Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
3.4
3.5
3.6
2
1
1251
MANTENIMIENTO / ENTRETIEN / MAINTENANCE / MANUTENÇÃO / INSTANDHALTUNG / MANUTENZIONE / ONDERHOUD / UNDERHÅLL /
4
VEDLIGEHOLDELSE / YLLÄPITO
/ ÓõíôÞñçóç
/ ОБСЛУЖИВАНИЕ
/ BAKIM / ÎNTREÞINERE
/
4.1
4.2
NORMAS DE SEGURIDAD / NORMES DE SECURITE / SAFETY REGULATIONS / NORMAS DE SEGURANÇA / SICHERHEITSREGELN / NORME DI
SICUREZZA / HET GEBRUIK EN DE VEILIGHEIDSNORMEN / ANVÄNDNING OCH SÄKERHETSNORMER / ANVENDELSE OG
SIKKERHEDSVEJLEDNINGER / TURVALLISUUSOHJEET
/ Êáíïíéóìïß áóöáëåßáò
/ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ПРАВИЛА
5
/
/ GÜVENLİK YÖNETMELİĞİ / REGLEMENTÃRI PRIVIND SIGURANÞA
БЕЗОПАСНОСТИ
30º
SELECCIÓN DE BOQUILLAS - CHOIX DES BUSES - NOZZLE SELECTION - SELEÇÃO DE BICOS - DÜSENAUSWAHL - SCELTA UGELLI
- KEUZE VAN DE SPUITMONDEN - VAL AV MUNSTYCKEN - VALG AF STRÅLEDYSER - SUUKAPPALEIDEN VALINTA
/ ÅðéëïãÞ áêñïöõóßùí
/ NOZUL SEÇİMİ / SELECTAREA DUZEI
/ ВЫБОР ФОРСУНКИ
5-30 ºC
T.1
BOQUILLAS INCLUIDAS - BUSES INCLUSES - INCLUDED NOZZLES - BICOS INCLUSOS -
41-86 ºF
MITGELIEFERTE DÜSEN - UGELLI COMPRESI - SPROEIKOPPEN INBEGREPEN -
INKLUDERADE MUNSTYCKEN - INKLUDEREDE DYSER - SUUTTIMET SISÄLLYTETTY -
ÐÅÑÉËÁÌ´ÁÍÏÍÔÁÉ ÁÊÑÏÖÕÓÉÁ - СОПЛА ПРИЛАГАЕМЫЕ - NOZULLAR DAHİL - DUZE INCLUSE
10-25 ºC
55-77 ºF
65% RH
MESH50
COD.
DES.
BAR - PSI
L/min-GPM
α
+
POS
HP
8.49.41.315
HCR
4
58
F
80
1
0,26
4
5
6
3
MPa
2
7
kgf/cm
2
1
8
8.34.46.801.1
4 HC
3'5
50
F
80
1,1
0,29
0
9
LP
8.34.43.603
LD80/0.8/3
2
29
M
80
0,75
0,20
4
5
3
6
MPa
2
7
POS —
8.34.45.305
D/0.92/1
1
14,5
M
120
0,9
0,24
kgf/cm
2
1
8
0
9
INSECTICIDE/FUNGICIDE
HERBICIDE
BOQUILLAS OPCIONALES - BUSES OPTIONNELLES - OPTIONAL NOZZLES - BICOSS OPCIONAIS
T.2
- OPTIONALE DÜSEN - UGELLI OPZIONALI - SPROEIKOP OPTIONEEL - EXTRA MUNSTYCKEN
- VALGFRIE DYSER - SUUTTIMET VALINNAISIA -
-
ÐÑÏÁÉÑÅÔÉÊÁ ÁÊÑÏÖÕÓÉÁ - СОПЛА ПРЕДЛАГАЕМЫЕ -
NOZULLAR İSTEĞE BAĞLI - DUZE OPÞIONALE
MESH50
COD.
DES.
BAR - PSI
L/min-GPM
α
+
8.34.42.303.1
+
HC 80/0.8/3
4
58
F
80
1
8.34.42.303.2
8.34.42.304.1
+
HC 80/1.2/3
3
43,5
F
80
1,2
8.34.42.304.2
HP
8.34.46.802
2 HCR
4
58
F
120
1,1
4
5
3
6
MPa
7
2
kgf/cm
2
1
8
8.34.46.814
AI 80/0.8/3
4
58
VC
80
1
0
9
8.34.46.813
AI 80/1.2/3
3
43,5
VC
80
1,2
8.34.46.804
AID 110/0.8/3
4
58
VC
110
1
8.34.46.803
AID 110/1.2/3
3
43,5
VC
110
1,2
8.34.44.304
FE80/1.2/3
1,5
21,75
M
80
0,9
LP
4
5
8.34.44.314
FE110/1.2/3
1,5
21,75
M
110
0,9
3
6
MPa
2
7
kgf/cm
2
1
8
8.34.45.303
D/0.46/1
2
29
M
110
0,75
0
9
/
AUTONOMÍA - AUTONOMIE
- DURATION - AUTONOMIA
- REICHWEITE - AUTONOMIA
- DUUR - VARAKTIGHET -
-
VARIGHED - KESTO -
- ÄéÜñêåéá - ДЛИТЕЛЬНОСТЬ
/ Süreç / Duratã
L/Ha - GPA
L-Gal
v=1m/s
v=2mph
nºx
H=50 cm
H=20"
198
21
180
47
12
218
23
198
52
13
149
16
225
59
15
100
11
378
99
25
80º
1 l/min
0,26 GPM (US)
Cod. 8.49.41.315
80º
1,1 l/min
0,29 GPM (US)
Cod. 8.34.46.801.1
80º
0,75 l/min
0,20 GPM (US)
Cod. 8.34.43.603
120º
0,9 l/min
0,24 GPM (US)
Cod. 8.34.45.305
AUTONOMÍA - AUTONOMIE
- DURATION - AUTONOMIA
- REICHWEITE - AUTONOMIA
- DUUR - VARAKTIGHET -
VARIGHED - KESTO -
- ÄéÜñêåéá - ДЛИТЕЛЬНОСТЬ
/ Süreç / Duratã
L/Ha - GPA
L-Gal
v=1m/s
v=2mph
nºx
H=50 cm
H=20"
0,26
198
21
180
47
12
0,32
238
25
216
57
14
0,29
105
13
198
52
13
0,26
198
21
180
47
12
0,32
238
25
216
57
14
0,26
111
12
180
47
12
0,32
133
14
216
57
14
0,24
179
19
324
85
22
0,24
105
11
324
85
22
0,2
88
9
225
59
15
evolution 15
L TC
Instrucciones originales
Instructions originales
Original instructions
ES - Gracias por confiar en nosotros. Por
favor, lea detenidamente esta hoja de
instrucciones antes de usar el equipo.
FR - Merci de la confiance que vous nous
témoignez et nous vous invitons à lire
attentivement la feuille d'instructions avant
18V
Li-Ion
l'utilisation de l'appareil.
BATTERY
EN - Thanking you for the trust placed in us.
Please, read this instruction sheet carefully
before using the sprayer.
PT - Obrigado por confiar em nós. Por favor, leia
atentamente esta folha de instruções antes
de usar o equipamento.
DE - Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Bitte
lesen Sie diese Anweisung sorgfältig, bevor
Sie das Gerät einsetzen.
IT - Grazie della fiducia riposta nella nostra
azienda. Si prega di leggere attentamente
il presente foglio di istruzioni prima di
utilizzare l'attrezzatura.
NL - Dank u wel voor het in ons gestelde
vertrouwen. Gelieve dit blad aandachtig door
te lezen alvorens de uitrusting te gebruiken.
SV - Tack för ert förtroende. Läs noggrant igenom
dessa anvisningar före användning av
utrustningen.
DA - Vi takker for den tillid, som De har vist
os. De anmodes venligst om nøje at
gennemlæse den vedlagte brugsvejledning,
før De tager udstyret i brug.
FI - Kiitos tuotteitamme kohtaan osoittamastasi
luottamuksesta. Ole hyvä ja lue huolellisesti
tämä käyttöohje ennen laitteen käyttöä.
AR -
EL - Óáò åõ÷áñéóôïýìå ðïõ ìáò
åìðéóôåýåóôå. Óáò ðáñáêáëïýìå íá
äéáâÜóåôå ðñïóå÷ôéêÜ áõôÞ ôç óåëßäá
ïäçãéþí ðñéí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôïí
åîïðëéóìü.
RU - Спасибо за ваше доверие к
нам. Пожалуйста, внимательно
прочтите данный лист с
инструкциями до использования
оборудования
TR - Bize güvendiğiniz için teşekkür
ederiz. Lütfen cihazı kullanmadan
önce bu yazıyı dikkatlice okuyunuz.
RO - Mulţumim pentru încrederea
acordată. Vă rugăm să citiţi cu
atenţie aceste instrucţiuni înainte de
a utiliza aparatul.
Ref. 8.30.45 .200

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Goizper Group EVOLUTION 15 LTC

  • Seite 1 SELECCIÓN DE BOQUILLAS - CHOIX DES BUSES - NOZZLE SELECTION - SELEÇÃO DE BICOS - DÜSENAUSWAHL - SCELTA UGELLI - KEUZE VAN DE SPUITMONDEN - VAL AV MUNSTYCKEN - VALG AF STRÅLEDYSER - SUUKAPPALEIDEN VALINTA evolution 15 L TC / ÅðéëïãÞ áêñïöõóßùí / NOZUL SEÇİMİ...
  • Seite 20: Anwendungsbereich

    ANWENDUNGSBEREICH Evolution LTC ist ein akkubetriebenes Sprühgerät mit Elektrosteuerung, das FÜR EIN EINHEITLICHES SPRÜHBILD ontrol WÄHREND DER GANZEN BEHANDLUNG SORGT. Ermöglicht die einfache Auswahl des am besten geeignetsten Arbeitsmodus für jede Anwendungsart. Zu diesem Zweck verfügt dieses Modell über zwei Positionen. Eine Hochdruck- (HP)-Position, geeignet für Insektizid- und Fungizidbehandlungen, bei denen feine...
  • Seite 21: Reinigung Und Lagerung

    REINIGUNG UND LAGERUNG DIE BEFOLGUNG DER REINIGUNGS- UND LAGERUNGSVORGABEN IST ZUR GEWÄHRLEISTUNG DES ORDNUNGSGEMÄßEN BETRIEBS DES GERÄTS SOWIE ZUR VERMEIDUNG DER IN ABSCHNITT 7 GESCHILDERTEN VORFÄLLE WICHTIG. FEHLERSUCHTABELLE • Befolgen Sie die Vorgaben in den Fotos in Abschnitt [3] zur Reinigung und Lagerung des Gerätes. •...
  • Seite 22: Fehlersuchtabelle

    AUFLADEN • Nur mit dem vom Hersteller gelieferten Ladegerät und wie auf Foto [2.4] wiederaufl aden. • Benutzen Sie kein Ladegerät an einem Zigarettenanzünder. • Das Ladegerät hat eine LED-Anzeige. Eine rote LED-Anzeige zeigt, dass der Akku geladen wird. Bei voll geladenem Akku wechselt die LED auf grün.
  • Seite 23: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, die Goizper Group - C/Antigua 4 – E-20577 Antzuola - Spanien erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt den Richtlinien 2006/42/EG und 2009/127/EG in Übereinstimmung mit den harmonisierten Normen EN ISO 19932-1:2013; EN ISO 19932-2:2013; EN ISO 14982:2009 entspricht.
  • Seite 45 • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 46 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • %65>...
  • Seite 47 1251: 1251 3.5.
  • Seite 66 RELACIÓN DE PIEZAS / LISTE DE PIÈCES / PARTS LIST / LISTAGEM DAS PEÇAS / ERSATZTEILLISTE / DISTINTA PEZZI / LIJST VAN 1267 1249 1268 1248 1250 1042 1026 1241 1036 1237 1238 1247 1246 1239 1177 1240 1244 1039 1243 1251 1040...

Diese Anleitung auch für:

8.30.45 .200Evolution 10 lt

Inhaltsverzeichnis