de suministro. PARÁMETROS TÉCNICOS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo YT-82071 Tensión nominal [V~] 230 - 240 Frecuencia nominal [Hz] Potencia nominal...
  • Seite 52 mienta eléctrica / máquinas aumenta el riesgo de electrocución. No sobrecargue el cable de alimentación. No use el cable de alimentación para transportar, tirar o desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente. Evite el contacto del cable de alimentación con calor, aceites, bordes afi lados y piezas móviles.
  • Seite 53 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES Sujete la herramienta eléctrica por sus empuñaduras aisladas mientras está realizando operaciones en las que el ele- mento de unión puede entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable. El elemento de unión que entre en contacto con un cable bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica se pongan bajo tensión y provocar una descarga eléctrica al operador.
  • Seite 54 Para desactivar el bloqueo, simplemente pulse el interruptor eléctrico. Consejos para atornillar y destornillar Para atornillar, se recomienda hacer un agujero guía de un diámetro de vástago de tornillo. De lo contrario, los materiales en los que se atornillarán los tornillos pueden dañarse. Se puede atornillar en materiales blandos sin necesidad de una perforación previa, pero se recomienda realizar una prueba de atornillado en los materiales de desecho.
  • Seite 55 Les vis ne sont pas comprises dans la livraison. PARAMÈTRES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Référence catalogue YT-82071 Tension nominale [V~] 230 à 240 Fréquence nominale [Hz] Puissance nominale...
  • Seite 56 Ne surchargez pas le cordon d’alimentation. Ne pas utiliser le câble d’alimentation pour porter, tirer ou de débrancher la prise de courant de la prise murale. Evitez que le cordon à la chaleur, l’huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Confusion ou endommager le cordon d’alimentation augmente le risque de choc électrique.
  • Seite 57 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES Tenir l’outil électrique par ses surfaces de préhension isolées tout en eff ectuant des opérations où l’élément de liaison peut entrer en contact avec un câblage dissimulé ou son propre câble. Un élément de liaison en contact avec un fi l sous tension peut mettre sous tension les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique pour l’opérateur.
  • Seite 58 Les matériaux souples peuvent être équipés de vis adaptées sans pré-trou, mais il est recommandé d’essayer de visser les dé- chets dans ce cas. Les vis de vissage direct doivent être fortement terminées, ce qui facilitera le vissage. Dans le cas du vissage de petits composants légers, ils doivent être fi xés avant de commencer le travail, par exemple avec des pinces ou un étau.
  • Seite 59 L’attrezzo è dotato di due teste per lavorare con viti singole e con viti nastrate. L’attrezzo include punte da cacciavite progettate per funzionare con entrambi i tipi di teste. Le viti non sono fornite in dotazione. PARAMETRI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo YT-82071 Tensione nominale [V~] 230 – 240 Frequenza nominale [Hz] Potenza nominale...
  • Seite 60 Non sovraccaricare il cavo di alimentazione. Non utilizzare il cavo di alimentazione per portare, collegare e scollegare la spina dalla presa di rete. Evitare il contatto del cavo di alimentazione con il calore, olio, spigoli vivi e parti in movimento. I danneggiamenti al cavo di alimentazione o il suo attorcigliamento aumentano il rischio di scosse elettriche.
  • Seite 61 PREDISPOSIZIONE PER L’UTILIZZO Attenzione! Tutte le operazioni relative all’installazione e alla sostituzione degli strumenti di lavoro, all’installazione delle protezioni e delle guide, alla regolazione ecc. devono essere eseguite a tensione di alimentazione dell’attrezzo disinserita, perciò prima di procedere a queste operazioni: Estrarre la spina del cavo dell’attrezzo dalla presa di corrente! Installazione dell’avvitatore per lavorare con viti singole Inserire l’adattatore di prolunga (II) nella presa dell’avvitatore.
  • Seite 62 Prima posizionare sempre la punta sulla testa della vite e solo dopo avviare l’attrezzo. In caso contrario, la punta e/o la vite po- trebbero essere danneggiate. Questo potrebbe anche portare a situazioni pericolose e causare gravi lesioni. L’avvitatore inizia a ruotare il mandrino con il portapunta solo dopo che è stato leggermente premuto insieme alla vite contro il materiale in cui la vite viene avvitata.
  • Seite 63 De apparatuur is voorzien van schroevendraaierbits ontworpen om te werken met beide soorten koppen. De bits zijn niet bij de levering inbegrepen. TECHNISCHE PARAMETERS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer YT-82071 Nominale spanning [V~] 230 - 240 Nominale frequentie [Hz] Nominaal vermogen...
  • Seite 64 trekken of de stekker uit de netwerkdoos te ontkoppelen. Vermijd contact van de voedingskabel met warmte, oliën, scherpe randen of bewegende delen. Beschadiging of verstrengeling van de voedingskabel vergroot het risico op elektrocutie. In geval van uitvoering van de werkzaamheden buiten de gesloten ruimte dienen verlengsnoeren bestemd voor werking buiten gesloten ruimtes te worden gebruikt.
  • Seite 65 AANVULLENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Houd het elektro-gereedschap bij zijn geïsoleerde greepvlakken vast tijdens werkzaamheden waarbij het verbindings- element in contact kan komen met verdekte bedrading of met de eigen kabel. Een verbindingselement dat in contact komt met een stroomdraad kan ervoor zorgen dat de blootgestelde metalen onderdelen van het elektrische apparaat onder spanning komen te staan en kan elektrische schokken veroorzaken voor de gebruiker.
  • Seite 66 Tips voor het schroeven en losdraaien In het geval van schroeven wordt aanbevolen om een geleidegat te maken met de diameter van de stam van de schroef. Anders kunnen de materialen waarin de schroeven worden geschroefd, worden vernietigd. Zachte materialen kunnen worden uitgerust met goed aangepaste schroeven zonder een pre-gat, maar het is aan te raden om te proberen schroeven op afvalstoff...
  • Seite 67 Το εργαλείο είναι εξοπλισμένο με δύο κεφαλές για εργασία με μεμονωμένες βίδες και για εργασία με βίδες σε ταινία. Ο εξοπλισμός περιλαμβάνει μύτες κατσαβιδιών σχεδιασμένες να λειτουργούν και με τους δύο τύπους κεφαλών. Ο εξοπλισμός δεν περιλαμβάνει βίδες. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Κωδικός καταλόγου YT-82071 Ονομαστική τάση [V~] 230 - 240 Ονομαστική συχνότητα [Hz] Ονομαστική ισχύς Ονομαστικές περιστροφές...
  • Seite 68 Το βύσμα του καλωδίου τροφοδοσίας πρέπει να ταιριάζει με την πρίζα. Δεν πρέπει να τροποποιήσετε το φις με οποιον- δήποτε τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κάποιο προσαρμογέα στο βύσμα με γειωμένα ηλεκτροεργαλεία / μηχανήματα. Ένα βύσμα που χωρίς κάποια τροποποίηση ταιριάζει στην πρίζα μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Αποφύγετε...
  • Seite 69 χίες ή εμπλοκές των κινητών εξαρτημάτων, ζημιά στα εξαρτήματα και για οποιαδήποτε άλλη παράμετρο που μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου / μηχανήματος. Τις ζημιές πρέπει να επιδιορθώσετε προτού χρησιμο- ποιήσετε το ηλεκτροεργαλείο / μηχάνημα. Πολλά ατυχήματα οφείλονται σε ακατάλληλα συντηρημένα εργαλεία / μηχανήματα. Τα...
  • Seite 70 άξονα. Το ισχυρό και σταθερό πιάσιμο θα αποτρέψει το τράβηγμα του κατσαβιδιού από τα χέρια του χειριστή. Όταν χρησιμοποιείτε το εξάρτημα για την εργασία με βίδες σε ταινία, τοποθετήστε το μπροστινό μέρος του οδηγού στη θέση του βιδώματος (XII). Στη συνέχεια, πατήστε το διακόπτη και μετά την εκκίνηση του κινητήρα, σπρώξτε το κατσαβίδι στο σημείο του βιδώματος.
  • Seite 71 0423/YT-82071/EC/2023 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Wkrętarka elektryczna; 230-240 V~; 50 Hz; 550 W; 0 - 5500 min ; 6,3 mm; nr kat. YT-82071 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: EN 62841-1:2015...
  • Seite 72 We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Drywall screwdriver; 230-240 V~; 50 Hz; 550 W; 0 - 5500 min ; 6,3 mm; item no. YT-82071 meet requirements of the following European Standards / Technical Specifications: EN 62841-1:2015...
  • Seite 73 0423/YT-82071/EC/2023 Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Şurubelniţă pentru gips-carton; 230-240 V~; 50 Hz; 550 W; 0 - 5500 min ; 6,3 mm; cod articol. YT-82071 satisfac cerințele Standardelor europene / Specificațiilor tehnice următoare: EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014...
  • Seite 74 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Seite 75 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Seite 76 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...