Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
TP8000/TP9000
Battery Charging Guide
Guide pour la charge de la batterie
Ladeanweisungen
Guia para carregar a bateria
Guía de carga de la batería
电池充电指南
MPD-00002-09 · © Tait International Limited · 12/2019

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tait TP8000

  • Seite 1 TP8000/TP9000 Battery Charging Guide Guide pour la charge de la batterie Ladeanweisungen Guia para carregar a bateria Guía de carga de la batería 电池充电指南 MPD-00002-09 · © Tait International Limited · 12/2019...
  • Seite 2 Tait office. Intellectual property rights This product may be protected by one or more patents or designs of Tait International Limited together with their international equivalents, pending patent or design applications, and registered trade marks: NZ 409837,...
  • Seite 3 Directive requires that this product be disposed of separately from the general waste stream when its service life is over. For more information about how to dispose of your unwanted Tait product, visit the Tait WEEE website at www.taitradio.com/weee. Please be environmentally responsible and dispose through the original supplier, or contact Tait International Limited.
  • Seite 4 Unless otherwise indicated, the charging advice and instructions in this document apply to all chargers. The following chargers are available for your Tait radios and batteries: Chargers for intrinsically safe (IS) and non-incendive (NI) batteries contain circuitry for the protection of IS/NI batteries. These chargers...
  • Seite 5 Warning Explosion hazard! Use only a Tait-supplied, IS/NI approved battery and charger with an IS/NI radio. Fitting a battery or using a charger that is not IS/NI-approved creates a risk of explosion which could cause serious injury or death.
  • Seite 6 Before using the charger Check the battery label and charger label to see if the charger is compatible with the battery. See also "About the chargers" Warning Handle the battery safely. Failure to observe the following handling recommendations could result in personal injury and/or equipment damage.
  • Seite 7 Charging temperatures Notice Do not expose a battery to very high or very low temperatures for extended periods of time. Doing so will shorten the usable life (‘service life’) of the battery. To achieve the best results when charging your battery: ■...
  • Seite 8 ■ If no charger LED stays lit, the charger will resume charging only when the ignition is switched on again. Minimal charger standby power will be drawn from the vehicle battery until then. ■ If a charger LED stays lit, the charger will continue to charge the radio battery even while the ignition is off, and will continue to draw power from the vehicle battery.
  • Seite 9: Low Battery Warning

    Low battery warning Notice Do not allow a radio battery to fully discharge every time you use it, or you will shorten the service life of the battery. When the battery is low, your radio warns you in the following ways: ■...
  • Seite 10: Charging A Battery

    Notice For best charging performance, switch off the radio before placing it in the charger (not for battery-only vehicle charger). 1 Desktop charger: Connect the charger to the correct Tait power adaptor. 6-way charger and vehicle charger: Power on the charger.
  • Seite 11: Led Behavior

    LED behavior If there is a battery in the charger when power is supplied to the charger, the LEDs behave as follows: Meaning The charger has been connected to a power supply. briefly The battery is charging. steady Charging complete. Remove the battery, or leave it in the steady charger.
  • Seite 12 With proper care and maintenance you will maintain the performance and life of the battery. It is recommended that you: ■ Use only Tait chargers and batteries. ■ Do not expose a battery to very high or very low temperatures for extended periods of time.
  • Seite 13: Disposing Of Batteries

    Storing batteries When not in use for a month or more, batteries should be stored correctly to prolong their life. ■ Remove the battery from the radio before storage. ■ Fully charge the battery if storing for less than one month. ■...
  • Seite 14 Charger compliance information United States This battery charger has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, in accordance with part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Seite 15 écrite préalable de Tait International Limited. Le mot TAIT et le logo TAIT sont des marques déposées de Tait International Limited. Tous les noms de marque mentionnés correspondent aux marques de service, marques commerciales ou marques déposées des fabricants respectifs.
  • Seite 16 Droits de propriété intellectuelle Il se peut que ce produit soit protégé par un ou plusieurs brevets ou conceptions de Tait International Limited ainsi que leurs équivalents internationaux, des demandes de brevet d'invention ou de conception en cour et des marques déposées : NZ409837, NZ409838, NZ415277, NZ415278,...
  • Seite 17 être éliminé séparément et ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères lorsqu'il arrive en fin de vie. Pour plus d'informations sur la procédure à respecter pour éliminer le produit Tait en fin de vie, rendez-vous sur le site Internet de Tait www.taitradio.com/weee.
  • Seite 18 à moins que ce ne soit indiqué autrement. Les chargeurs suivants sont disponibles pour les radios et les batteries Tait : Les chargeurs des batteries de sécurité intrinsèque (IS) et non-incendiaire (NI) contiennent des circuits pour la protection des batteries IS/NI.
  • Seite 19 Avertissement Danger d’explosion! Utilisez uniquement une batterie et un chargeur certifiés IS/NI, fournis par Tait avec une radio IS. L’installation d’une batterie non IS/NI ou l’utilisation d’un chargeur qui n’est pas certifié IS/NI crée un risque d’explosion qui pourrait causer de sérieuses blessures voire même la mort.
  • Seite 20 Avant d’utiliser le chargeur Vérifiez l’étiquette de la batterie et l’étiquette du chargeur pour voir si le chargeur est compatible avec une batterie. Référez-vous à la section «A propos des chargeurs» à la page 18. Avertissement Manipulez la batterie avec soin. Si les recommandations suivantes de manipulations ne sont pas exécutées, des accidents corporels et/ou des dégâts matériels pourraient être occasionnés.
  • Seite 21 Températures de charge Avis N’exposez pas une batterie à de très hautes ou de très basses températures pour de longues périodes de temps. Car cela réduit la durée de vie utile de la batterie (‘durée de service’). Pour les meilleurs résultats lors de la charge de votre batterie : ■...
  • Seite 22 La charge recommence en toute sécurité lorsque la radio est réinsérée dans le chargeur. Si une radio était allumée alors qu’elle était en train d’être chargée, l’indicateur de batterie peut ne pas être très précis lorsque la radio est initialement enlevée du chargeur.
  • Seite 23 ■ La diode d’état de la radio clignote doucement en rouge. ■ Un bip aigu est émis. Vous devriez recharger ou remplacer la batterie aussitôt que possible. Lorsque la batterie est complètement vide, le message La batterie est vide est affiché à l’écran. La radio émet un long bip grave et elle s’arrête de fonctionner.
  • Seite 24: Chargement De La Batterie

    éteignez la radio avant de la placer dans le chargeur (pas pour les chargeur de type véhicule de batteries uniquement). 1 Chargeur de bureau : Connectez le chargeur à l’adaptateur Tait correct d’alimentation. Chargeur 6 fentes et chargeur de type véhicule : Allumez le chargeur.
  • Seite 25 Signification des diodes LED – tous types de batteries S’il y a une batterie dans le chargeur lorsque l’alimentation est connectée au chargeur, les diodes se comportent comme décrit ci- dessous : Signification Le chargeur a été connecté à l’alimentation brièvement La batterie se charge en continu...
  • Seite 26 Avec un soin et un entretien appropriés, vous aiderez à maintenir la performance et la vie de votre batterie. Il est recommandé que vous : ■ Utilisiez uniquement des chargeurs et batteries Tait. ■ N’exposiez pas une batterie à des températures très hautes ou très basses pour des périodes prolongées.
  • Seite 27: Stockage Des Batteries

    ■ Chargez la batterie à une température ambiante comprise entre 10°C et 25°C (entre 50°F et 77°F). Cette plage de température est optimale pour la charge. ■ Essuyez l’humidité et la saleté de la radio, des contacts de la radio et des contacts de la batterie avant de charger la batterie. ■...
  • Seite 28 Informations de conformité du chargeur Etats-Unis Ce chargeur de batterie a été testé et déclaré conforme aux limites prescrites pour un appareil numérique de Classe B, conformément aux règles de la FCC (section 15). Ces limites définissent la protection requise contre toute interférence ou tous parasites nuisibles dans le cadre d'une installation résidentielle.
  • Seite 29 Tait International Limited vervielfältigt, fotokopiert, reproduziert, übersetzt, gespeichert oder in ein elektronisches Medium oder maschinenlesbares Format überführt werden. Das Wort TAIT und das TAIT-Logo sind Warenzeichen von Tait International Limited. Alle erwähnten Handelsnamen sind Warenzeichen oder registrierte Warenzeichen der entsprechenden Hersteller.
  • Seite 30 Die Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte der Europäischen Union fordert, dass dieses Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer getrennt vom unsortierten Restmüll entsorgt wird. Weitere Informationen über die Entsorgung von Tait Produkten finden Sie auf der Tait WEEE-Website unter 30 Ladeanweisungen...
  • Seite 31 Tait International Limited erfüllt die Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS) in der Europäischen Union. In China hält Tait International Limited die Regeln zur Kontrolle von Umweltverschmutzungen durch elektronische Produkte ein. Wir werden außerdem zukünftig in anderen Ländern eingeführte Umweltanforderungen erfüllen.
  • Seite 32 Ladegeräte Soweit nicht anders angegeben, gelten die Ladehinweise und Anweisungen in diesem Dokument für alle Ladegeräte. Es gibt die folgenden Arten von Ladegeräten für Ihres Tait Funkgeräte und Akkus: Ladegeräte für eigensichere (IS) Akkus enthalten Schaltkreise zum Schutz der eigensicheren Akkus. Diese Lagegeräte sind mit dem Logo mit dem IS-Kreis markiert.
  • Seite 33: Sicherheitshinweis Für Das Sechsfachladegerät

    Dritten für den sicheren Gebrauch an bestimmten Gefahrenorten und in explosionsgefährdeten Bereichen zugelassen. Warnung Explosionsgefahr! Verwenden Sie das eigensichere Funkgerät nur mit einem von Tait gelieferten, IS-zugelassenen Akku und Ladegerät. Das Einbauen eines nicht IS-zugelassenen Akkus und das Verwenden eines nicht IS-zugelassenen Ladegeräts erhöht die Explosionsgefahr und kann schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben.
  • Seite 34: Vor Verwendung Des Ladegeräts

    Vor Verwendung des Ladegeräts Prüfen Sie das Klebeschild des Akkus und des Ladegeräts, um zu sehen, ob das Ladegerät mit dem Akku kompatibel ist. Siehe auch "Ladegeräte" Warnung Beachten Sie die sichere Handhabung des Akkus. Nichtbeachtung der folgenden Empfehlungen kann zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen.
  • Seite 35: Belassen Des Akkus Im Ladegerät

    Ladetemperaturen Hinweis Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeiträume sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen aus. Dies reduziert die Lebensdauer des Akkus. So erhalten Sie die besten Ladeergebnisse: ■ Bevor Sie mit dem Laden des Akkus beginnen, vergewissern Sie sich, dass die Temperatur des 25 °C Akkus annähernd der Temperatur des Raums 10 °C...
  • Seite 36 Um dies zu prüfen, setzen Sie den Akku in das Ladegerät ein und schalten Sie die Zündung des Fahrzeugs aus: ■ Wenn die LEDs des Ladegeräts erlöschen, wird der Ladevorgang erst fortgesetzt, nachdem die Zündung wieder eingeschaltet wird. Während dieser Zeit belastet das Ladegerät die Fahrzeugbatterie nur mit einem minimalen Standby-Strom.
  • Seite 37: Warnanzeige Bei Niedriger Akkuleistung

    Warnanzeige bei niedriger Akkuleistung Hinweis Entladen Sie den Akku nicht vollständig bei jedem Einsatz, da dies die Lebensdauer des Akkus verkürzt. Wenn der Akku fast leer ist, warnt Sie das Funkgerät auf folgende Weisen: ■ Das Akkusymbol auf der Anzeige des Funkgeräts ist leer. ■...
  • Seite 38: Erstladung Des Akkus

    Sie es in das Ladegerät einsetzen (nicht für das Fahrzeugladegerät nur für Akkus). 1 Einfachladegerät: Schließen Sie das Ladegerät an das korrekte Tait Netzteil an. Sechsfach- und Fahrzeugladegerät: Schalten Sie das Ladegerät ein. Alle drei LEDs am Ladegerät leuchten ca. zwei Sekunden lang auf.
  • Seite 39: Led-Eigenschaften

    LED-Eigenschaften Wenn sich ein Akku im Ladegerät befindet und das Ladegerät versorgt wird, zeigen die LEDs die folgenden Zustände an: Bedeutung Das Ladegerät wurde an die Stromversorgung kurz angeschlossen. Der Akku wird geladen. leuchtet Ladevorgang abgeschlossen. Entfernen Sie den Akku leuchtet oder belassen Sie ihn im Ladegerät.
  • Seite 40: Entnehmen Des Akkus Aus Dem Ladegerät

    Die richtigen Pflege und Wartung hilft Ihnen, die Leistung und Laufzeit Ihres Akkus zu erhalten. Wir empfehlen hierzu Folgendes: ■ Verwenden Sie nur Tait Ladegeräte und Akkus. ■ Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeiträume sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen aus. Dies reduziert die Lebensdauer des Akkus.
  • Seite 41: Lagern Der Akkus

    Lagern der Akkus Wenn Sie Akkus über einen Zeitraum von einem Monat oder länger nicht verwenden, lagern Sie diese ordnungsgemäß, um ihre Lebensdauer zu verlängern. ■ Entnehmen Sie den Akku vor der Lagerung aus dem Funkgerät. ■ Laden Sie den Akku vollständig, wenn Sie ihn weniger als einen Monat lagern.
  • Seite 42 Tait International Limited. A palavra TAIT e o logotipo TAIT são marcas registradas da Tait International Limited. Todas as marcas referenciadas são marcas de serviço, marcas comerciais ou marcas registradas dos seus respectivos fabricantes.
  • Seite 43 Perguntas e comentários Se você tiver perguntas sobre este manual, ou comentários, sugestões ou ainda notificação de erros, por favor contate seu escritório Tait regional. Direitos sobre propriedade intelectual Este produto pode estar protegido por uma ou mais patentes ou projetos da...
  • Seite 44 Responsabilidades ambientais A Tait International Limited é uma empresa responsável em relação ao meio ambiente, apoiando a redução de geração de lixo, a reciclagem de materiais e restrição do uso de materiais danosos. A diretiva Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) da União Européia requer que este produto seja descartado separadamente das vias...
  • Seite 45 Sobre os carregadores Salvo indicação em contrário, o aviso de carregamento e instruções contidas neste documento se aplicam a todos os carregadores. Os seguintes carregadores estão disponíveis para seus rádios Tait e baterias: Carregadores para baterias intrinsecamente seguras (IS) contém circuitos para a proteção das baterias IS.
  • Seite 46 Atenção Perigo de Explosão! Use somente uma bateria IS aprovada fornecida pela Tait e carregado com para um rádio IS. Instalar uma bateria ou usando um carregador que não seja IS- aprovado cria um risco de explosão que pode causar ferimentos graves ou morte.
  • Seite 47 Antes de usar o carregador Verifique o rótulo da bateria e o rótulo do carregador para ver se ele é compatível com a bateria. Veja também "Sobre os carregadores" Atenção Manuseie a bateria com segurança. A não observância das recomendações de manuseio a seguir pode resultar em lesão pessoal e/ou dano ao equipamento.
  • Seite 48 Temperaturas de carregamento Aviso Não exponha uma bateria a temperaturas muito altas ou muito baixas por um período de tempo prolongado. Ao fazê-lo encurtará a vida útil (‘vida em serviço’) da bateria. Para conseguir o melhor resultado quando carregar a sua bateria: ■...
  • Seite 49 Uma carga mínima de alimentação de espera será fornecida pela bateria do veículo até que seja ligada a ignição novamente. ■ Se o LED permanece aceso, o carregador continuará a carregar a bateria do rádio mesmo se a ignição for desligada, e continuará fornecendo alimentação pela bateria do veículo.
  • Seite 50 Quando a bateria estiver totalmente descarregada, a mensagem Bateria descarregada aparece no mostrador. O rádio emite um longo bip grave e para de operar. Desligue o rádio. Inserindo o rádio no carregador veicular 1 Coloque o rádio no carregador com a bateria instalada. Atenção Quando o rádio portátil é...
  • Seite 51: Carregando A Bateria

    (não para carregador veicular de bateria). 1 Carregador de mesa: Conecte o carregador ao adaptador de alimentação Tait correto. Carregador 6 vias e carregador veicular: Alimente o carregador. Inicialmente, todos os três LEDs acendem por 2 segundos.
  • Seite 52 Comportamento do LED Se há uma bateria no carregador quando é fornecida alimentação ao carregador, os LEDs se comportam da seguinte maneira: Significado O carregador foi conectado à fonte de alimentação. brevemente A bateria está sendo carregada. constante Carga completa. Remova a bateria, ou deixe-a no constante carregador.
  • Seite 53 Com cuidados e manutenção apropriados você pode manter a vida e o desempenho das baterias. É recomendável que você: ■ Use apenas carregadores e baterias Tait. ■ Não exponha uma bateria a temperaturas muito altas ou muito baixas por períodos de tempo muito longos. Fazendo isto a vida útil da bateria diminui.
  • Seite 54 Armazenando as baterias Quando não em uso por um mês ou mais, as baterias devem ser armazenadas corretamente para prolongar as suas vidas. ■ Remova a bateria do rádio antes de guardá-la. ■ Carregue completamente a bateria se for armazená-la por menos de um mês.
  • Seite 55 . Acerca de este documento En esta guía se describe cómo cargar y cuidar la batería del radio Tait para asegurar un rendimiento máximo y una duración prolongada. Para detalles sobre la operación y funcionamiento del radio, consulte la Guía del Usuario o contacte a su proveedor.
  • Seite 56 Responsabilidades medioambientales Tait International Limited es una empresa que se preocupa por el medio ambiente, minimiza los desechos, recicla materiales y tiene restricciones en el uso de materiales peligrosos.
  • Seite 57 A no ser que se indique lo contrario, las sugerencias e instrucciones de carga en este documento se aplican a todos los cargadores. Los siguientes cargadores están disponibles para las baterías y radios Tait: Los cargadores para baterías intrínsicamente seguras (IS) y para baterías no inflamables (NI) contienen circuitos que protegen las baterías IS/NI.
  • Seite 58 Advertencia ¡Peligro de explosión! Use exclusivamente baterías y cargadores IS/NI suministrados por Tait autorizados para un radio IS/NI. Si se coloca una batería, o se usa un cargador que no tenga homologación IS/NI, el cliente crea un riesgo de explosión que puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Seite 59 Antes de usar el cargador Aviso Apague el radio antes de sacar la batería, y vuelva a encenderlo después de conectarla. De esta forma garantiza que el radio se encienda y apague correctamente. Si no sigue este procedimiento, es probable que tenga que apagar el radio y volverlo a encender para que pueda funcionar correctamente.
  • Seite 60 Temperaturas de carga Aviso No exponga la batería a situaciones extremas de temperatura (ni muy alta ni muy baja) durante mucho tiempo. Si lo hace, reducirá la duración o ‘vida útil’ de la batería. Para conseguir los mejores resultados al cargar la batería: ■...
  • Seite 61 ■ Si alguno de los LED del cargador sigue encendido, significa que el cargador va a continuar cargando la batería del radio incluso con el motor apagado, por lo que seguirá usando corriente de la batería del vehículo. Una vez cargada la batería, el cargador usará...
  • Seite 62 Cuando la batería esté completamente vacía, se visualizará el mensaje Batería descargada en la pantalla del radio. El radio emitirá un pitido largo y grave y dejará de funcionar. Apague el radio. Cómo colocar el radio en el cargador del vehículo 1 Coloque el radio en el cargador con la batería metida en su interior.
  • Seite 63: Carga De La Batería

    (no es aplicable al cargador de vehículo exclusivo para baterías). 1 Cargador para escritorio: conecte el cargador al adaptador de alimentación de Tait correcto. Cargador de 6 posiciones y cargador para vehículo: conecte el el cargador al suministro eléctrico.
  • Seite 64 Comportamiento de los LED Si hay una batería en el cargador y éste se conecta al suministro de alimentación, los LED se comportan de la siguiente manera: Significa que... el cargador se ha conectado a un suministro de breve alimentación. se está...
  • Seite 65 Se recomienda lo siguiente: ■ Utilizar solamente cargadores y baterías de Tait. ■ No exponer la batería a temperaturas muy altas o muy bajas durante largos periodos. Si lo hace, se reducirá la vida útil de la batería.
  • Seite 66: Almacenamiento De Las Baterías

    Almacenamiento de las baterías Cuando las baterías no vayan a usarse durante un mes o más, deberá almacenarlas correctamente para prolongar su duración. ■ Saque la batería del radio antes de guardarla. ■ Cargue la batería completamente si va a guardarla menos de un mes.
  • Seite 67 Christchurch 新西兰 New Zealand 有关各大区域分支机构的地址和电话,请访问我们的网站: www.taitradio.com 关于本手册 本手册介绍了如何为电池充电和如何保养电池,以确保具有最佳性能并 延长电池使用寿命。有关无线电台操作方面的信息,请查阅用户指南或 联系电台供货商。 版权商标 本手册包含的所有信息都归大吉国际有限公司所有。保留所有权利。在 没有得到大吉国际有限公司预先书面同意的情况下,本手册不允许被部 分或整体复制、翻印、再版、翻译、存储或删减为任何电子媒体或机器 可读形式。 TAIT 字样和大吉 (TAIT) 标志是大吉国际有限公司的商标。 所有商品都是相应制造商的服务标记、商标或注册商标。 声明 本手册对产品不作延伸担保,也不提供担保。对于因使用本手册提供的 信息以及使用本手册介绍的设备和软件而引起的损害,大吉国际有限公 司不承担责任。用户有责任确保这些信息、设备、软件的使用符合适用 权限定的法律、规定和规则。 询问和意见 如果您对本手册有任何询问、意见、建议或发现任何错误,请与技术支 持部门联系。 知识产权 本产品受大吉国际有限公司一项或多项专利或设计及其国际等效专利或 设计正在申请专利和注册商标的保护。具体如下所示: NZ409837, NZ409838, NZ415277, NZ415278, NZ530819, NZ534475, NZ547713, NZ577009, NZ579051, NZ579364, NZ586889, NZ610563, NZ615954,...
  • Seite 68 仅限 TP9300: 本产品也可以在下列一项或多项专利的许可下生产制作 : - US7203207, AU2004246135, CA2527142, GB2418107, HK1082608, MY134526, US8306071 - US7339917, AU2004246136, CA2526926, GB2418812, MY134217 - US7499441, AU2005262626, CA2570441, GB2430333, JP4690397, NZ551231, KR100869043, RU2351080, BRP10512052, MXPA06015241 - US 7200129, AU2005226531, CA2558551, CN1930809, GB2429378, JP4351720, BRP10508671, NZ549124, KR848483, RU2321952 仅限...
  • Seite 69 充电器 除非另有说明,此电池充电指南适用于所有充电器。 以下充电器适用于您的大吉电台和电池: 防爆(IS)电池充电器内有保护防爆电池的电路。 这样的充电器用一个IS圈 。 。 图标 作标记 防爆 (IS) 电台也用一个 IS 圈图标 作标记 防爆 (IS) 电池上面贴有标签,以供识别。 编号范围 指定名称 T03-00012-xxxx 非防爆电池桌上充电器 T03-22011-Bxxx 防爆电池桌上充电器 T03-00013-xxxx 非防爆电池六路充电器 T03-22011-Cxxx 防爆电池六路充电器 T03-00014-AAAA 仅非防爆电池车载充电器 非防爆电池车载充电器 T03-00014-BAAA T03-22011-Dxxx 防爆电池车载充电器 防爆电池只能用防爆电池专用的充电器充电。但是,所有充电器都可以 为非防爆电池充电。 用于 TP8100 的 FM 获准电池可以使用这些充电器中的任何一种。 六路充电器安全信息...
  • Seite 70 使用防爆电台的特殊条件 经过第三方认证,防爆 (IS) 电台和附件用在具体危险位置或具有潜在爆 炸环境中是安全的。 有爆炸危险 警告 : !防爆电台只能使用经过 IS 认证的大吉提供的电池和 充电器。安装非 IS 认证的电池或使用非 IS 认证的充电器会给客户带来 爆炸危险,有引起严重受伤或死忙的风险。关于最新的获准附件清单信 息,请联系您当地的大吉办事处。 有爆炸危险 警告 : !请不要在危险位置给电池充电。暴露在危险位置的 电池会引起人员严重烧伤甚至死亡。 关于防爆电台和附件的详细信息,请查阅电台随带的产品安全与符合性 信息:  MTA-00011-xx( 针对 TP8100 电台 )  MPD-00013-xx(针对获得ATEX和IECEx证书的TP9300和TP9400电 台 )  MPD-00027-xx( 针对获得 AEx、Ex 和非易燃证书的 TP9300 和 TP9400 电台...
  • Seite 71 充电温度 注意:不要长时间把电池暴露在很高或很低的温度下,以免缩短电池的 使用寿命 (‘ 服务寿命 ’)。 为了使电池充电达到最佳效果:  开始给电池充电之前,请确保电池充电的周围温度接近 室温。 25 °C  如果可能, 请在 10°C 到 25°C 的温度范围内充电。 此温 度范围是充电的最佳温度范围。 10 °C 只有当电池温度是在 0°C - 40°C 时,才开始充电。 当电池温度超出正常充电范围时,充电器的橙色 LED 将 会发光。一经温度回到正常限值范围内,充电即会开始或 继续,您不需要对此进行任何操作。 让电池继续充电 完成充电后,您可以让电池 / 电台继续充电。把电池留在充电器中不会 引起过充或损坏电池。 您任何时候都可以从充电器中取出电池 / 电台,而不会损坏电池、电台 或充电器。当您把电池...
  • Seite 72 充电期间接收呼叫 (不适用于仅电池车载充电器) 注意:为了得到最佳充电性能,请先关闭电台电源后,再把电台放到充 电器中。 电台在充电器中放置期间,您仍然可以接收呼叫,但是电台性能可能会 下降。如果您应答呼叫时不从充电器取出电台,呼叫不会中断。 从充电器取出电台收发呼叫会结束充电过程。当电台重新插入充电器 时,又会继续安全地充电。 如果在充电期间开启了电台,当您最初从充电器取出电台时,电池指示 器的显示可能不正确。几秒钟后,电池指示器将会更新,显示正确的电 池剩余电量。 电台电池低电量告警 注意:不要在电台电池完全用尽电量时才充电,这样会缩短电池的寿 命。 当电池电量将要耗尽时,电台将按以下方式发出警告 :  电台显示屏的电池指示器闪烁。  电台的状态 LED 将会慢速闪烁红光。  发出一声高频信号音。 此时,应当给电池充电或更换电池。 当电池耗尽电量时,显示屏上会出现 “ 电池电量低 ” 的信息。电台将发 出一声长低频信号音,然后停止工作。此时,请关闭电台。 把电台插入到车载充电器中 把装有电池的电台插入到充电器中。 警告 : 在车内使用便携台时,电台性能将会变差。请用移动台进行所有 重要通讯。如果便携台放在充电器上,它必须保持打开状态。从充电器 取下电台后,电台性能将会改善。请查核您所在地有关车辆中使用便携 台的规定。 用力朝着电台方向按住固位杠。 如果电台安 释放杠...
  • Seite 73 第一次给电池充电 第一次使用电池之前,应当给它充满电量。 电池充电期间,红色 LED 将保持发光。 电池充电 注意:为达到最佳充电性能,电池放入充电器前应关闭电台电源 (不适 用于仅电池车载充电器) 。 桌上充电器 : 把充电器连接到正确的大吉电源适配器上。 六路充电器和车载充电器 : 给充电器加电源。 初始状态时,三个 LED 全部发光 2 秒钟。 只把电池或者带电池的电台放到充电器内 (仅适用于台式和六路充 电器) 。不需要拿掉连接到附属接头的皮带夹、天线或附件。 红色 LED 发光,并且在电池充电期间继续发光。 充电完成后,绿色 LED 将保持发光。 电池充电指南 73...
  • Seite 74 LED 性能 – 所有电池 如果给充电器供电时充电器内放有电池,LED 将有如下显示 : 含义 充电器已经连接到电源上。 发短光 电池正在充电。 稳定 发光 充电完成。取下电池,或者把电池留在充电器内。 稳定 发光  电池温度超出正常充电温度范围。当温度是在正常限值 范围内时,充电将开始或继续。您不需要进行任何操 稳定 作。 发光  有故障。请联系您的经销商。 如果充电器的插槽全部持续闪烁橙色,或者先闪烁红色后 又变成橙色,表明充电器本身可能有故障 ( 例如:六路充电 或 器风扇可能受阻或有故障 )。请联系您的经销商。 闪烁 有故障。请联系您的经销商。 全都不 发光 如果充电器表现的性能与预期性能不相符:  确保电台或电池稳妥地放在充电器中。对于车载充电器,也请参看 “ 把电台插入到车载充电器中 ”。 ...
  • Seite 75 从充电器取出电池  桌上充电器和六路充电器 : 从充电器内抽取电池 / 电台。  仅电池车载充电器 : 拉动车载充电器顶部的锁扣,然后抽出电池。  车载充电器:用力按一下车载充电器顶部的释放杠,然后提取电台。 您任何时候从充电器取下电池 / 电台都不会损坏电池、电台或充电器。 当把电池 / 电台放回充电器时,充电将自动继续。充完电后,您也可以 把电池 / 电台留在充电器中。 保持电池寿命和性能 妥善保养和维护电池可以保持电池性能和寿命。建议您 :  只使用大吉充电器和电池。  不要过长时间把电池暴露在很高或很低的温度下。这样作将会缩短 电池的使用寿命。 很高 : 60 C 以上 ° 很低 : –20 C 以下 °...

Diese Anleitung auch für:

Tp9000

Inhaltsverzeichnis