Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Rebel MIE-RB-33B Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MIE-RB-33B:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TOOLS
DIGITAL
MULTIMETER
USER'S
MANUAL
DE
EN
PL
RO
model: MIE-RB-33B, C, D

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rebel MIE-RB-33B

  • Seite 1 TOOLS DIGITAL MULTIMETER USER’S MANUAL model: MIE-RB-33B, C, D...
  • Seite 3: Sicherheitsanweisungen

    SICHERHEITSANWEISUNGEN Um einen elektrischen Schlag, oder Verletzungen zu vermeiden, befolgen Sie die unteren Sicherheitsanweisungen: 1. Überprüfen Sie das Gehäuse vor der Verwendung des Geräts auf mechanische Beschädigungen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Gehäuse Risse aufweist oder Teile fehlen. 2.
  • Seite 4: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG NPN PNP 1000 200μ 200m 200m 200k ºF ºC TEMP EN61010-1 CAT II 600V V mA FUSED UNFUSED MAX 500mA MAX 10SEC 1000V EACH 15MIN 750V 1. Display 2. Taste Display-Hintergrundbeleuchtung 3. Taste Messung einfrieren 4. hFE Buchse 5. Drehschalter 6.
  • Seite 5 * Wenn der Messbereich nicht bekannt ist, stellen Sie den Bereich auf den höchsten Wert ein und senken diesen allmählich ab, bis eine genaue Messung erhalten wird. Gleichstrommessung [DC] 1. Verbinden Sie die rote Messleitung mit der VΩmA Buchse. Wenn die Messung sich im Bereich 200 mA - 10 A befindet, verbinden Sie die rote Messleitung mit der 10 A Buchse.
  • Seite 6 Diode und die schwarze Messleitung an die Kathode. 5. Spannungsabfall wird angezeigt. Wenn am Display "1" angezeigt wird, bedeutet dieses, die Polarisierung ist umgekehrt. Temperaturmessung (Model RB-33C) 1. Verbinden Sie die rote Messleitung des K Thermoelements mit der VΩmA Buchse. 2.
  • Seite 7: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch ohne Scheuermittel. • Um die Batterie und die Sicherung zu wechseln, heben Sie den Ständer hoch und lösen zwei Schrauben. Ersetzen Sie die Batterie (beachten Sie die Polarität) und Sicherung nach dem Öffnen des Batteriedeckels.
  • Seite 8 Durchgangsprüfung Bereich Beschreibung Wenn der Widerstand niedriger als 30 Ω ist, ertönt der Summer Überlastschutz: für 15 Sekunden in Max. 220 V. Gleichstrom [DC] Bereich Auflösung Genauigkeit 200 µA 100 nA 2 mA 1 µA ±(1,8% + 2) 20 mA 10 µA 200 mA 100 µA...
  • Seite 9 Temperatur (Nur Modell RB-33C) Bereich Auflösung Genauigkeit -40°C ~ 150°C ±(1% + 4) 1°C 150°C ~ 1370°C ±(1,5% + 15) -40°F ~ 302°C ±(1% + 4) 1°F 302°F ~ 1999°C ±(1,5% + 15) Batterietest (Nur Modelle RB-33B und RB-33D) Rezystancja Zakres Rozdzielczość...
  • Seite 10: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS In order to avoid electric shock or other injuries, follow the safety instructions below: 1. Before using the device, inspect the case for any mechanical damage. If the case has cracks or is missing any part, do not use the device.
  • Seite 11: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION NPN PNP 1000 200μ 200m 200m 200k ºF ºC TEMP EN61010-1 CAT II 600V V mA FUSED UNFUSED MAX 500mA MAX 10SEC 1000V EACH 15MIN 750V 1. Display 2. Display backlight button 3. Measurement hold button 4. hFE socket 5.
  • Seite 12 DC current measurement 1. Connect the red test lead to the VΩmA terminal. If the measurement will be in 200 mA - 10 A range, connect the red test lead to the 10 A terminal. 2. Connect the black test lead to the COM terminal. 3.
  • Seite 13: Cleaning And Maintenance

    4. The temperature will be displayed. 5. Maximum measurement of the temperature is 250°C / 482°F. Continuity test 1. Connect the red test lead to the VΩmA terminal. 2. Connect the black test lead to the COM terminal. 3. Set the rotary switch to the position.
  • Seite 14: Specification

    SPECIFICATION DC voltage Range Resolution Accuracy 200 mV 100 µV ±(0,5% + 3) 1 mV 20 V 10 mV ±(0,8% + 5) 200 V 100 mV 1000 V ±(1% + 5) • Overload protection: 200 V AC for 200 mV range; 1000 V DC or 750 V for all ranges.
  • Seite 15 DC current Range Resolution Accuracy 200 µA 100 nA 2 mA 1 µA ±(1,8% + 2) 20 mA 10 µA 200 mA 100 µA ±(2% + 2) 10 A 1 mA ±(2% + 10) Overload protection: 500 mA / 250 V fuse (10 A range is not protected with fuse) Resistance Range...
  • Seite 16 Battery test (models RB-33B and RB-33D only) Range Resolution Internal resistance 12 V 10 mV 1,2 KΩ 10 mV 900 Ω 1,5 V 1 mV 3 KΩ English Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life.
  • Seite 17 KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA W celu uniknięcia porażenia elektrycznego lub innej kontuzji podczas korzystania z urządzenia, należy stosować się do poniższych zasad bezpieczeństwa: 1. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy sprawdzić jego obudowę kątem uszkodzeń mechanicznych. Jeżeli obudowa posiada pęknięcia lub braki, nie należy korzystać z urządzenia. 2.
  • Seite 18: Opis Urządzenia

    13. Nie należy ingerować w ścieżki wewnętrzne urządzenia. Może to spowodować zmniejszenie dokładności pomiarów lub uszkodzenie urządzenia. 14. Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnętrznego. 15. Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterię. OPIS URZĄDZENIA NPN PNP 1000 200μ...
  • Seite 19 2. Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda COM. 3. Ustawić przełącznik wyboru trybu do odpowiedniego zakresu napięcia.* 4. Podłączyć przewody pomiarowe do mierzonego obwodu. 5. Włączyć zasilanie mierzonego urządzenia lub ścieżki, a napięcie i polaryzacja pojawią się na wyświetlaczu. *Jeżeli zakres nie jest znany, należy ustawić najwyższy zakres i stopniowo zmniejszać, aż...
  • Seite 20 Pomiar diody 1. Podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazda VΩmA. 2. Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda COM. 3. Ustawić przełącznik wyboru trybu do pozycji 4. Podłączyć czerwony przewód pomiarowy do anody diody, czarny przewód do katody. 5. Spadek napięcia zostanie wyświetlony. Jeżeli na wyświetlaczu pojawia się...
  • Seite 21: Czyszczenie I Konserwacja

    pozycji, zgodnie z napięciem mierzonej baterii. 4. Podłączyć przewody pomiarowe do baterii. 5. Wynik pojawi się na wyświetlaczu. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Urządzenie należy czyścić przy pomocy miękkiej, lekko wilgotnej ściereczki, bez użycia środków żrących. • Aby wymienić baterię i bezpiecznik, należy podnieść składaną...
  • Seite 22 • Prawidłowy pomiar napięcia przy przebiegu sinusoidalnym. • Zakres częstotliwości: 45 Hz ~ 450 Hz • Zabezpieczenie przed przeciążeniem: 1000 V DC lub 750 V dla pozostałych zakresów. Ciągłość obwodu Zakres Opis Wbudowany głośnik wyda dźwięk, jeżeli rezystancja jest mniejsza niż 30 Ω Ochrona przed przeciążeniem: przez 15 sekund przy maksimum 220 V.
  • Seite 23 Rezystancja Zakres Rozdzielczość Dokładność 200 Ω 0,1 Ω ±(1% + 10) 2 KΩ 1 Ω 20 KΩ 10 Ω ±(1% + 4) 200 KΩ 100 Ω 2 MΩ 1 KΩ • Maksymalne napięcie otwartego obwodu: 3 V • Ochrona przed przeciążeniem: przez 15 sekund przy maksimum 220 V.
  • Seite 24 Poland Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach wskazuje, że po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego użycia zasobów materialnych jako stałej praktyki.
  • Seite 25: Instrucțiuni Privind Siguranța

    INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA Pentru a evita un posibil șoc electric sau vătămare corporală și pentru a evita posibilele deteriorări ale multimetrului și ale echipamentului testat, respectați următoarele reguli: 1. Înainte de a utiliza multimetrul, verificați carcasa. Nu utilizați multimetrul dacă carcasa este crăpată sau dacă are părți care lipsesc.
  • Seite 26: Descrierea Produsului

    DESCRIEREA PRODUSULUI NPN PNP 1000 200μ 200m 200m 200k ºF ºC TEMP EN61010-1 CAT II 600V V mA FUSED UNFUSED MAX 500mA MAX 10SEC 1000V EACH 15MIN 750V 1. Afișaj 2. Buton iluminare afișaj 3. Buton reținere date 4. Soclu pentru măsurare hFE 5.
  • Seite 27 Măsurare curent DC 1. Conectați cablul roșu de testare la terminalul VΩmA. Dacă măsurarea va fi în intervalul 200 mA – 10 A, conectați cablul roșu de testare la terminalul 10 A. 2. Conectați cablul negru de testare la terminalul COM. 3.
  • Seite 28: Curățare Și Întreținere

    3. Setați comutatorul rotativ în poziția °C. 4. Va fi afișată temperatura. 5. Temperatura maximă măsurată este de 250°C / 482°F. Test continuitate 1. Conectați cablul roșu de testare la terminalul VΩmA. 2. Conectați cablul negru de testare la terminalul COM. 3.
  • Seite 29 SPECIFICAȚII Tensiune DC Nivel Rezoluție Precizie 200 mV 100 µV ±(0,5% + 3) 1 mV 20 V 10 mV ±(0,8% + 5) 200 V 100 mV 1000 V ±(1% + 5) • Protecție la suprasarcină: 200 V AC pentru domeniul 200 mV;...
  • Seite 30 Curent DC Nivel Rezoluție Precizie 200 µA 100 nA 2 mA 1 µA ±(1,8% + 2) 20 mA 10 µA 200 mA 100 µA ±(2% + 2) 10 A 1 mA ±(2% + 10) Protecție la suprasarcină: 500 mA / 250 V siguranță (pe intrarea de 10A nu este siguranță).
  • Seite 31 Test baterie (doar pentru modelele RB-33B și RB-33D) Nivel Rezoluție Rezistență internă 12 V 10 mV 1,2 KΩ 10 mV 900 Ω 1,5 V 1 mV 3 KΩ Romania Reciclarea corecta a acestui produs (reziduuri provenind din aparatura electrica si electronica) Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale de folosire indica faptul ca produsul nu trebuie aruncat impreuna cu alte reziduuri din gospod arie atunci cand nu mai este in stare de functionare.
  • Seite 32 www.rebelelectro.com...

Diese Anleitung auch für:

Mie-rb-33cMie-rb-33d

Inhaltsverzeichnis