Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
6
7
8
www.blackanddecker.eu
3
4
5
2
1
9
10
BEMW451BH
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Black+Decker BEMW451BH

  • Seite 1 BEMW451BH www.blackanddecker.eu...
  • Seite 4: Safety Instructions

    ENGLISH (Original instructions) Intended use Your BLACK+DECKER BEMW451BH lawn mower has been designed for mowing grass. This appliance is intended for consumer use only. Safety instructions Warning! When using mains-powered appliances, basic safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury.
  • Seite 5: Operation

    (Original instructions) ENGLISH The intended use is described in this Before using, always visually inspect manual. The use of any accessory to see that the blade, blade bolt and or attachment or the performance the blade assembly are not worn or of any operation with this appliance damaged.
  • Seite 6: Maintenance And Storage

    ENGLISH (Original instructions) Do not use the appliance in damp or Do not lift or carry the appliance until wet conditions. Preferably do not use the blade has come to a complete the appliance in wet grass. standstill. Be sure of your footing, particularly on Keep your hands and feet well away slopes.
  • Seite 7 Use only BLACK+DECKER Do not use the appliance if any part is recommended spare parts and damaged or defective. Do not use the accessories.
  • Seite 8 ENGLISH (Original instructions) Keep both hands in the operating Stay behind the handle when the position until the lawn mower is motor is running. returned to rest correctly on the Do not operate the lawn mower ground. barefooted or while wearing sandals. Never wear radio or music Always wear substantial footwear.
  • Seite 9 Only use accessories another. The declared vibration emission approved by BLACK+DECKER. value may also be used in a preliminary Never overreach while operating the assessment of exposure.
  • Seite 10: Safety Of Others

    ENGLISH (Original instructions) The vibration level may increase above These risks can arise from misuse, the level stated. prolonged use etc. Even with the When assessing vibration exposure to application of the relevant safety determine safety measures required by regulations and the implementation of 2002/44/EC to protect persons regularly safety devices, certain residual risks can using power tools in employment, an...
  • Seite 11: Electrical Safety

    Proper Hand Position (Fig. G) authorised BLACK+DECKER Service Warning! To reduce the risk of serious personal injury, Centre in order to avoid a hazard. ALWAYS use proper hand position as shown.
  • Seite 12 Check balance of blade. See Removing Blade (Fig. M, N) instructions for blade balancing. Note: The BEMW451BH uses the BLACK+DECKER new Replace blade on mower and tighten securely. winged blade (Cat # A6319) for improved collection.
  • Seite 13: Maintenance

    Power inpurt 1200 instructions below. If this does not solve the problem, please No-Load contact your local BLACK+DECKER repair agent. 3500 speed Warning! Before proceeding, release the bail bar to turn mower off and wait for the blade to stop.
  • Seite 14: Ec Declaration Of Conformity

    Black & Decker declares that these products described under Anweisungen) "technical data" are in compliance with: Verwendungszweck 2006/42/EC, EN 60335-1:2012 + A11:2014, Ihr BLACK+DECKER BEMW451BH-Rasenmäher wurde EN 60335-2-77:2010 zum Rasenmähen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den 2000/14/EC, Lawn Mower, L < 50cm, Annex VI, gewerblichen Einsatz vorgesehen.
  • Seite 15 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Anleitung beschriebenen Verfahren Überzeugen Sie sich vor der besteht Verletzungsgefahr. Verwendung, dass Mähmesser, Bewahren Sie diese Anleitung auf. Messerschraube und Mäheinheit weder abgenutzt noch beschädigt Schulung sind. Ersetzen Sie bei abgenutzten Lesen Sie die Bedienungsanleitung oder beschädigten Bestandteilen sorgfältig durch.
  • Seite 16: Betrieb

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Betrieb Kippen Sie das Gerät beim Anschalten Betreiben Sie die Maschine nie nicht, es sei denn, das Gerät muss mit defekten oder fehlenden zum Starten gekippt werden. Kippen Schutzvorrichtungen, wie z. B. Sie das Gerät in diesem Fall nicht Deflektoren und/oder Grasfangkorb.
  • Seite 17: Wartung Und Aufbewahrung

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH auswechseln oder eine Blockade Betreiben Sie das Gerät nie, entfernen. Nach dem Überfahren eines wenn Schutzvorrichtungen oder Fremdkörpers. Kontrollieren Sie das Abdeckungen beschädigt oder nicht Gerät auf Beschädigungen, bevor sie vorhanden sind. Betreiben Sie das es wieder in Betrieb nehmen.
  • Seite 18: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Rasenmäher

    Halten Sie beide Hände in der dem benötigten Typ entsprechen. Betriebsposition bis der Rasenmäher Verwenden Sie nur von wieder ordnungsgemäß auf dem BLACK+DECKER empfohlene Ersatz- Boden abgestellt wurde. und Zubehörteile. Tragen Sie beim Rasenmähen keine Kopfhörer zum Musikhören. Zusätzliche Sicherheitshinweise Passen Sie niemals die Höhe der...
  • Seite 19 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Betreiben Sie den Rasenmäher nicht Sie den Rasenmäher wenden oder in ohne angebrachten und intakten Ihre Richtung ziehen. Grasfangbehälter, Auswurfschutz, Bringen Sie Hände oder Füße hinteren Schutz und andere nicht in die Nähe bzw. unter den Schutzvorrichtungen.
  • Seite 20 Teile zum Stillstand empfohlen werden, kann gefährlich gekommen sind: sein. Verwenden Sie nur von Wann immer Sie die Maschine BLACK+DECKER genehmigtes verlassen; Zubehör. Bevor Blockaden entfernt werden; Beugen Sie sich nicht zu weit nach Vor dem Überprüfen, Reinigen oder vorne, wenn Sie den Rasenmäher...
  • Seite 21: Sicherheit Anderer Personen

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH verschiedener Geräte herangezogen Ausnahmen sind, wenn diese werden. Außerdem kann mit Hilfe dieses Personen von einer Person, die für Werts die Belastung bei Verwendung des ihre Sicherheit verantwortlich ist, Geräts schon im Voraus eingeschätzt bei der Verwendung des Geräts werden.
  • Seite 22: Elektrische Sicherheit

    Schützen Sie das Gerät vor Bei einer Beschädigung des Feuchtigkeit und Regen. Netzkabels muss dieses durch den Ziehen Sie stets den Stecker Hersteller oder eine BLACK+DECKER aus der Netzsteckdose, bevor Vertragswerkstatt ausgetauscht Sie das Kabel auf Schäden werden, um mögliche Gefahren zu überprüfen.
  • Seite 23: Montage

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Warnung! Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu 1. Ein-/Ausschalter mindern, halten Sie das Gerät IMMER sicher fest und 2. Komfortgriffe seien Sie auf eine plötzliche Reaktion gefasst. 3. Ein-/Aus-Schalter 4. Griffoberteil Bei der korrekten Handposition liegt eine Hand auf jedem Komfortgriff (2).
  • Seite 24 Rasenkante hinausragt (Abb. L). Sie an beiden Enden die gleiche Menge Material. Entfernen des Messers (Abb. M, N) Hinweis: Für das Modell BEMW451BH wird das So schärfen Sie ein Messer in einem Schraubstock BLACK+DECKER Messer mit der neuen Flügelform benötigt (Abb.
  • Seite 25: Wartung

    Wartung Das Gras ist zu lang. Erhöhen Sie die Schnitthöhe, und starten Sie den Mäher auf Ihr BLACK+DECKER Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde kürzerem Gras. im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst Das Gerät Die Thermosicherung Lassen Sie den Motor geringen Wartungsaufwand entwickelt.
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    DEKRA Certification B.V. Meander 1051 / P.O. Box 5185 Utilisation prévue 6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM, Niederlande. Votre tondeuse BLACK+DECKER BEMW451BH a été conçue Schallpegel gemäß 2000/14/EG (Artikel 12, Anhang III, L < pour tondre l’herbe. Cet appareil est exclusivement destiné à...
  • Seite 27 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Familiarisez-vous avec les Remplacez les étiquettes commandes et la manière appropriée endommagées ou illisibles. d’utiliser l’appareil. Avant l’utilisation, vérifiez l’état du fil Ne laissez jamais les enfants ou électrique et de la rallonge (dommages toute autre personne ne connaissant ou vieillissement).
  • Seite 28: Entretien Et Rangement

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) N’oubliez pas que l’herbe fraîchement Gardez-les en permanence éloignés coupée est glissante. Ne travaillez pas des ouvertures d’évacuation. sur des pentes trop raides. Vous devez arrêter l’appareil, Ne travaillez jamais de haut en débrancher la prise et vérifier que les bas.
  • Seite 29 Faites réparer ou remplacer les pièces N’utilisez que des pièces détachées défectueuses ou endommagées par et des accessoires recommandés par un réparateur agréé. BLACK+DECKER. Vérifiez régulièrement l’état du câble. Consignes de sécurité Si le câble est endommagé, il doit supplémentaires pour être remplacé...
  • Seite 30 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Ne transportez pas la machine si elle Prenez toutes les précautions est alimentée. nécessaires quand vous retournez Tenez fermement la poignée à deux la tondeuse ou que vous la tirez vers mains lorsque la tondeuse est en vous.
  • Seite 31 être dangereuse. N’utilisez que complètement arrêtée et avant de des accessoires homologués par nettoyer la tondeuse, de retirer le BLACK+DECKER. sac de récupération d’herbe, de Ne vous penchez jamais lorsque vous désobstruer le cache de l’ouverture utilisez la tondeuse. Gardez toujours d’évacuation, lorsque vous quittez la...
  • Seite 32: Sécurité Des Personnes

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Vous pourriez perdre l’équilibre. d’utilisation et de la façon dont l’outil est Laissez toujours la tondeuse refroidir utilisé. Il faut également tenir compte avant de la ranger. de toutes les composantes du cycle de Retirez la prise de la prise murale et fonctionnement comme la durée pendant retirez le bloc-batterie de la machine.
  • Seite 33: Symboles D'avertissement

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) sécurité correspondantes et la présence Avertissement ! Lisez le de dispositifs de sécurité, les risques manuel avant la mise en résiduels suivants ne peuvent être évités. marche. Ils comprennent : N’exposez pas l’appareil à la Les blessures dues au contact avec pluie ou à...
  • Seite 34 être remplacé en utilisant les boutons (5), les rondelles et les vis comme par le fabricant ou par un centre de illustré. réparation agréé BLACK+DECKER Remarque : La poignée supérieure peut être fixée à 2 hauteurs différentes. afin d’éviter tout accident.
  • Seite 35 Retirez la lame de la tondeuse. Consultez les instructions Retrait de la lame (Fig. M, N) pour le retrait et l’installation de la lame. Remarque : La machine BEMW451BH utilise les nouvelles Sécurisez la lame (11) dans un étau (14). lames à ailettes BLACK+DECKER (Cat# A6319) qui Portez une protection oculaire adaptée et des gants et...
  • Seite 36: Dépannage

    Lame montée à Réinstallez la lame correctement. Maintenance l’envers. Votre appareil/outil sans fil/avec fil BLACK+DECKER a été Protection de l’environnement conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d‘entretien. Son bon fonctionnement continu dépend de son Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce entretien et de son nettoyage régulier.
  • Seite 37: Istruzioni Di Sicurezza

    Uso previsto Black & Decker déclare que les produits décrits dans les “Caractéristiques techniques” sont conformes aux normes : Il tosaerba BEMW451BH BLACK+DECKER è stato progettato 2006/42/EC, EN 60335-1:2012 + A11:2014, per tagliare l’erba. Questo elettroutensile è destinato EN 60335-2-77:2010 esclusivamente all‘uso privato.
  • Seite 38: Funzionamento

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Ricordare che l’operatore è Indossare occhiali di sicurezza responsabile di eventuali rischi o quando si usa l’elettroutensile. Usare incidenti che coinvolgono terzi o le loro una maschera antipolvere quando si cose. lavora in ambienti polverosi. Indossare sempre delle protezioni auricolari Preparazione quando il livello sonoro diventa troppo...
  • Seite 39: Manutenzione E Conservazione

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Camminare e non correre mai mentre Spegnere l’elettroutensile, scollegare si utilizza l’elettroutensile. Non tirare la spina dalla presa di corrente e l’elettroutensile verso di sé e non accertarsi che le parti in movimento camminare all’indietro durante l’uso. siano ferme prima di lasciarlo Accendere l’elettroutensile seguendo incustodito e prima di cambiare, pulire...
  • Seite 40 Usare solo ricambi e accessori Controllare di frequente che il cavo raccomandati da BLACK+DECKER. non sia danneggiato. Se il cavo Altre precauzioni di sicurezza è danneggiato, farlo sostituire da per i tosaerba...
  • Seite 41 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Prima dell’impiego, ispezionare il cavo Se si usa il cesto raccoglierba, di prolunga per accertarsi che non controllare di frequente che non sia presenti segni di danneggiamento, usurato o danneggiato. Se è molto usura o invecchiamento. Sostituire il usurato, sostituirlo con uno nuovo per cavo di prolunga se è...
  • Seite 42 Utilizzare protezione dello scarico, quando si esclusivamente accessori approvati da lascia il tosaerba incustodito o prima BLACK+DECKER. di eseguire qualsiasi regolazione, Non piegarsi mai eccessivamente riparazione o ispezione. in avanti quando si usa il tosaerba e Usare il tosaerba solo alla luce mantenere sempre un buon equilibrio.
  • Seite 43 ITALIANO (Traduzione del testo originale) La perdita dell’equilibrio può far Quando si valuta l’esposizione alle scivolare o cadere. vibrazioni per determinare le misure Non tagliare l’erba vicino a pendii di sicurezza richieste dalla normativa ripidi, fossati o terrapieni, 2002/44/CE destinata alla protezione dove è...
  • Seite 44: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Rischi residui Non sollevare da terra né trasportare mai l’elettroutensile con il motore in L’utilizzo dell’elettroutensile può funzione. comportare rischi residui non necessariamente riportati nelle presenti Simboli di avvertenza avvertenze di sicurezza. Tali Sull’elettroutensile sono presenti i rischi possono insorgere a causa di seguenti simboli, insieme al codice data: un uso prolungato o improprio, ecc.
  • Seite 45: Sicurezza Elettrica

    (Fig. E) riparare dal fabbricante o presso un Montare la parte superiore del manico (4) su quella centro assistenza BLACK+DECKER inferiore (6) usando i pomelli (5), le rondelle e le viti, come autorizzato in modo da evitare illustrato in figura.
  • Seite 46 Rimozione della lama (Figg. M e N) Prima di rimuovere la lama, assicurarsi che la barra di Nota: il tosaerba BEMW451BH utilizza una nuova lama sicurezza sia stata rilasciata, che la lama si sia arrestata e “alata” BLACK+DECKER (N. cat. A6319) per una raccolta che il tosaerba sia scollegato dalla presa di corrente.
  • Seite 47: Manutenzione

    Lubrificazione BLACK+DECKER di zona. Avvertenza! Prima di continuare, rilasciare la barra di La lubrificazione non è necessaria. Non oliare le ruote, dato sicurezza per spegnere il tosaerba e attendere che la lama che sono dotate di superfici portanti in plastica che non si arresti.
  • Seite 48: Veiligheidsinstructies

    2000/14/CE, Tosaerba, L < 50 cm, Allegato VI, Bedoeld gebruik DEKRA Certification B.V., Utrechtseweg 1051 / P.O. Box 5185 De BLACK+DECKER gazonmaaier BEMW451BH is 6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM Paesi Bassi. ontworpen voor het maaien van gras. Dit apparaat is Livello di potenza sonora in base alla Direttiva 2000/14/CE uitsluitend bedoeld voor consumentengebruik.
  • Seite 49 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Het gebruik van accessoires of Draag geen loshangende kleding of hulpstukken of de uitvoering van kleding met koordjes of bandjes. handelingen anders dan in deze Inspecteer het gebied waar u met de gebruikershandleiding worden machine aan het werk gaat grondig aanbevolen, kan een risico van en verwijder alle voorwerpen die...
  • Seite 50 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Bediening Zorg er altijd voor dat u het apparaat pas weer terugzet op de grond Gebruik de machine nooit met defecte wanneer beide handen in de beschermingsplaten of -kappen of bedieningspositie zijn. zonder dat veiligheidsvoorzieningen, Schakel de machine uit en wacht zoals deflectors en/of grasvangers zijn tot de rol met scherpe bladen niet...
  • Seite 51: Onderhoud En Opslag

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Laat beschadigde of defecte Als de machine abnormaal begint te onderdelen door een erkende trillen of als u een vreemd voorwerp reparateur repareren of vervangen. hebt geraakt, schakelt u de machine Controleer het snoer regelmatig uit en verwijdert u de stekker uit het op beschadiging.
  • Seite 52 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gebruik uitsluitend door Draag nooit een hoofdtelefoon BLACK+DECKER aanbevolen voor radio of muziek wanneer u de reserveonderdelen en accessoires. gazonmaaier bedient. Probeer nooit de wielhoogte aan Aanvullende te passen terwijl de motor draait of...
  • Seite 53 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Voorwerpen die door het blad Laat een ingeschakelde gazonmaaier worden geraakt, kunnen ernstige nooit onbeheerd achter. verwondingen toebrengen aan Voordat u de gazonmaaier reinigt, personen. Blijf achter de handgreep de grasopvangzak verwijdert, wanneer de motor draait. het uitwerpschild vrijmaakt, de Werk niet met de gazonmaaier op gazonmaaier onbeheerd achterlaat of...
  • Seite 54 Gebruik uitsluitend gegevens en de conformiteitverklaring, accessoires die zijn goedgekeurd door zijn gemeten conform een BLACK+DECKER. standaardtestmethode die door EN50636 Reik nooit buiten uw macht tijdens het wordt verstrekt. Hiermee kan het ene werken met de gazonmaaier. Zorg er...
  • Seite 55: Veiligheid Van Anderen

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Daarbij moet ook rekening worden Ook als de geldende gehouden met alle onderdelen van veiligheidsvoorschriften worden gevolgd de bedrijfscyclus, zoals wanneer het en de juiste veiligheidsvoorzieningen gereedschap wordt uitgeschakeld en worden getroffen, kunnen bepaalde wanneer het gereedschap stationair loopt risico’s niet worden uitgesloten.
  • Seite 56: Elektrische Veiligheid

    Als het netsnoer is beschadigd, Stel het apparaat niet bloot moet het worden vervangen door de aan regen of een hoge fabrikant of een BLACK+DECKER- luchtvochtigheid. servicecentrum zodat gevaarlijke Trek altijd de stekker uit het situaties worden voorkomen.
  • Seite 57 Zet voor de juiste handpositie een hand op elk van de Blad verwijderen (Afb. M, N) handgrepen met comfortabele grip ( 2 ). Opmerking: De BEMW451BH maakt gebruik van het nieuwe De maaihoogte instellen (afb. H) blad met vleugels van BLACK+DECKER (Cat # A6319), dat Waarschuwing! Let erop dat het blad volledig tot zorgt voor een verbeterde opvang van het gras.
  • Seite 58: Problemen Oplossen

    Onderhoud Controleer dat het maaiblad in balans blijft. Slijp het maaiblad onder de oorspronkelijke maaihoek. Uw BLACK+DECKER-machine/-gereedschap (met netsnoer/ Slijp de snijkanten aan beide zijden van het maaiblad en snoerloos) is ontworpen om gedurende langere tijd te verwijder gelijke hoeveelheden materiaal van beide zijden.
  • Seite 59: Het Milieu Beschermen

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Neem contact op met het BLACK+DECKER-servicecentrum Waarde gewogen trilling hand/arm: bij u in de buurt, als u het probleem niet kunt verhelpen. = 2,5m/s , onzekerheid (K) = 1,5m/s Waarschuwing! Laat voordat u verder gaat, de handgreep...
  • Seite 60: Instrucciones De Seguridad

    Recuerde que el operador o el usuario serán responsables de los Uso previsto accidentes y las situaciones peligrosas El cortacésped BLACK+DECKER BEMW451BH ha sido que puedan sufrir las personas diseñado para cortar hierba. Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico.
  • Seite 61 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Antes de utilizar este aparato, Utilice el aparato únicamente a la compruebe siempre que la hoja, el luz del día o con iluminación artificial perno de la hoja y el montaje de la adecuada. hoja no están desgastados o dañados.
  • Seite 62: Mantenimiento Y Almacenamiento

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) En ese caso, no levante el aparato Si el aparato empieza a vibrar de más de lo imprescindiblemente forma inusual o si choca con un necesario y levante sólo la parte que objeto extraño, apague el aparato y esté...
  • Seite 63 Solicite al servicio técnico autorizado Utilice únicamente piezas de repuesto la reparación o sustitución de las y accesorios recomendados por piezas dañadas o defectuosas. BLACK+DECKER. Compruebe con regularidad que Instrucciones de seguridad el cable no ha sufrido daños. Si se adicionales para cortacéspedes llegase a dañar el cable, deberá...
  • Seite 64 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) No utilice nunca el cortacésped si Los objetos golpeados por la cuchilla lleva puestos los auriculares de un pueden causar graves lesiones dispositivo de radio o de música. personales. Manténgase detrás del No intente nunca ajustar la altura de manillar cuando el motor está...
  • Seite 65 Utilice solamente accesorios colectora, desatascar el protector aprobados por BLACK+DECKER. de descarga, dejar de utilizar el Sea precavido cuando utilice el cortacésped o realizar algún ajuste, cortacésped. Mantenga un apoyo reparación o revisión.
  • Seite 66: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Antes de comprobar, limpiar o realizar No utilice la herramienta si no que trabajos en el aparato. produce una vibración anormal. Vibración Seguridad de otras personas Los valores de emisión de vibraciones Este aparato no está previsto para declarados en el apartado de ser usado por personas (incluidos características técnicas y en la...
  • Seite 67: Símbolos De Advertencia

    Advertencia. Lea el manual Si se daña el cable de alimentación, antes de utilizar el aparato. el fabricante o un centro de servicio técnico autorizado de BLACK+DECKER deberán sustituirlo para evitar riesgos.
  • Seite 68: Montaje

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Se puede incrementar la seguridad Montaje de la caja colectora de césped (Fig. F) Levante la aleta (10) y coloque la caja colectora de eléctrica mediante la utilización de césped (9) sobre los salientes. un dispositivo de diferencial residual Posición adecuada de las manos (Fig.
  • Seite 69 Extracción de la cuchilla (Fig. M, N) Asegúrese de que la cuchilla se haya detenido y que Nota: El BEMW451BH usa la nueva cuchilla con aletas el cortacésped esté desenchufado antes de extraer la BLACK+DECKER (Cat. n.º A6319) para una mejor cuchilla.
  • Seite 70 Su aparato o herramienta con o sin cable de césped más corto para empezar. BLACK+DECKER ha sido diseñada para funcionar durante El aparato funciona Interruptor térmi- Deje que se enfríe el motor y de forma intermi- co activado.
  • Seite 71: Instruções De Segurança

    6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM Netherlands. Utilização pretendida Nivel de intensidad acústica de acuerdo con la directiva O cortador de relva BLACK+DECKER BEMW451BH foi 2000/14/CE (artículo 12, anexo III, L < 50cm): concebido para cortar relva. Este aparelho destina-se apenas nivel de potencia acústica medida L...
  • Seite 72 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Preparação Antes da utilização, verifique se o Leias as instruções com atenção: cabo de alimentação e a extensão Familiarize-se com os controlos e a eléctrica apresentam sinais de danos utilização adequada da máquina. ou desgaste. Se o cabo se danificar Nunca deixe que crianças ou pessoas durante a utilização, desligue de que não estejam familiarizadas com...
  • Seite 73 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Tenha cuidado ao deslocar-se, Não eleve ou transporte a máquina até especialmente em terrenos inclinados. a lâmina parar completamente. A relva acabada de cortar está Mantenha as mãos e os pés afastados molhada e escorregadia. Não trabalhe da lâmina.
  • Seite 74: Manutenção E Armazenamento

    Utilize apenas as peças de um agente de reparação autorizado. substituição e acessórios Verifique regularmente se o cabo recomendados pela BLACK+DECKER. apresenta danos. Se o cabo for danificado, terá de ser substituído por Instruções de segurança um agente de reparação autorizado adicionais para cortadores de para evitar acidentes.
  • Seite 75 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Poderá utilizar um cabo de extensão Se o cortador de relva encravar, HO5VV-F de 1.5 mm2 com uma aguarde que a lâmina pare antes de extensão máxima 30 m, sem redução tentar desobstruir o cano ou remover o do desempenho do aparelho.
  • Seite 76 Utilize apenas acessórios de descarga, quando deixar o aprovados pela BLACK+DECKER. cortador de relva ou antes de efectuar Nunca tente chegar a pontos fora do quaisquer ajustes, reparações ou alcance enquanto estiver a manobrar inspecções.
  • Seite 77 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Mantenha-se sempre bem posicionado O valor de emissão de vibração e equilibrado enquanto estiver a declarado pode ainda ser utilizado numa manobrar o cortador de relva. avaliação preliminar de exposição. Corte ao longo dos socalcos e Atenção! O valor de emissão de nunca em sentido ascendente e vibração durante a utilização real da...
  • Seite 78: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Esteja atento às crianças para que Se não for possível evitar trabalhar não brinquem com o aparelho. com o cortador de relva num local Após bater num objecto estranho. húmido, utilize um dispositivo de Inspeccione se o aparelho apresenta corrente residual (RCD) com uma danos e faça as reparações conforme corrente de corte não superior a 30...
  • Seite 79: Segurança Elétrica

    (6) utilizando os botões (5), as anilhas e os parafusos, de Assistência autorizado conforme indicado. Nota: O manípulo superior pode ser fixado em duas alturas BLACK+DECKER, de modo a evitar diferentes. lesões. Encaixar a caixa de recolha de relva (Fig. F) A segurança eléctrica pode ser...
  • Seite 80 Retirar a lâmina (Fig. M, N) pára e que desliga o cortador de relva. Nota: A unidade BEMW451BH utiliza a nova lâmina de abas Remova a lâmina do cortador de relva. Consulte as BLACK+DECKER (Cat. n.º A6319) para uma melhor recolha instruções sobre como remover e instalar a lâmina.
  • Seite 81: Resolução De Problemas

    Manutenção obstruída. necessário (utilize sempre luvas para trabalhos pesados) O seu aparelho/ferramenta com/sem fios BLACK+DECKER A lâmina foi colocada Volte a colocar a lâmina foi concebido para funcionar durante muito tempo, com ao contrário. correctamente.
  • Seite 82: Dados Técnicos

    Os termos e condições Cortador de relva BEMW451BH da garantia de 2 anos da Black & Decker e a localização do agente de reparação autorizado mais próximo podem ser A Black &...
  • Seite 83: Säkerhetsinstruktioner

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Förberedelse Avsedd användning Din BLACK+DECKER BEMW451BH gräsklippare har Bär alltid kraftiga skor och långbyxor designats för gräsklippning. Denna apparat är endast avsedd när du använder maskinen. för konsumentbruk. Var inte barfota och bär inte sandaler Säkerhetsinstruktioner med öppen tå...
  • Seite 84 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Om så är fallet ska du inte tippa Förebygg risk för elektriska stötar. redskapet mer än nödvändigt och Undvik kroppskontakt med jordade bara lyfta den del som pekar bort ytor (t.ex. metallräcken, lyktstolpar från användaren. Se till så att båda m.m.).
  • Seite 85: Underhåll Och Förvaring

    Använd inte apparaten Använd endast reservdelar och om någon del har skadats eller gått tillbehör som rekommenderas av sönder. Använd inte apparaten om det BLACK+DECKER. inte kan startas och stängas av med Ytterligare säkerhetsanvisningar strömbrytaren. för gräsklippare Låt en auktoriserad verkstad reparera...
  • Seite 86 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Det går att använda en 1.5 mm² Om du använder gräsuppsamlaren HO5VV-F-förlängningssladd bör du regelbundet kontrollera att den som är upp till 30 m lång utan inte är utsliten eller har skadats. Om spänningsförlust. Innan du använder den är alltför sliten bör du för din egen sladden, kontrollera att den inte säkerhet byta ut gräsuppsamlaren mot...
  • Seite 87 Lämna aldrig gräsklipparen obevakad gräsklipparen. Använd enbart tillbehör när den är igång. godkända av BLACK+DECKER. Släpp alltid säkerhetsbygeln för att Sträck dig inte för långt när du stoppa motorn och vänta tills bladet använder gräsklipparen. Se till att har stannat helt innan gräsklipparen...
  • Seite 88: Återstående Risker

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Vibrationer Såvida inte de övervakas eller instruerats beträffande användning De vibrationsvärden som anges av apparaten av en person som är i avsnitten Tekniska data och ansvarig för deras säkerhet. deklarationen om överensstämmelse Barn måste hållas under uppsikt så att har uppmätts i enlighet med en de inte leker med apparaten.
  • Seite 89 Lyft aldrig upp eller bär en apparat Om nätsladden är skadad måste medan motorn körs. den bytas ut av tillverkaren eller Varningssymboler ett auktoriserat BLACK+DECKER Följande varningssymboler finns på servicecenter för att undvika fara. apparaten tillsammans med datumkoden: Elsäkerheten kan förbättras ytterligare Varning! Läs bruksanvisningen...
  • Seite 90 Ta bort bladet (bild M, N) reaktion. Korrekt handplacering kräver en hand på var och ett av den Notera: BEMW451BH använder BLACK+DECKER nya bekväma grepphandtagen (2). vingblad (kat # A6319) för bättre uppsamling. Varning! Se till att bladet har slutat rotera och koppla ifrån Justera klipphöjden (bild H)
  • Seite 91: Skydda Miljön

    Ingen smörjning behövs. Häll inte olja på hjulen. Hjulens servicecenter. lagerytor är av plast och behöver inte smörjas. Sladd eller brytare Byt ut sladden eller strömbryta- skadad. ren hos ett BLACK+DECKER servicecenter. Rengöring Gräset är för långt. Öka klipphöjden och flytta maskinen till kortare gräs för Stäng av gräsklipparen och låt bladet stanna helt.
  • Seite 92: Tekniska Data

    Black & Decker kontor på adressen som angetts i denna bruksanvisning. BEMW451BH gräsklippare Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera din nya Black & Decker-produkt samt för att få information om Black &...
  • Seite 93: Sikkerhetsinstruksjoner

    (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Husk at operatøren eller brukeren vil Tiltenkt bruk Denne BLACK+DECKER BEMW451BH gressklipperen er bli gjort ansvarlig for ulykker eller farer konstruert for å klippe gress. Apparatet er kun beregnet for andre personer eller deres eiendom privat bruk.
  • Seite 94 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) I så fall, vipper du ikke produktet mer Vern mot elektrisk støt. Unngå enn absolutt nødvendig og løfter bare å komme i kontakt med jordede den delen som er lengst fra brukeren. overflater (for eksempel Pass alltid på...
  • Seite 95: Vedlikehold Og Oppbevaring

    Ikke Bruk bare reservedeler og tilbehør bruk apparatet hvis en del er skadet som anbefales av BLACK+DECKER. eller defekt. Ikke bruk apparatet Ytterligere hvis det ikke kan slås på og av med sikkerhetsinstruksjoner for bryteren.
  • Seite 96 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Før bruk må du undersøke Hvis den er svært slitt, må du bytte skjøteledningen for tegn på skade, den ut med en ny gressoppsamler for slitasje og aldring. Bytt skjøteledningen din egen sikkerhets skyld. hvis den er skadet eller defekt.
  • Seite 97 Slipp alltid sikkerhetshåndtaket for å gressklipperen. Bruk bare tilbehør som stoppe motoren, vent til bladet stopper er godkjent av BLACK+DECKER. helt før du rengjør gressklipperen, Du må aldri strekke deg for langt tar av gressoppsamleren eller fjerner når du bruker gressklipperen.
  • Seite 98 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Andre personers sikkerhet Før du kontrollerer, rengjør eller arbeider på maskinen. Denne maskinen er ikke ment for bruk av personer (inkludert barn) med Vibrasjon reduserte fysiske, sansemessige og Vibrasjonsemisjonsverdien som mentale evner eller som mangler er angitt under tekniske data og erfaring og kunnskap.
  • Seite 99: Elektrisk Sikkerhet

    Følgende advarselssymboler vises på Hvis strømledningen blir skadet, verktøyet sammen med datokoden: må den byttes av produsenten eller Advarsel! Les håndboken før et autorisert BLACK+DECKER- bruk. servicesenter for å unngå fare. Elektrisk sikkerhet kan forbedres Ikke utsett maskinen for regn ytterligere ved bruk av jordfeilbryter på...
  • Seite 100 Advarsel! For å redusere faren for alvorlig personskade, skal Ta av bladet (figur M, N) man ALLTID ha hendene i korrekt posisjon, som vist. Merk: BEMW451BH bruker BLACK+DECKER nye vingeblad Advarsel!: For å redusere faren for alvorlig personskade, skal (kat.nr. A6319).
  • Seite 101 Hvis apparatet ikke fungerer som det skal, følger du instruksjonene nedenfor. Hvis problemet ikke løses, kontakter Balansere bladet (figur Q) du ditt lokale BLACK+DECKER-serviceverksted. Du kan kontrollere bladets (11) balanse ved å sette en Advarsel! Før du fortsetter, slipper du sikkerhetshåndtaket for spiker eller en skrutrekker med rund klinge som er spent å...
  • Seite 102: Eu-Samsvarserklæring

    Besøk våre nettsider på www.blackanddecker.no for å registrere ditt nye Black & Decker-produkt og for å få BEMW451BH gressklipper informasjon om nye produkter og spesialtilbud. Black & Decker erklærer at disse produktene, som er beskrevet under “Tekniske data”, er i samsvar med:...
  • Seite 103 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Klargøring Tilsigtet brug Din BLACK+DECKER BEMW451BH-plæneklipper er designet Brug altid kraftigt fodtøj og lange til græsslåning. Dette apparat er kun beregnet til privat brug. bukser under anvendelse af Sikkerhedsinstruktioner maskinen. Betjen ikke maskinen Advarsel! Ved anvendelse af apparater, uden sko eller iført sandaler.
  • Seite 104 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Beskyttelse mod elektrisk stød. Vip ikke apparatet, når du starter det, Undgå kropskontakt med jordede medmindre apparatet skal vippes for overflader (f.eks. metalgelændere, at kunne starte. I så fald må apparatet lygtepæle etc.). ikke vippes mere end absolut højst nødvendigt, og hæv kun den del, der Funktion vender væk fra brugeren.
  • Seite 105: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Brug kun reservedele og tilbehør, der er monteret. Brug ikke apparatet med anbefales af BLACK+DECKER. beskadigede eller defekte dele. Brug ikke apparatet, hvis afbryderen er defekt. Yderligere sikkerhedsvejledning Få...
  • Seite 106 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) forlængerledning på op til 30 m med Udskift den af hensyn til din egen et tværsnit på 1.5 mm2, uden at sikkerhed, hvis den er meget slidt. produktets ydeevne forringes. Før brug Vær yderst forsigtigt, når du bakker skal forlængerledningen inspiceres for eller trækker plæneklipperen imod dig tegn på...
  • Seite 107 Slip altid aktiveringsbøjlen for at farligt. Brug kun ekstraudstyr, der er stoppe motoren, vent til kniven godkendt af BLACK+DECKER. står helt stille, før du rengør Stræk dig ikke for langt, mens du plæneklipperen, afmonterer bruger plæneklipperen. Sørg altid for græsposen, fjerner blokeringer...
  • Seite 108: Tilbageværende Risici

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Andres sikkerhed Før du rengør en blokering; Før du kontrollerer, rengør, justerer Dette apparat er ikke beregnet til at eller arbejder på apparatet. blive anvendt af personer (herunder børn) med reducerede fysiske, Vibration sansemæssige eller mentale evner, De angivne værdier for udsendelse af eller mangel på...
  • Seite 109 Advarselssymboler Hvis netledningen beskadiges, skal Følgende advarselssymboler findes på den udskiftes af producenten eller apparatet sammen med datokoden: et autoriseret BLACK+DECKER- værksted, så farlige situationer Advarsel! Læs vejledningen undgås. inden brug. Den elektriske sikkerhed kan forbedres yderligere ved brug af en højfølsom 30 Udsæt ikke apparatet for regn...
  • Seite 110 ALTID holde godt fast i tilfælde af en pludselig Fjernelse af kniv (Fig. M, N) reaktion. Bemærk: BEMW451BH bruger den nye BLACK+DECKER- Korrekt håndposition kræver en hånd på de behagelige vingekniv (Kat # A6319) for forbedret opsamling. håndtag ( 2 ).
  • Seite 111 øjenbeskyttelse, når du afmonterer, sliber eller monterer en kniv. Det er normalt tilstrækkeligt at slibe kniven to gange i Dit BLACK+DECKER-apparat/værktøj med eller uden ledning sæsonen under normale forhold. er beregnet til brug gennem lang tid med et minimum af Sand gør hurtigt kniven døv.
  • Seite 112: Eu-Overensstemmelseserklæring

    & Decker kontor på den adresse, der er angivet i denne vejledning. Besøg venligst vores websted www.blackanddecker.co.uk for BEMW451BH plæneklipper at registrere dit nye Black & Decker produkt og modtage opdateringer om nye produkter og specielle tilbud. Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under...
  • Seite 113: Turvallisuusohjeet

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Valmistelu Käyttötarkoitus BLACK+DECKER BEMW451BH -ruohonleikkuri on Käytä laitteen käytön aikana aina suunniteltu ruohon leikkaamiseen. Laite on tarkoitettu vain tukevia jalkineita ja pitkiä housuja. Älä yksityiskäyttöön. käytä laitetta avojaloin tai avonaisien Turvallisuusohjeet sandaalien kanssa. Vältä väljien tai Varoitus! Sähkölaitteita käytettäessä...
  • Seite 114 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttö Varmista, että molemmat kätesi ovat käyttöasennossa ennen laitteen Älä koskaan käytä laitetta ilman laskemista alas. asianmukaisia suojia tai turvalaitteita. Sammuta laite ja odota, kunnes Käytä laitetta vain päivänvalossa tai teräosan pyöriminen lakkaa, mikäli hyvin valaistulla alueella. laitetta on kallistettava, kun sitä...
  • Seite 115: Huolto Ja Varastointi

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Älä jarruta terän pysähtymisliikettä. Varo laitetta säädettäessä, että sormesi eivät jää liikkuvien terien ja Huolto ja varastointi kiinteästi asennettujen osien väliin. Tarkista ennen laitteen käyttöä, ettei Muista teriä huollettaessa, että vaikka laitteessa ole vahingoittuneita tai virtalähde on sammutettu, terät viallisia osia.
  • Seite 116 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Jos joudut käytön aikana kallistamaan Pysy kahvan takana moottorin ruohonleikkuria, pidä molemmat käydessä. kädet koko ajan ajoasennossa. Pidä Älä käytä ruohonleikkuria avojaloin tai molemmat kädet ajoasennossa niin avonaisten sandaalien kanssa. Käytä kauan, kunnes ruohonleikkuri on aina riittäviä turvajalkineita. jälleen normaaliasennossa.
  • Seite 117 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käytä ruohonleikkuria vain Leikkaa ruoho rinteen päivänvalossa tai hyvässä korkeussuuntaan nähden poikittain, keinovalossa niin, että terän tiellä älä koskaan ylhäältä alas tai olevat esineet näkyvät selvästi päinvastoin. Ole erityisen varovainen ruohonleikkurin käyttöalueelle. vaihtaessasi suuntaa rinteessä. Ruohonleikkuria ei saa käyttää Varo koloja, kumpuja, kiviä...
  • Seite 118 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Jäännösriskit Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voi käyttää myös alustavan altistumisen Myös muut kuin turvavaroituksissa arvioimiseen. mainitut riskit ovat mahdollisia työkalua Varoitus! Sähkötyökalun käytön aikana käytettäessä. Nämä mitattu todellinen tärinäpäästöarvo voi riskit voivat liittyä muun muassa poiketa ilmoitetusta tärinäpäästöarvosta virheelliseen tai pitkäaikaiseen käyttöön.
  • Seite 119 Keräyssäiliön asentaminen (kuva F) Jos virtajohto vahingoittuu, sen Nosta läppä (10) ja aseta keräyssäiliö (9) kiinnikkeisiin. vaihtaminen on turvallisuussyistä Käsien oikeaoppinen asento (kuva G) jätettävä valmistajan tai valtuutetun Varoitus! Voit vähentää vakavan henkilövahingon vaaraa pitämällä kädet AINA oikeassa asennossa. BLACK+DECKER-huollon tehtäväksi.
  • Seite 120 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Terän irrottaminen (kuvat M, N) Varoitus! Voit vähentää vakavan henkilövahingon vaaraa pitelemällä työkalua AINA tiukassa otteessa. Huomautus: BEMW451BH käyttää uutta BLACK+DECKER- Käsien oikea asento tarkoittaa käden pitämistä kummassakin siipiterää (kat. # A6319) parempaa keräystä varten. kahvassa ( 2 ).
  • Seite 121: Ympäristönsuojelu

    Huolto Tuotteissa ja akuissa on materiaaleja, jotka voidaan ottaa Verkkojohdolla varustettu tai verkkojohdoton talteen tai kierrättää uudelleen käyttöä varten. Kierrätä BLACK+DECKER-laite on suunniteltu toimimaan sähkölaitteet ja akut paikallisten määräyksien mukaan. mahdollisimman kauan mahdollisimman vähällä huollolla. Lisätietoa on saatavilla osoitteessa www.2helpU.com Oikealla huollolla ja säännöllisellä...
  • Seite 122: Προβλεπόμενη Χρήση

    2006/42/EY, EN 60335-1:2012 + A11:2014, Προβλεπόμενη χρήση EN 60335-2-77:2010 Η χλοοκοπτική μηχανή BLACK+DECKER BEMW451BH έχει 2000/14/EY, Ruohonleikkuri, L < 50 cm, Liite VI, σχεδιαστεί για κούρεμα γκαζόν. Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για καταναλωτική χρήση. DEKRA Certification B.V. Meander 1051 / P.O. Box 5185 6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM Netherlands.
  • Seite 123 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εκμάθηση Πριν τη χρήση, πάντα επιθεωρείτε Διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά. οπτικά για να βεβαιωθείτε ότι η Εξοικειωθείτε με τα χειριστήρια και τη λεπίδα, το μπουλόνι της λεπίδας και σωστή χρήση της συσκευής. το συγκρότημα της λεπίδας δεν έχουν Μην...
  • Seite 124 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Λειτουργία Μη θέτετε σε λειτουργία το μηχάνημα Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή ενώ στέκεστε μπροστά στο άνοιγμα με ελαττωματικούς προφυλακτήρες εξόδου του. ή προστατευτικά ή χωρίς τις Μη γέρνετε τη συσκευή όταν την διατάξεις ασφαλείας, για παράδειγμα ενεργοποιείτε...
  • Seite 125: Συντήρηση Και Αποθήκευση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ελέγξτε για τυχόν λανθασμένη Απενεργοποιήστε, αποσυνδέστε το ευθυγράμμιση και κόλλημα φις από την πρίζα και βεβαιωθείτε ότι στα κινούμενα μέρη, για τυχόν τα κινούμενα μέρη έχουν σταματήσει σπασμένα εξαρτήματα, ζημιές στους να περιστρέφονται πριν αφήσετε τη προφυλακτήρες...
  • Seite 126 χειρισμού ενώ γέρνετε τη μηχανή. Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά Κρατήστε και τα δυο σας χέρια στη και αξεσουάρ που συνιστά η θέση χειρισμού μέχρι να επαναφέρετε BLACK+DECKER. τη χλοοκοπτική μηχανή στην σωστή θέση στο έδαφος. Συμπληρωματικές οδηγίες Ποτέ μη φοράτε ακουστικά...
  • Seite 127 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ποτέ μην αποπειραθείτε να σύρματα, παιγνίδια, κόκαλα κλπ., τα πραγματοποιήσετε ρύθμιση του οποία μπορούν να εκσφενδονιστούν ύψους τροχού όταν το μοτέρ από τη λεπίδα. βρίσκεται σε λειτουργία ή ενώ το Αντικείμενα τα οποία κτυπούν στη κλειδί ασφαλείας βρίσκεται μέσα στο λεπίδα...
  • Seite 128 για χρήση με αυτή τη χλοοκοπτική χλοοκοπτικής μηχανής. μηχανή, θα μπορούσε να είναι Μη χρησιμοποιείτε τη χλοοκοπτική επικίνδυνη. Χρησιμοποιείτε μόνο μηχανή όταν είστε υπό την επίδραση αξεσουάρ εγκεκριμένα από την αλκοόλ ή ναρκωτικών ουσιών, BLACK+DECKER. ή όταν είστε άρρωστος(-η) ή κουρασμένος(-η).
  • Seite 129 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Κραδασμοί Ποτέ μην τεντώνεστε υπερβολικά όταν χρησιμοποιείτε τη χλοοκοπτική Η δηλωμένη τιμή εκπομπής μηχανή. Να εξασφαλίζετε πάντοτε κραδασμών που αναφέρεται στα σωστή στήριξη στα πόδια σας και τεχνικά χαρακτηριστικά και τη δήλωση καλή ισορροπία όταν χρησιμοποιείτε συμμόρφωσης...
  • Seite 130: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μη χρησιμοποιήσετε το εργαλείο αν οι Τραυματισμοί από επαφή με κραδασμοί φαίνονται ασυνήθιστοι. οποιαδήποτε κινούμενα μέρη. Τραυματισμοί από επαφή με καυτά Ασφάλεια τρίτων εξαρτήματα. Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για Τραυματισμοί κατά την αλλαγή χρήση από άτομα (περιλαμβανομένων οποιωνδήποτε...
  • Seite 131 Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από αν το καλώδιο έχει φθαρεί ή τον κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένο καταστραφεί. κέντρο σέρβις BLACK+DECKER, για Προσέχετε τις αιχμηρές την αποφυγή κινδύνου. λεπίδες. Η ασφάλεια έναντι ηλεκτροπληξίας μπορεί να βελτιωθεί ακόμα...
  • Seite 132 Το ύψος κοπής ρυθμίζεται με τη μεταβολή του ύψους όλων Αφαίρεση της λεπίδας (Εικ. M, N) των τροχών, υπάρχουν 3 θέσεις για να επιλέξετε. Σημείωση: Η μηχανή BEMW451BH χρησιμοποιεί τη νέα Αφαιρέστε το δοχείο συλλογής γρασιδιού (9). λεπίδα με πτερύγιο BLACK+DECKER (αρ. καταλ. A6319) για...
  • Seite 133 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για να ακονίσετε λεπίδα σε μέγγενη (εικ. P) Προειδοποίηση! Βεβαιωθείτε ότι η λεπίδα έχει ακινητοποιηθεί εντελώς και αποσυνδέστε τη χλοοκοπτική Βεβαιωθείτε ότι η λεπίδα έχει σταματήσει και η μηχανή από την πηγή ρεύματος. χλοοκοπτική μηχανή έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα, Κόψτε...
  • Seite 134: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Το μηχάνημα Ενεργοποιήθηκε ο Αφήστε τον κινητήρα να λειτουργεί θερμικός διακόπτης. κρυώσει και αυξήστε το ύψος BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για διακοπτόμενα. κοπής. μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Το μηχάνημα δεν Υπερβολικά χαμηλό Αυξήστε το ύψος κοπής.
  • Seite 135 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www. Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά blackanddecker.gr για να καταχωρίσετε το νέο σας προϊόν που περιγράφονται στα “τεχνικά χαρακτηριστικά” Black & Decker και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα συμμορφώνονται...
  • Seite 136 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Inhaltsverzeichnis