Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
TP9100
Battery Charging Guide
Guide pour la charge de la batterie
Ladeanweisungen
Guia para carregar a bateria
Guía de carga de la batería
电池充电指南
MPA-00034-02 · © Tait Limited · 11/2014

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tait TP9100

  • Seite 1 TP9100 Battery Charging Guide Guide pour la charge de la batterie Ladeanweisungen Guia para carregar a bateria Guía de carga de la batería 电池充电指南 MPA-00034-02 · © Tait Limited · 11/2014...
  • Seite 2 Tait office. Intellectual property rights This product may be protected by one or more patents or designs of Tait Limited together with their international equivalents, pending patent or design applications, and registered trade marks: NZ 409837, NZ 409838,...
  • Seite 3 Directive requires that this product be disposed of separately from the general waste stream when its service life is over. For more information about how to dispose of your unwanted Tait product, visit the Tait WEEE website at www.taitradio.com/weee . Please be environmentally responsible and dispose through the original supplier, or contact Tait Limited.
  • Seite 4 About the chargers There are three types of charger available for your Tait radio battery: ■ Desktop charger: Small enough to fit on a desk, it charges one battery at a time. ■ Multicharger: Charges up to six batteries. It can be mounted on a desk, on a wall, or in an equipment rack.
  • Seite 5 Special conditions when using IS radios Warning Fit only an IS-approved battery to an IS radio. Fitting a battery or accessory that is not IS-approved exposes the customer to a risk of explosion which could cause serious injury or death. For detailed information about identifying IS radios, refer to the Safety and Compliance Information (MTA-00011-xx) provided with the radio.
  • Seite 6 ■ Before you begin to charge your battery, make 77 °F sure that the battery temperature is close to the 25 °C room temperature in which the battery is to be 50 °F charged. 10 °C ■ If possible, charge the battery in temperatures between 50 °F and 77 °F (between 10 °C and 25 °C).
  • Seite 7 ■ If no charger LED stays lit, the charger will resume charging only when the ignition is switched on again. Minimal charger standby power will be drawn from the vehicle battery until then. ■ If a charger LED stays lit, the charger will continue to charge the radio battery even while the ignition is off, and will continue to draw power from the vehicle battery.
  • Seite 8: Charging The Battery

    If possible, do not interrupt charging until the green LED is lit. Charging a battery 1 Desktop charger: Connect the charger to the correct Tait power adaptor. Multicharger and vehicle charger: Power on the charger. Initially, all three LEDs are lit for 2 seconds.
  • Seite 9 If a radio is attached and turned on, the battery indicator on the radio display shows that the battery is charging. The red LED lights up, and stays lit while the battery charges. For a battery that is almost completely discharged, allow two hours.
  • Seite 10 With proper care and maintenance you will maintain the performance and life of the battery. It is recommended that you: ■ Use only Tait chargers and batteries. ■ Do not expose a battery to very high or very low temperatures for extended periods of time.
  • Seite 11: Disposing Of Batteries

    Storing batteries When not in use for a month or more, batteries should be stored correctly to prolong their life. The way you prepare your battery for storage, depends on the battery chemistry. Li-ion batteries ■ Remove the battery from the radio before storage. ■...
  • Seite 12 The battery is either too hot or too steady suspended cold. Charging will start or resume once the temperature is within normal limits. No action is required by you. For other faults, contact your local regional Tait office. 12 Battery Charging Guide...
  • Seite 13 Checking compatibility Check the battery label to see whether the battery is NiMH or Li-ion. The chargers support the following batteries: Charger Battery type Desktop charger NiMH only TPA-CH-001 Desktop charger NiMH TPA-CH-002 Li-ion if the charger has firmware version 2.02 or later (after serial number 21066083) Multicharger NiMH...
  • Seite 14 For example, if the charger has firmware version 2.02.01 installed, the red LED flashes twice, then the green LED flashes twice, and then the orange LED flashes once. Charger compliance information United States This battery charger has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, in accordance with part 15 of the FCC Rules.
  • Seite 15 à un support électronique ou à une forme lisible par les ordinateurs sans l’autorisation écrite préalable de Tait Limited. Le mot TAIT et le logo TAIT sont des marques déposées de Tait Limited. Tous les noms de marque mentionnés correspondent aux marques de service, marques commerciales ou marques déposées des fabricants respectifs.
  • Seite 16 être éliminé séparément et ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères lorsqu'il arrive en fin de vie. Pour plus d'informations sur la procédure à respecter pour éliminer le produit Tait en fin de vie, rendez-vous sur le site Internet de Tait www.taitradio.com/weee. Veuillez respecter l'environnement et éliminez ce produit par l'intermédiaire de votre fournisseur ou...
  • Seite 17 Chargeur pour véhicule : Charge une batterie à la fois lorsqu’il est installé dans un véhicule. Avis Tait vous recommande d’utiliser un chargeur de bureau ou un chargeur multiple, et non pas le chargeur pour véhicule, pour primer une batterie de type nickel- hydrure métallique (voir à...
  • Seite 18 Conditions spéciales lors de l’utilisation de radios IS Avertissement Utilisez uniquement une batterie certifiée IS avec une radio IS, et ne pas mettre en charge la batterie dans un endroit dangereux. Une explosion pourrait causer des blessures sévères ou même la mort. Pour de plus amples informations sur comment identifier les radios IS, veuillez lire les informations sur la conformité...
  • Seite 19 Pour les meilleurs résultats lors de la charge de votre batterie : ■ Avant de commencer la charge de votre batterie, assurez-vous que la température de la batterie est proche de la température de la pièce dans laquelle la batterie sera chargée. ■...
  • Seite 20 La charge recommence en toute sécurité lorsque la radio est réinsérée dans le chargeur. Si une radio portable était allumée alors qu’elle était en train d’être chargée, l’indicateur de batterie peut ne pas être très précis lorsque la radio est initialement enlevée du chargeur.
  • Seite 21 Alerte batterie faible Avis Ne permettez pas à la batterie Li-ion de se décharger complètement à chaque fois que vous l’utilisez sinon vous raccourcissez la vie de service de la batterie. Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible, votre radio vous avertit des façons suivantes : ■...
  • Seite 22: Chargement De La Batterie

    La plage de températures permises pour cette 45°C opération est de 5°C à 45°C (de 41°F à 113°F). 113°F Avis Tait vous recommande d’utiliser un chargeur de 5°C bureau ou un chargeur multiple pour cette opération 41°F de première charge d’une batterie, mais pas un chargeur pour véhicule.
  • Seite 23 Chargement de la batterie 1 Chargeur de bureau : Connectez le chargeur à l’adaptateur Tait correct d’alimentation. Chargeur multiple et chargeur pour véhicule : Allumez le chargeur. Initialement, toutes les trois DEL sont allumées pendant 2 secondes. 2 Placez uniquement une batterie dans le chargeur ou une radio avec une batterie attachée.
  • Seite 24 Signification des diodes LED – tous types de batteries S’il y a une batterie dans le chargeur lorsque l’alimentation est connectée au chargeur, les diodes se comportent comme décrit ci- dessous : Diode Signification Le chargeur a été connecté à l’alimentation brièvement Une batterie NiMH est en train d’être primée.
  • Seite 25 Avec un soin et un entretien appropriés, vous aiderez à maintenir la performance et la vie de votre batterie. Il est recommandé que vous : ■ Utilisiez uniquement des chargeurs et batteries Tait. ■ N’exposiez pas une batterie à des températures très hautes ou très basses pour des périodes prolongées.
  • Seite 26: Stockage Des Batteries

    Stockage des batteries Lorsque les batteries ne sont pas utilisées pour un mois ou plus, elles devraient être stockées correctement pour prolonger leur vie. La façon de préparer votre batterie pour le stockage dépend du type de batterie. Batteries Li-ion ■...
  • Seite 27 Aucune action n’est attendue de votre part. Pour tout autre problème, contactez votre succursale régionale Tait. Guide pour la charge de la batterie 27...
  • Seite 28 Vérification de compatibilité Vérifiez le label de la batterie pour voir si la batterie est de type NiMH ou Li-ion. Les chargeurs supportent les batteries suivantes : Chargeur Type de batterie Chargeur de bureau uniquement NiMH TPA-CH-001 Chargeur de bureau NiMH TPA-CH-002 Li-ion si le logiciel du chargeur a une...
  • Seite 29 ■ le nombre de clignotements de la diode rouge indique le numéro majeur de la version. ■ le nombre de clignotements de la diode verte indique le numéro mineur de la version. ■ le nombre de clignotements de la diode orange indique le numéro correction de la version.
  • Seite 30 Genehmigung von Tait Limited vervielfältigt, fotokopiert, reproduziert, übersetzt, gespeichert oder in ein elektronisches Medium oder maschinenlesbares Format überführt werden. Das Wort TAIT und das TAIT-Logo sind Warenzeichen von Tait Limited. Alle erwähnten Handelsnamen sind Warenzeichen oder registrierte Warenzeichen der entsprechenden Hersteller.
  • Seite 31 Tait Limited erfüllt die Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS) in der Europäischen Union. In China hält Tait Limited die Regeln zur Kontrolle von Umweltverschmutzungen durch elektronische Produkte ein. Wir werden außerdem zukünftig in anderen Ländern eingeführte Umweltanforderungen erfüllen.
  • Seite 32: Spezielle Bedingungen Für Die Verwendung Von Eigensicheren (Is) Funkgeräten

    Ladegeräte Es gibt drei Arten von Ladegeräten für den Akku Ihres Tait Funkgeräts: ■ Einfachladegerät: Klein genug, um auf einem Schreibtisch Platz zu finden. Lädt einen Akku. ■ Mehrfachladegerät: Lädt bis zu sechs Akkus gleichzeitig. Kann auf einem Schreibtisch, an der Wand oder in einem Baugruppenträger montiert...
  • Seite 33: Vor Verwendung Des Ladegeräts

    Vor Verwendung des Ladegeräts Sichere Handhabung des Akkus Vorsicht Beachten Sie die sichere Handhabung des Akkus. Nichtbeachtung der folgenden Empfehlungen kann zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen. ■ Lesen Sie vor Verwendung eines Li-Ionen-Akkus die mit dem Akku gelieferten Sicherheitshinweise für Li-Ionen-Akkus (MPC-00006-xx) und befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen.
  • Seite 34 ■ Li-Ionen-Akku: 0°C bis 40°C ■ NiMH-Akku: 0°C bis 45°C Obwohl der Ladevorgang bei NiMH-Akkus nur unter 45°C beginnt, wird der Lagevorgang bis 55°C fortgesetzt. Temperaturanzeigen Wenn sich die Akkutemperatur außerhalb des normalen Ladebereichs befindet, leuchtet die orange LED des Ladegeräts auf. Der Ladevorgang beginnt oder wird fortgesetzt, wenn sich die Temperatur wieder im normalen Bereich befindet.
  • Seite 35 ist, benötigt das Ladegerät nur minimalen Strom und die Belastung für eine gute Fahrzeugbatterie ist gering. Empfangen und Aussenden von Anrufen während des Ladevorgangs Hinweis Für beste Ladeergebnisse, schalten Sie das Funkgerät aus, bevor Sie es in das Ladegerät einsetzten. Sie können Anrufe empfangen und aussenden, während sich das Funkgerät im Ladegerät befindet, aber die Leistungsfähigkeit des Funkgeräts ist möglicherweise reduziert.
  • Seite 36: Laden Des Akkus

    (Primärladung). Die Primärladung dauert bis zu 14 Stunden und ist am wirksamsten, wenn sie ohne Unterbrechung durchgeführt wird. Die Primärlandung findet zwischen 5 °C und 45 °C statt. 45°C Hinweis Tait empfiehlt, für die Primärladung von NiMH-Akkus ein Einfach- oder Mehrfachladegerät und 5°C nicht das Fahrzeugladegerät zu verwenden.
  • Seite 37 Laden des Akkus 1 Einfachladegerät: Schließen Sie das Ladegerät an das korrekte Tait Netzteil an. Mehrfach- und Fahrzeugladegerät: Schalten Sie das Ladegerät ein. Alle drei LEDs am Ladegerät leuchten ca. zwei Sekunden lang auf. 2 Setzen Sie den Akku oder das Funkgerät mit angebrachtem Akku in das Ladegerät.
  • Seite 38 LED-Eigenschaften Wenn sich ein Akku im Ladegerät befindet und das Ladegerät versorgt wird, zeigen die LEDs die folgenden Zustände an: Bedeutung Das Ladegerät wurde an die Stromversorgung ange- kurz schlossen. Primärladung eines NiMH-Akkus. Falls möglich, unter- blinkt brechen Sie den Ladevorgang nicht, bis die grüne LED leuchtet.
  • Seite 39: Erhaltung Von Akkulaufzeit Und Leistung

    Die richtigen Pflege und Wartung hilft Ihnen, die Leistung und Laufzeit Ihres Akkus zu erhalten. Wir empfehlen hierzu Folgendes: ■ Verwenden Sie nur Tait Ladegeräte und Akkus. ■ Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeiträume sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen aus. Dies reduziert die Lebensdauer des Akkus.
  • Seite 40: Lagern Der Akkus

    Lagern der Akkus Wenn Sie Akkus über einen Zeitraum von einem Monat oder länger nicht verwenden, lagern Sie diese ordnungsgemäß, um ihre Lebensdauer zu verlängern. Die Methode zur Vorbereitung der Akkus zur Lagerung hängt von den chemischen Eigenschaften des Akkus Li-Ionen-Akkus ■...
  • Seite 41: Fehlersuche Beim Ladegerät

    Bedeutung Mögliche Ursache(n) und Lösung Fehler Der Akku und das Ladegerät sind nicht blinkt kompatibel. Verwenden Sie nur Tait Lade- geräte und Akkus. Siehe "Prüfen der Kom- patibilität". Die Firmware des Ladegeräts und der Akkutyp sind nicht kompatibel. Siehe "Prü- fen der Firmwareversion Ihres Ladegeräts".
  • Seite 42 Prüfen der Kompatibilität Lesen Sie auf dem Etikett die chemischen Eingeschaften des Akkus: NiMH oder Li-ionen. Die Ladegeräte unterstützen die folgenden Akkus: Ladegerät Akkutyp Einfachladegerät Nur NiMH TPA-CH-001 Einfachladegerät NiMH TPA-CH-002 Li-Ionen, wenn die Firmwareversion des Ladegeräts 2.02 oder höher ist (nach Seriennummer 21066083) Mehrfachladegerät NiMH...
  • Seite 43 Tait regional. Direitos sobre propriedade intelectual Este produto pode estar protegido por uma ou mais patentes ou projetos da Tait Limited junto com seus equivalentes internacionais, patentes pendentes ou projetos aplicativos e marcas registradas: NZ 409837, NZ 409838, NZ 415277,...
  • Seite 44 Por favor seja responsável com o meio ambiente e descarte por meio do fornecedor original, ou contate a Tait Limited. A Tait Limited também atende a diretiva RoHS (Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment) na União Européia.
  • Seite 45 Sobre os carregadores Há tres tipos de carregadores disponíveis para suas baterias Tait: ■ Carregador de mesa: Pequeno suficiente para caber em cima da mesa, carrega uma bateria por vez. ■ Carregador múltiplo: Carrega até seis baterias. Pode ser montado em mesa, parede ou bastidor de equipamentos.
  • Seite 46 Antes de usar o carregador Manuseie a bateria com segurança Cuidado Manuseie a bateria com segurança. A não observância das recomendações de manuseio a seguir pode resultar em lesão pessoal e/ou dano ao equipamento. ■ Antes de usar uma bateria Li-ion, por favor leia a Informação de segurança de bateria Li-ion (MPC-00006-xx) incluída com sua bateria, e siga as instruções nela fornecidas.
  • Seite 47 Embora a carga de baterias NiMH somente comece se a temperatura está abaixo de 45 °C, a carga continuará até 55 °C. Indicações de temperatura Quando a temperatura da bateria está fora da faixa normal de carga, o LED laranja no carregador acende. A carga começará ou retornará uma vez a temperatura esteja dentro dos limites normais, e não é...
  • Seite 48 Você pode receber ou fazer uma chamada enquanto o rádios estiver no carregador, mas o desempenho de seu rádio pode ser degradado. Se você removê-lo do carregador para responder a uma chamada, esta não será interrompida. Ao remover o rádio do carregador para fazer ou receber uma chamada para o processo de carregamento.
  • Seite 49: Carregando A Bateria

    A temperatura ideal deve ser entre 5 °C e 45 °C. 45 °C Aviso Tait recomenda que você use um carregador de mesa ou um multicarregador, não o carregador 5 °C veicular para a primeira carga da bateria.
  • Seite 50 O LED vermelho acende, e permanece aceso enquanto a bateria carrega. Para uma bateria que está quase completamente descarregada, deixe duas horas. Se o LED vermelho pisca, então a sua bateria NiMH está sendo preparada. Veja "Carregando a bateria pela primeira vez". Quando a carga está...
  • Seite 51 Com cuidados e manutenção apropriados você pode manter a vida e o desempenho das baterias. É recomendável que você: ■ Use apenas carregadores e baterias Tait. ■ Não exponha uma bateria a temperaturas muito altas ou muito baixas por períodos de tempo muito longos. Fazendo isto a vida útil da bateria diminui.
  • Seite 52 Quando o rádio desligar sozinho, a bateria está totalmente descarregada e pronta para ser recarregada. Armazenando as baterias Quando não em uso por mais de um mês ou mais, as baterias devem ser armazenadas corretamente para prolongar sua vida. O modo que você...
  • Seite 53 A carga iniciará ou retornará uma vez a temperatura está dentro de limites normais. Nenhuma ação é necessária ser feita por você. Para outras falhas, contate o escritório da Tait da sua região. Guia para carregar a bateria 53...
  • Seite 54 Verificando a compatibilidade Verifique o rótulo da bateria para ver se a bateria é NiMH ou Li-ion. O carregador TP9100 suporta asseguintes baterias: Carregador Tipo de bateria Carregador de mesa Somente NiMH TPA-CH-001 Carregador de mesa NiMH TPA-CH-002 Li-ion se o carregador tiver firmware versão 2.02...
  • Seite 55 . Acerca de este documento En esta guía se describe cómo cargar y cuidar la batería del radio Tait para asegurar un rendimiento máximo y una duración prolongada. Para detalles sobre la operación y funcionamiento del radio, consulte la Guía del Usuario o contacte a su proveedor.
  • Seite 56 5,826,222 5,754,974 5,701,390 5,715,365 5,649,050 5,630,011 5,581,656 5,517,511 5,491,772 5,247,579 5,226,084 y 5,195,166. Responsabilidades medioambientales Tait Limited es una empresa que se preocupa por el medio ambiente, minimiza los desechos, recicla materiales y tiene restricciones en el uso de materiales peligrosos.
  • Seite 57 Cargador para vehículo : Carga una batería por vez mientras está instalado en un vehículo. Aviso Para acondicionar una batería de hidruro de niquel metálico, Tait recomienda usar un cargador para escritorio o un cargador múltiple, y no el cargador para vehículo (véase en la página 61).
  • Seite 58 Para más información sobre los radios IS y cómo identificarlos, aconsejamos leer la información sobre medidas de seguridad y conformidad (MTA-00011-xx) suministrada con el radio. Antes de usar el cargador Maneje la batería con seguridad Atención Maneje la batería con seguridad. Si no se cumplen las siguientes recomendaciones de manejo es probable que ocurran lesiones personales o daños materiales.
  • Seite 59 ■ Si es posible, cargue la batería a temperaturas 25 °C entre 10 °C y 25 °C (50 ºF y 77 ºF). Este rango de 77 °F temperatura es el rango de carga óptimo. 10 °C La carga solo empieza cuando la temperatura de la 50 °F batería está...
  • Seite 60 batería del vehículo. Una vez cargada la batería, el cargador usará la mínima corriente por lo que afectará poco el estado de la batería del vehículo. Recepción y realización de llamadas durante la carga Aviso Para obtener el mejor rendimiento de carga, apague el radio antes de meterlo en el cargador.
  • Seite 61: Carga De La Batería

    5 °C y 45 °C (entre 113 °F 41 °F y 113 °F). 5 °C Aviso Para acondicionar la batería, Tait recomienda 41 °F usar un cargador de escritorio o un cargador múltiple, y no el cargador para vehículo.
  • Seite 62 Carga de la batería 1 Cargador para escritorio: Conecte el cargador al adaptador de alimentación de Tait correcto. Cargador múltiple y cargador para vehículo: Alimente el cargador. Al principio, los tres LEDs se encienden durante dos segundos. 2 Coloque solamente una batería en el cargador, o un radio con la batería puesta.
  • Seite 63 Comportamiento de los LED – todas las baterías Si hay una batería en el cargador y éste se conecta al suministro de alimentación, los LED se comportan de la siguiente manera: Significa que... el cargador se ha conectado a un suministro de breve alimentación.
  • Seite 64 Se recomienda lo siguiente: ■ Utilizar solamente cargadores y baterías de Tait. ■ No exponer la batería a temperaturas muy altas o muy bajas durante largos periodos. Si lo hace, se reducirá la vida útil de la batería.
  • Seite 65: Almacenamiento De Las Baterías

    Almacenamiento de las baterías Cuando las baterías no vayan a usarse durante un mes o más, deberá almacenarlas correctamente para prolongar su duración. La forma en que se preparan las baterías para su almacenamiento depende del tipo de batería. Baterías de Li-ión ■...
  • Seite 66 Razones y soluciones posibles Error La batería no es compatible con el intermitente cargador. Use solamente baterías y cargadores de Tait. Véase "Verificación de la compatibilidad" El firmware del cargador no es compatible con el tipo de batería. Véase "Verificación de la versión del firmware de su cargador"...
  • Seite 67 Verificación de la compatibilidad Examine la etiqueta de su batería para ver si es de Li-ión o si es del tipo NiMH. Los cargadores son compatibles con las siguientes baterías: Cargador Tipo de batería Cargador para Solo NiMH escritorio TPA-CH-001 Cargador para NiMH escritorio...
  • Seite 68 Por ejemplo, si el cargador tiene instalado el firmware versión 2.02.01, el LED rojo se enciende dos veces, entonces el LED verde se enciende dos veces y el LED naranja solo una. 68 Guía de carga de la batería...
  • Seite 69 联系方式 公司总部 大吉有限公司 Tait Limited 邮政信箱:1645 P.O. Box 1645 基督城 Christchurch 新西兰 New Zealand 有关各大区域分支机构的地址和电话,请访问我们的网站: www.taitradio.com 关于本手册 本手册介绍了如何为电池充电和如何保养电池,以确保具有最佳性能并 延长电池使用寿命。有关无线电台操作方面的信息,请查阅用户指南或 联系电台供货商。 版权商标 本手册包含的所有信息都归大吉有限公司所有。保留所有权利。在没有 得到大吉有限公司预先书面同意的情况下,本手册不允许被部分或整体 复制、翻印、再版、翻译、存储或删减为任何电子媒体或机器可读形 式。 TAIT 字样和大吉 (TAIT) 标志是大吉有限公司的商标。 所有商品都是相应制造商的服务标记、商标或注册商标。 声明 本手册对产品不作延伸担保,也不提供担保。对于因使用本手册提供的 信息以及使用本手册介绍的设备和软件而引起的损害,大吉有限公司不 承担责任。用户有责任确保这些信息、设备、软件的使用符合适用权限 定的法律、规定和规则。 询问和意见 如果您对本手册有任何询问、意见、建议或发现任何错误,请与技术支 持部门联系。 电池充电指南 69...
  • Seite 70 知识产权 本产品受大吉有限公司一项或多项专利或设计及其国际等效专利或设计 正在申请专利和注册商标的保护。具体如下所示: NZ 409837, NZ 409838, NZ 415277, NZ 415278, NZ 508806, NZ 511155, NZ 516280/NZ 519742, NZ 521450, NZ 524369, NZ 524378, NZ 524509, NZ 524537, NZ 530819, NZ 534475, NZ 534692, NZ 547713, NZ 569985, NZ 577009, NZ 579051, NZ 579364, NZ 580361, NZ 584534, NZ 586889, NZ 592624, NZ 593887, NZ 593888, NZ 600346, NZ 601933 , NZ 607046, NZ 607046, NZ 610426, NZ 610563, NZ 612027, NZ 613565, NZ 615898, NZ 615954, AU 2004216984, AU 321864, AU 321868,...
  • Seite 71 充电器 以下三种类型的充电器适用于大吉电台电池 : 台式充电器:适合办公桌上放置的小型充电器,它 每次只能给一个电池充电。 多联充电器:最多能为六个电池充电。可以安装在 办公桌面、墙上或设备支架上。 车载充电器:安装在车内,每次只能为一个电池充 电。 注意:大吉建议您第一次为镍氢电池充电时使用台式充电 器或多联充电器,而不使用车载充电器 ( 请看第 74 页 )。 除非另有说明,本文给出的充电警告和说明适用于所有充 电器。 多联充电器安全信息 警告 : 多联充电器必须连接到带接地端的主电源插座上。 使用防爆电台的特殊条件 警告 : 防爆电台只能使用经过 IS 认证的电池。安装非 IS 认证的电池或 附件会给客户带来爆炸危险,有引起严重受伤或死忙的风险。 关于识别防爆电台的详细信息,请查阅电台随带的产品安全与符合性信 息 (MTA-00011-xx)。 电池充电指南 71...
  • Seite 72 使用充电器之前 安全处理电池 切记 : 请对电池进行安全处理。不按下列安全处理电池的建议处理电池 可能会引起人员受伤和 / 或设备受损。 使用锂电池之前,请阅读电池随带的锂电池安全信息 (MPC-00006-xx) 并且遵守它所提供的操作说明。锂电池使用不当, 会引起爆炸或着火。 不要有意或无意短路电池接头,例如:把电池与衣袋或箱包里的钥 匙或导电材料放在一起。电池接头短路会加热导电材料。 关于标签 警告 : 不要阻塞电池的通气孔。阻塞了通气孔,可能会引起电池爆炸, 使人员受伤和 / 或财物受损。 充电温度 注意:不要长时间把电池暴露在很高或很低的温度下,以免缩短电池的 使用寿命 (‘ 服务寿命 ’)。 为了使电池充电达到最佳效果: 开始给电池充电之前,请确保电池充电的周围温度接 近室温。 25 °C 如果可能, 请在 10 C 到 25 C 的温度范围内充电。 此温 °...
  • Seite 73 让电池继续充电 完成充电后,您可以让电池 / 电台继续充电。把电池留在充电器中不会 引起过充或损坏电池。 您任何时候都可以从充电器中取出电池 / 电台,而不会损坏电池、电台 或充电器。当您把电池 / 电台放回充电器时,充电将会自动继续。 仅车载充电器 在电池还留在充电器期间关闭点火器是安全的。但是,如果车辆在一段 时间内将不使用,则需要检查在点火器关闭期间是否会继续充电,并且 考虑这可能会对车载电池带来什么影响。 检查前,把电池放入充电器,然后关闭车辆点火器 : 如果充电器的 LED 不继续发光, 则只有当点火器再次打开时, 充电器 才会继续充电。在此之前,车辆电池将会吸收最少的充电器备用电 源。 如果充电器的 LED 继续发光, 则即使在点火器关闭期间, 充电器还将 继续给电台电池充电。电池充电时,充电器将会吸收最少的电流, 并且对功能良好的车辆电池几乎不产生任何影响。 充电期间收发呼叫 注意:为了得到最佳充电性能,请先关闭电台电源后,再把电台放到充 电器中。 电台在充电器中放置期间,您仍然可以接收或发出呼叫,但是电台性能 可能会下降。如果您应答呼叫时不从充电器取出电台,呼叫不会中断。 从充电器取出电台收发呼叫会结束充电过程。当电台重新插入充电器 时,又会继续安全地充电。 如果在充电期间开启了便携电台,当您最初从充电器取出电台时,电池 指示器的显示可能不正确。几秒钟后,电池指示器将会更新,显示正确 的电池剩余电量。...
  • Seite 74 电池充电 第一次给电池充电 如果您是第一次给电池充电,充电方式将取决于电池的化学属性。镍氢 电池允许充电 14 小时,锂电池允许充电 2.5 小时。 锂电池 第一次使用锂电池之前,应当给它充满电量。这将需要最长 2.5 小时。 电池充电期间,中间的红色 LED 将保持发光。 镍氢电池 第一次使用镍氢电池之前,应当给它充满电量 (‘ 初充 ’)。初充需要近 14 小时,如果中途不中断,一般即可达到最好效果。 初充温度在 5 °C 至 45 °C 之间。 45 °C 注意:大吉建议您初充时使用台式充电器或多联充电器, 不要使用车载充电器。 电池初充期间,中间的红色 LED 将会闪烁。如果可能, 5 °C 不要中断充电,直到绿色 LED 发光为止。 电池充电...
  • Seite 75 LED 性能 – 所有电池 如果给充电器供电时充电器内放有电池,LED 将有如下显示 : 含义 充电器已经连接到电源上。 发短光 镍氢电池正在初充。如果可能,不要中断,直到绿色 LED 发光为止。 闪烁 发光 电池正在充电。 稳定 发光 充电完成。取下电池,或者把电池留在充电器内。 稳定 发光 电池温度超出正常充电温度范围。当温度是在正常限值范 围内时,充电将开始或继续。您不需要进行任何操作。 稳定 发光 存在故障。请参阅 “ 充电器的问题 ”。 闪烁 发光 或 全部关 闭 从充电器取出电池 台式充电器和多联充电器 : 从充电器内抽取电池 / 电台。 车载充电器...
  • Seite 76 保持电池寿命和性能 妥善保养和维护电池可以保持电池性能和寿命。建议您 : 只使用大吉充电器和电池。 不要过长时间把电池暴露在很高或很低的温度下。这样作将会缩短 电池的使用寿命。 很高 : 60 C 以上 ° 很低 : - 30 C 以下 ° 给电池充电的环境温度应当是 10 C 到 25 C。 此温度范围是最佳充电 ° ° 温度范围。 每 3 个月让您的镍氢电池完全放电一次。请参阅 “ 修整镍氢电池 ”。 电池不用时应当妥善保存。请参阅 “ 存放电池 ”。 修整镍氢电池 每三个月...
  • Seite 77 丢弃电池 丢弃电池之前,应当用尽电量。一定要按环保要求丢弃电池。关于您所 在地区的回收信息,请联系电台供应商。更多信息,请参阅 “ 环境责任 ”。 充电器的问题 下表介绍了如果电池充电器的橙色 LED 闪烁或发光时应当采取怎样的操 作。 橙色 LED 含义 可能原因和解决办法 故障 电池与充电器不匹配。请只使用大吉 充电器和电池。请参阅 “ 检查兼容性 闪烁 ”。 发光 充电器固件与电池类型不匹配。请参 阅 “ 检查充电器的固件版本 ”。 提供给充电器的电压不足。请检查您 使用的是正确的电源充电器。 电池可能被深度放电 ( 低于 3 V)。从电 台断开电池,然后给电池充电。 电池可能有故障。请咨询您的电台提 供商,获取建议。 如果多联充电器的所有橙色 LED 都闪 烁,说明充电器本身可能有问题...
  • Seite 78 检查兼容性 检查电池标签,查看它是镍氢电池还是锂电池。充电器将支持以下电池 : 充电器 电池类型 台式充电器 仅镍氢 TPA-CH-001 台式充电器 镍氢 TPA-CH-002 锂 : 如果充电器的固件版本是 2.02 或以后版 本 ( 序列号 21066083 以后 ) 多联充电器 镍氢 TPA-CH-011 锂 : 如果充电器的固件版本是 2.02 或以后版 本 ( 序列号 21067274 以后 ) 车载充电器 所有 TPA-CH-10x 检查充电器的固件版本, 请看以下 “ 检查充电器的固件版本 ”。 检查充电器的固件版本...

Inhaltsverzeichnis