Herunterladen Diese Seite drucken

bosal 031642 Montageanleitung Seite 4

Werbung

( I ) 028432 Istruzioni di montaggio:
1.
Aprire l'imballaggio della struttura di traino e controllare il contenutoa fronte dell'elenco
componenti. Se necessario, rimuovere il mastice di protezione intorno ai punti di fissaggio.
2.
Smontare la barra antintrusione e il supporto della barra antintrusione (di questo in seguito non
vi sarà più bisogno).
3.
Allargare attraverso i punti „a" i fori di fabbrica con un trapano del diametro di 12,5 mm e poi
anche i due fori che si trovano sul cavalletto reggicuneo (questo poi dovrà essere rimontato).
4.
Montare senza stringere il gancio di traino inserendolo nei punti „a" dell'asse del telaio con gli
elementi di collegamento inclusi in base al disegno.
5.
Regolare il gancio di traino in posizione centrale e poi stringere tutti i bulloni:
M12 (8.8) 79 Nm
6.
Rimontare la barra antintrusione nei punti „b" del gancio di traino.
7.
Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km. di traino.
8.
La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino,
come pure per uso errato o improprio dello stesso.
9.
L'installazione del gancio di traino deve essere effettuata esclusivamente da tecnici
specializzati.
peso massimo [kg] x peso totale vettura [kg]
Formula per il rilevamento del valore D :
peso massimo [kg] + peso totale vettura [kg]
(N) 028432 Monteringsveiledning:
1.
Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt som måtte befinne
seg på festepunktene.
2.
Demonter underkjøringshinderen og dens brakett (det siste trenger du ikke lenger).
Utvid fabrikhullene ved punktene „a" til ∅12,5mm, og de to hullene på avstandsholderen også.
3.
(dette skal senere remonteres).
4.
Fest tilhengerfestet løst ved punktene „a" på chassisvangen ved hjelp av de vedlagte
festeelementene og i henhold til bildet.
5.
Sett tilhengerfestet i riktig stilling i midten og trekk alle boltene godt til:
M12 (8.8) 79 Nm
6.
Remonter underkjøringshinderen ved punktene „b" på tilhengerfestet.
Det er nødvendig å etterstramme boltforbindelsene etter ca. 1000 km (i henhold til de oppgitte
7.
tilstramningsmomentene).
8.
Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes av
skjødesløs eller ukyndig bruk. Ansvaret er brukerens eget (paragraf 185. ledd 2 i den
nederlandske sivilrettslige lovboken).
9.
Monteringen av tilhengerfestet skal alltid utføres på fagverksted.
Tilhengerlast [kg] x bil-totalvekt [kg]
Formel for D-verdi-beregningen :
Tilhengerlast [kg] + bil-totalvekt [kg]
(NL) 028432 Montagehandleiding:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9,81
x
= D [kN]
1000
9.
Formule t.b.v. bepaling van de D-waarde :
(PL) 028432 Instrukcija montażu:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9,81
x
= D [kN]
1000
9.
Obliczanie wartości D:
Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. Eventueel
aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
Demonteer de beschermingsinrichting tegen klemrijden en de houder daarvan (deze zijn verder
niet meer nodig)
Verwijd op de punten „a" de boorgaten die door de fabriek zijn aangebracht met een boor van
∅12,5 mm, alsmede de twee boorgaten op de krikassteun (deze moet aan het eind opnieuw
worden gemonteerd)
Monteer de trekhaak handmatig door hem op de punten „a" van de chassisbalk te bevestigen
met de meegeleverde bevestigingsmaterialen en aan de hand van de tekening.
Zet de trekhaak in het midden en trek alle bouten aan:
M12 (8.8) 79 Nm
Monteer de beschermingsinrichting tegen klemrijden opnieuw op de punten „b" van de
trekhaak.
Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens
gegeven aanhaalmomenten).
Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt
door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor
wie hij aansprakelijk is (art. 185. lid 2 N.B.W.).
De montage van de trekhaak mag uitsluitend door een erkende garage uitgevoerd worden.
getrokken gewicht [kg] x totaal gewicht voertuig [kg]
getrokken gewicht [kg] + totaal gewicht voertuig [kg]
Należy rozpakować hak holowniczy i akcesoria i dokładnie sprawdzić każdą część. W okolicy
punktów umocowania należy usunąć taśmę ochronną.
Należy zdemontować zabezpieczenie zaczepu kulowego i jego wspornik (nie będzie on już
potrzebny).
Fabryczne otwory w punktach „a" oraz dwa otwory znajdujące się na uchwycie mocującym
klina pod koło (na końcu należy zamontować z powrotem) należy poszerzyć wiertłem
∅12,5mm,
Hak holowniczy należy luźno zamontować do belki podwozia w punktach „a" na podstawie
rysunku za pomocą elementów mocujących dołączonych do zestawu.
Hak holowniczy należy ustawić w pozycji środkowej i dokręcić wszystkie śruby:
M12 (8.8) 79 Nm
Zabezpieczenie należy zamontować z powrotem do punktu „b" haka holowniczego.
Po zamontowaniu haka holowniczego i przebiegu około 1000 km należy sprawdzić wszystkie
śruby mocujące i w razie potrzeby dokręcić odpowiednim momentem.
Bosal zapewnia gwarancję, za wyjątkiem uszkodzeń powstałych w wyniku nieprawidłowego
użytkowania. (art.185 lid N.B.W.)
Montaż haka holowniczego może wykonać wyłącznie serwis autoryzowany.
całkowita masa przyczepy [kg] x całkowita masa pojazdu [kg]
całkowita masa przyczepy [kg] + całkowita masa pojazdu [kg]
9,81
x
= D [kN]
1000
9,81
x
= D [kN]
1000

Werbung

loading