Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

0527850 MILA BBC.qxd:MILA
1/12/08
www.bebeconfort.com
DOREL FRANCE S.A.
DOREL (U.K). LTD
Z.I. - 9 bd du Poitou
Hertsmere House,
BP 905
Shenley Road,
49309 Cholet Cedex
Borehamwood
FRANCE
Hertfordshire WD6 1TE
UNITED KINGDOM
DOREL BELGIUM
BITM
DOREL GERMANY
Brussels International Trade Mart
Atomiumsquare 1, BP 177
Augustinusstraße 9 c
1020 Brussels
D-50226 Frechen-Königsdorf
BELGIQUE / BELGIE
DEUTSCHLAND
11:45
Page 1
DOREL NETHERLANDS
DOREL HISPANIA, S.A.
DOREL JUVENILE
Postbus 6071
C/Pare Rodés n°26
SWITZERLAND S.A.
5700 ET HELMOND
Torre A 4°
Chemin de la Colice 4
NEDERLAND
Edificio Del Llac Center
1023 CRISSIER
08208 Sabadell (Barcelona)
SWITZERLAND / SUISSE
DOREL ITALIA S.P.A.
ESPAÑA
a Socio Unico
Via Verdi, 14
DOREL PORTUGAL
24060 Telgate (Bergamo)
Parque Industrial da Varziela
ITALIA
Rua nº 1 - Arvore
4480-109 Vila do Conde
PORTUGAL
0 mois / Maxi 15 Kg
0 months / Max 15 Kg
0 Monaten / Max 15 Kg
0 maanden / Max 15 Kg
0 mesi / Max 15 Kg
0 meses / Max 15 Kg
0 meses / Max 15 Kg
NOTICE D'UTILISATION
INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI D'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BEBE CONFORT mila

  • Seite 1 0527850 MILA BBC.qxd:MILA 1/12/08 11:45 Page 1 NOTICE D'UTILISATION INSTRUCTIONS FOR USE www.bebeconfort.com GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI D’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES DOREL FRANCE S.A. DOREL (U.K). LTD DOREL NETHERLANDS DOREL HISPANIA, S.A. DOREL JUVENILE Z.I. - 9 bd du Poitou...
  • Seite 2 0527850 MILA BBC.qxd:MILA 1/12/08 11:45 Page 3 • Lire ces instructions avec attention avant utilisation et les conserver pour les besoins futurs. Si vous ne respectiez pas ces instructions, la sécurité de votre enfant pourrait en être affectée. • Read these instructions carefully before use and keep them for future reference.
  • Seite 3: Certificado De Garantia

    0527850 MILA BBC.qxd:MILA 1/12/08 11:46 Page 5 CERTIFICADO DE GARANTIA SOMMAIRE Estimado Cliente, • IMPORTANT p. 24 • Pour plier p. 8 - 9 • Capote p. 14 - 16 • Compatibilité p. 20 - 23 Agradecemos a confiança depositada em nós ao optar pelos nossos produtos. Esperamos que seja da sua inteira satisfação.
  • Seite 4 0527850 MILA BBC.qxd:MILA 1/12/08 11:46 Page 7 CERTIFICADO DE GARANTÍA MONTAGE ROUES WHEELS FITTING MONTAGE RÄDER Distinguido Cliente, Ante todo, queremos agradecerle la confianza que nos ha demostrado al escoger nuestros productos. Estamos seguros de HET MONTEREN VAN DE WIELEN que serán de su total satisfacción.
  • Seite 5: Certificato Di Garanzia

    0527850 MILA BBC.qxd:MILA 1/12/08 11:46 Page 9 CERTIFICATO DI GARANZIA Gentile Cliente, Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti. Speriamo che ne sia completamente soddisfatto. Questo certificato indica che il suo prodotto è stato costruito secondo normative di qualità specifiche e che è stato sottoposto a numerosi controlli nelle diverse fasi di lavorazione.
  • Seite 6: Garantiebewijs

    0527850 MILA BBC.qxd:MILA 1/12/08 11:46 Page 11 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, Wij danken u voor het vertrouwen dat u in ons stelt bij het kiezen van een van onze producten en hopen dat ze u volledig tevreden zullen stellen. Dit product is vervaardigt volgens diverse kwaliteitsnormen die van toepassing zijn voor dit product. Tevens is het product onderworpen aan diverse controles tijdens de verschillende fabricage etappes.
  • Seite 7: Garantiezertifikat

    0527850 MILA BBC.qxd:MILA 1/12/08 11:46 Page 13 GARANTIE-ZERTIFIKAT DÉPLIER TO UNFOLD AUSEINANDERFALTEN Sehr geehrte/r Kundin/e, Wir danken für das von Ihnen gewährte Vertrauen, indem Sie eines unserer Produkte gewählt haben. Wir hoffen, dass Sie UITKLAPPEN dieses vollständig zufrieden stellen wird. Dieses Produkt wurde gemäß verschiedener, dafür in Anwendung kommender PER APRIRE Qualitätsnormen produziert und wurde während der verschiedenen Produktionsschritte zahlreichen Kontrollen unterworfen.
  • Seite 8: Guarantee Certificate

    0527850 MILA BBC.qxd:MILA 1/12/08 11:46 Page 15 GUARANTEE CERTIFICATE POUR PLIER TO FOLD ZUSAMMENFALTEN Dear Customer, Thank you for the confidence you have shown in us by choosing one of our products. We hope it will meet all your INKLAPPEN expectations.
  • Seite 9: Certificat De Garantie

    0527850 MILA BBC.qxd:MILA 1/12/08 11:46 Page 17 CERTIFICAT DE GARANTIE POUR PLIER TO FOLD ZUSAMMENFALTEN Cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez en choisissant l’un de nos produits. Nous espérons qu’il INKLAPPEN vous donne entière satisfaction. Votre produit a été fabriqué selon les différentes normes de qualité qui lui sont applicables PER CHIUDERE et a été...
  • Seite 10 0527850 MILA BBC.qxd:MILA 1/12/08 11:46 Page 19 ROUES FIXES / ROUES PIVOTANTES ATENÇÃO FR - Roues fixes FIXED WHEELS / SWIVEL WHEELS GB - Fixed wheels • Os produtos foram concebidos e testados cuidadosamente para a segurança e o conforto do bebé. Conforme as exigências de segurança. Testado em laboratório autorizado segundo o decreto n°...
  • Seite 11 0527850 MILA BBC.qxd:MILA 1/12/08 11:46 Page 21 IMPORTANTE • Nuestros productos han sido concebidos y testados con cuidado para la seguridad y el confort del bebé. Conforme a las exigencias de seguridad según ensayo de tipo. Testado en laboratorio UTILISATION DU FREIN acreditado según el decreto n°...
  • Seite 12 0527850 MILA BBC.qxd:MILA 1/12/08 11:46 Page 23 MONTAGE DU PANIER IMPORTANTE BASKET ASSEMBLY • I nostri prodotti sono ideati e testati con cura per garantire la sicurezza ed il confort del vostro bambino. Conforme alle normative di sicurezza. Testato in laboratorio autorizzato come da - Ne pas surcharger le panier.
  • Seite 13 0527850 MILA BBC.qxd:MILA 1/12/08 11:46 Page 25 BELANGRIJK • Onze producten zijn met zorg ontworpen en getest voor de veiligheid en het comfort van uw kind. -Voldoet aan de veiligheidseisen - Getest in een officieel erkend laboratoria volgens decreet N°91-1292 - december 1991 - EN 1888 :2003 + A1/A2/A3 :2005.
  • Seite 14 0527850 MILA BBC.qxd:MILA 1/12/08 11:46 Page 27 CAPOTE WICHTIG HOOD • Unsere Produkte wurden für die Sicherheit und den Komfort Ihres Kindes sorgfältig entworfen und getestet. Entspricht allen Sicherheitsanforderungen. Getestet im gem. Erlass 91-1292 vom Dezember 1991 zugelassenen Labor. EN 1888 :2003 + A1/A2/A3 :2005.
  • Seite 15 0527850 MILA BBC.qxd:MILA 1/12/08 11:46 Page 29 WARNING • Our products have been carefully designed and tested to ensure your baby’s safety and comfort. Complies with safety requirements - Tested in an approved laboratory in accordance with order no. 91-1292 - December 1991 - EN 1888 :2003 + A1/A2/A3 :2005.
  • Seite 16 0527850 MILA BBC.qxd:MILA 1/12/08 11:46 Page 31 IMPORTANT • Nos produits ont été conçus et testés avec soin pour la sécurité et le confort de votre enfant. Conforme aux exigences de sécurité - Testé en laboratoire agréé selon le décret n° 91-1292 - décembre 1991 - EN 1888 :2003 + A1/A2/A3 :2005.
  • Seite 17 0527850 MILA BBC.qxd:MILA 1/12/08 11:46 Page 33 PULIZIA DEL RIVESTIMENTO POUR RÉGLER LE HARNAIS • Prima dello smontaggio, verificate con attenzione il modo in cui sono TO ADJUST SEAT HARNESS Simboli per il lavaggio: montate tutte le parti, per rimontare il tutto correttamente.
  • Seite 18 0527850 MILA BBC.qxd:MILA 1/12/08 11:46 Page 35 INCLINAISON DU HAMAC ENTRETIEN DE LA HOUSSE ADJUST THE SEATING ANGLE • Avant démontage, veillez à bien noter la manière dont les différentes Pictogrammes de lavage : parties sont montées sur le siège afin de tout remonter correctement.
  • Seite 19 0527850 MILA BBC.qxd:MILA 1/12/08 11:46 Page 37 CONSEILS D'ENTRETIEN DU CHÂSSIS ACCESSOIRES - N’utilisez que des accessoires vendus et approuvés par le fabricant. L’utilisation d’autres accessoires peut s’avérer dangereuse. CHASSIS CARE ADVICE ACCESSORIES - Only use accessories sold or approved by the manufacturer. Using other accessories could be dangerous.
  • Seite 20 0527850 MILA BBC.qxd:MILA 1/12/08 11:46 Page 39 MANUTENZIONE - MAINTENIMIENTO - MANUTENÇÃO CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE DEL TELAIO La manutenzione regolare del prodotto ne garantisce l’ottimo funzionamento. Si consiglia di controllare e pulire le parti meccaniche ogni 15 giorni. 1/ Pulire il telaio con un panno pulito. Pulire il telaio dopo il passaggio in percorsi fangosi o sabbiosi. Pulire regolarmente le spazzole (fig. a) aspirandole, a passeggino chiuso per garantirne il buono stato.
  • Seite 21 1/ Reinig het onderstel met een zuivere doek. Indien u een wandeling heeft gemaakt over wegen/paden met modder, zand, kiezelstenen enz. dient het onderstel direct UTILIZAR UN CUCO EN LA SILLA DE PASEO MILA. gereinigd te worden. Om optimaal van uw product te kunnen genieten is het van groot belang dat er een regelmatig onderhoud wordt toegepast. Reinig regelmatig de gleuf (zie afbeelding A) door deze uit te borstelen of uit te zuigen met de stofzuiger.
  • Seite 22 0527850 MILA BBC.qxd:MILA 1/12/08 11:46 Page 43 GR0+ NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE. NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED. LASSEN SIE IHR KIND NIE UNAUFBESICHTIGT IM SITZ. LAAT UW KIND NOOIT ALLEEN. NON LASCIATE MAIL IL VOSTRO BAMBINO SENZA SORVEGLIANZA.
  • Seite 23 0527850 MILA BBC.qxd:MILA 1/12/08 11:46 Page 45 RETIRER LA HOUSSE MONTAGE REMOVING THE COVER FITTING NEHMEN SIE DEN SCHONBEZUG AB MONTAGE BEKLEDING AFNEMEN HET MONTEREN PER RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO MONTAGGIO SACAR LA VESTIDURA MONTAJE RETIRAR A FORRA MONTAGEM...
  • Seite 24 0527850 MILA BBC.qxd:MILA 1/12/08 11:46 Page 47 RETIRER LE GR 0 + RETIRER LA HOUSSE REMOVE THE GR 0 + REMOVING THE COVER GR 0 + HERAUSNEHMEN NEHMEN SIE DEN SCHONBEZUG AB GROEP 0 + AFNEMEN BEKLEDING AFNEMEN TOGLIERE IL GR. 0 +...

Inhaltsverzeichnis