Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:49 Page1
EN
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DA
NO
SV
FI
EL
CS
HU
SK
HR
SL
RO
SR
BG
PL
TR
UK
ET
LV
LT
RU
HK
RC
TH
KO
www.tefal.com
AR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TEFAL Superglide FV23 Serie

  • Seite 1 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:49 Page1 www.tefal.com...
  • Seite 2 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:49 Page2 EN Depending on model • DE je nach modell • FR Selon modèle • NL Afhankelijk van model • IT Secondo il modello • ES Según el modelo • - PT Consoante maodelo • DA Afhængig af model •...
  • Seite 3 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:49 Page3...
  • Seite 4 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:49 Page4 First use*...
  • Seite 5 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:49 Page5 First use* *DE Erstgebrauch • FR Première utilisation • NL Voor het eerste gebruik • IT Primo utilizzo • ES Primer uso • PT Primeira utilização • DA Første brug • NO Før første bruk • SV Första användningen •...
  • Seite 6 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:49 Page6 Water tank filling* *DE Wassertankkapazität • FR Remplissage du réservoir • NL Vullen van het waterreservoir • IT Riempimento del serbatoio • ES Llenado del tanque de agua • PT Encher o reservatório de água •...
  • Seite 7 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:49 Page7 Temperature setting*...
  • Seite 8 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:49 Page8 EN It is normal for the indicator light to switch on and off during ironing. DE Es ist normal, dass die Kontrollleuchte während des Bügelns an- und ausgeht. FR Il est normal que le voyant s’allume et s’éteigne pendant le repassage. NL Het is normaal dat tijdens het strijken het controlelampje aan- en uitgaat.
  • Seite 9 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:49 Page9 Steam setting* *DE Variable Dampfeinstellung • FR Réglage de la vapeur • NL Instellen stoom • IT Impostazione del vapore • ES Ajuste del vapor • PT Regular o débito de vapor • DA Dampindstilling • NO Stille inn damp •...
  • Seite 10 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:49 Page10 Extra steam* 2 sec. *DE Extra-Dampfstoß • FR Superpressing • NL Extra stoom • IT Extra vapore • ES Vapor extra • PT Super Vapor • DA Ekstra damp • NO Ekstra damp • SV Extra ånga • FI Lisähöyry • EL ŒÍÙÚ·...
  • Seite 11 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:49 Page11 Vertical steam* 10cm 10 sec. *DE Vertikaldampf • FR Vapeur verticale • NL Verticale stoom • IT Vapore verticale • ES Vapor vertical • PT Engomar na vertical • DA Lodret damp • NO Vertikal damp • SV Vertikal ånga • FI Pystyhöyrytys • CS Svislé...
  • Seite 12 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:49 Page12 Iron storage* 30/45 min. *DE Aufbewahrung des Bügelautomaten • FR Rangement du fer • NL Opbergen van het strijkijzer • IT Alloggio del ferro • ES Almacenamiento de la plancha • PT Arrumar o ferro • DA Opbevaring af strygejern •...
  • Seite 13 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:49 Page13 Anti-calc valve cleaning (once a month)* 30/45 min.
  • Seite 14 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:49 Page14 Anti-calc valve cleaning (once a month)* *DE Reinigung des Anti-Kalk-Stabs (einmal monatlich) • FR Nettoyage de la tige anti calcaire (une fois par mois) • NL Anti-kalkstaafje reinigen (1 x per maand) • IT Pulizia della valvola anticalc (una volta al mese) •...
  • Seite 15 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:49 Page15 Self-cleaning (once a month)*...
  • Seite 16 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:49 Page16 Self-cleaning (once a month)* *DE Selbstreinigung durchführen (einmal BG Самопочистване (веднъж месечно) • monatlich) • FR Auto nettoyage (une fois par PL Samoczyszczenie (raz w miesiàcu) • mois) • NL Zelfreiniging (1 x per maand) • TR Kendi kendine temizleme (ayda 1 kere) •...
  • Seite 17 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:49 Page17 Soleplate cleaning* 30 min. *DE Reinigung der Bügelsohle • FR Nettoyage de la semelle • NL Reinigen van de strijkzool • IT Pulizia della piastra • ES Única placa de limpieza • PT Limpeza da base • DA Rengøring af strygesål •...
  • Seite 18: For Your Safety

    : water from clothes dryers, scented or softened water, water from refrigerators, batteries or air conditioners, pure distilled or demineralised water or rain water should not be used in your Tefal iron. Also do not use boiled, filtered or bottled water. Environment Environment protection first ! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
  • Seite 19: If There Is A Problem

    The water tank is not filled enough. Fill up th water tank. spray. If you have any problem or queries, please contact our Customer Relations team first for expert help and advice. 0845 602 1454 - UK / (01) 677 4003 - ROI or consult our website - www.tefal.co.uk...
  • Seite 20: Für Ihre Sicherheit

    1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:49 Page20 Für Ihre Sicherheit Lesen Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese griffbereit auf. • Die Sicherheit dieses Geräts entspricht den gültigen technischen Bestimmungen und Normen (elektromagnetische Verträglichkeit, Niederspannung, Umweltverträglichkeit). Unser Unternehmen behält sich das Recht vor,im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen.
  • Seite 21 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:49 Page21 Ein Problem mit ihrem Bügelautomaten ? PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Aus den Öffnungen in Die gewählte Temperatur ist zu Stellen Sie das Thermostat auf die Dampfzone (von •• bis MAX) ein. der Sohle tritt Wasser niedrig zur Dampfproduktion.
  • Seite 22: Pour Votre Sécurité

    1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:49 Page22 Pour votre sécurité Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement …). • Merci de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver. •...
  • Seite 23 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:49 Page23 Un problème avec votre fer ? PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS L’eau coule par les La température choisie ne permet Placez le thermostat sur la zone vapeur (de •• à MAX). trous de la semelle. pas de faire de la vapeur.
  • Seite 24 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:49 Page24 Veiligheidsadviezen De veiligheid van dit apparaat voldoet aan de geldende technische voorschriften en normen (elektromagnetische compatibiliteit, laagspanning, milieu). • Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar hem zorgvuldig. • Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken of indien zij geen ervaring hiermee of kennis hiervan hebben, tenzij zij door tussenkomst van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon onder toezicht staan of van tevoren instructies hebben...
  • Seite 25 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:49 Page25 Problemen met uw strijkijzer ? PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN Er komt water uit de Bij de ingestelde temperatuur kan Zet de thermostaat op de stoomzone geen stoom gebruikt worden. (tussen stand •• en MAX). gaatjes in de strijkzool.
  • Seite 26: Per La Vostra Sicurezza

    1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:49 Page26 Per la vostra sicurezza La sicurezza del presente apparecchio è conforme alle specifiche tecniche e alle norme vigenti(compatibilità elettromagnetica, bassa tensione, ambiente). • Leggere attentamente le istruzioni d'uso e conservarle. • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza, tranne se hanno potuto beneficiare, tramite una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all’uso dell’apparecchio.
  • Seite 27 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:49 Page27 Problemi con il ferro da stiro? PROBLEMI CAUSE POSSIBILI SOLUZIONI L’acqua fuoriesce dai La temperatura scelta non Posizionate il termostato sulla zona vapore (da fori della piastra. permette la formazione del •• a MAX). vapore.
  • Seite 28: Para Su Seguridad

    1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:49 Page28 Para su seguridad La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor (Compatibilidad Electromagnética, Baja Tensión, Medio Ambiente). • Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo. •...
  • Seite 29 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:49 Page29 Problemas con la plancha ? PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES El agua sale por los La temperatura elegida no permite Ponga el termostato en la zona vapor agujeros de la suela. crear vapor. (de •• a MAX). Utiliza vapor mientras que la Espere a que el indicador luminoso se plancha no está...
  • Seite 30: Para Sua Segurança

    • Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado, deverá ser imediatamente substituído num Serviço de Assistência Técnica Autorizado Tefal, por forma a evitar qualquer tipo de perigo. • Não utilize o aparelho no caso de ter caído ao chão, ou se apresentar danos visíveis, fugas ou anomalias de funcionamento.
  • Seite 31 Nunca ultrapasse o nível MAX de excesso. enchimento. Não sai água pelo spray. O reservatório não tem água Encha o reservatório de água. suficiente. Para outros problemas, dirija-se a um Serviço de Assistência técnica autorizado Tefal para uma inspecção do seu ferro.
  • Seite 32 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:49 Page32 Sikkerhedsregler Dette apparats sikkerhed er i overensstemmelse med gældende tekniske forskrifter og standarder (elektromagnetisk kompatibilitet, lavspænding, miljøbeskyttelse). • Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt og opbevar den. • Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er svækkede samt af personer uden erfaring eller kendskab, med mindre de er under opsyn eller har modtaget forudgående instruktioner om brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
  • Seite 33 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:49 Page33 Problemer med strygejernet ? PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING Stil termostaten i dampzonen (fra •• til MAX). Der løber vand ud af Den valgte temperatur giver ikke strygesålens huller. mulighed for at lave damp. Der bruges damp, inden Vent til termostat lampen slukker.
  • Seite 34 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:50 Page84...
  • Seite 35 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:50 Page85...
  • Seite 36 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:50 Page86...
  • Seite 37 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:50 Page87...
  • Seite 38 1800126537 FV23XX-FV25XX FTK_110x154 12/06/12 15:50 Page88 03/2012...