Retain this manual for future refer- Intended use Your BLACK+DECKER BCMW3318, BCMW3336 lawn ence. mowers have been designed for mowing grass. These appliances are intended for consumer use only. Using your appliance Safety instructions Always take care when using the appli- Warning! When using cordless appli- ance.
(Original instructions) ENGLISH To reduce the risk of damage to plugs Before using, always visually inspect and cords never pull the cable to to see that the blade, blade bolt and remove the plug from a socket. the blade assembly are not worn or Before using, always visually inspect damaged.
Seite 6
ENGLISH (Original instructions) If excessively worn, replace with a new When servicing the blades be aware grass collector for your safety. that, even though the power source Use extreme caution when reversing is switched off, the blades can still be or pulling the lawn mower towards you.
Seite 7
Only use accessories approved by Always release the bail bar to stop the BLACK+DECKER. motor and wait until the blade comes Never overreach while operating the to a complete stop before cleaning the lawn mower.
ENGLISH (Original instructions) Safety of others Health hazards caused by breathing dust developed when using your tool This appliance is not intended for use (example:- working with wood, espe- by persons (including children) with cially oak, beech and MDF.) reduced physical, sensory or mental If operating the mower in a damp capabilities, or lack of experience location is unavoidable, use a residual...
Seite 9
(Original instructions) ENGLISH If redness, pain or irritation occurs seek Directive 2000/14/EC guaran- medical attention. In case of eye contact, teed sound power. rinse immediately with clean water and seek medical attention. Additional safety instructions Do not attempt to charge dam- for batteries and chargers aged batteries Charger...
Charging procedure uninsulated trailer. BLACK+DECKER chargers are designed to charge If the battery pack does not charge properly: BLACK+DECKER battery packs. Check current at receptacle by plugging in a lamp or...
Warning! Remove key and Battery packs before removing Make sure battery pack is fully seated and fully latched Side discharge attachment and Collection bag, and when into position. The BCMW3318 unit has two battery ports Installing mulching insert. as shown in Figure C1.
Seite 12
ENGLISH (Original instructions) Adjust the height down as needed. Warning! Mow across the face of slopes, never up-and-down. Exercise extreme caution when changing direction on slopes. Fitting the grass collection bag (fig. F, G) Do not mow excessively steep slopes. Always maintain good footing.
Sharpening the blade twice during a mowing season is usually sufficient under normal circumstances. Your BLACK+DECKER corded/cordless appliance/tool has Sand causes the blade to dull quickly. If your lawn has sandy been designed to operate over a long period of time with a soil, more frequent sharpening may be required.
BL5018 BL5018 damaged. If blade is damaged, replace with BL20362 0.64 BL20362 a BLACK+DECKER replacement blade. If the underside of the deck is damaged, return BL2536 0.68 BL2536 mower to a BLACK+DECKER Authorized BL1554 18/54 1.08...
Anweisungen) Verwendungszweck 2000/14/EC, Lawn Mower, L < 50cm, Annex VI, Ihr BLACK+DECKER Rasenmäher BCMW3318, BCMW3336 DEKRA Certification B.V. Meander 1051 / P.O. Box 5185 wurde zum Mähen von Rasen entwickelt. Diese Geräte sind 6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM, Netherlands nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Das Gerät ist nicht für die Ersetzen Sie bei abgenutzten oder unbeaufsichtigte Verwendung durch beschädigten Messern und Schrauben Kinder oder gebrechliche Personen den entsprechenden Satz, sodass vorgesehen. nicht neue und alte Komponenten Das Gerät ist kein Spielzeug. gleichzeitig verwendet werden.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Überzeugen Sie sich vor der Lassen Sie beschädigte oder defekte Verwendung, dass Mähmesser, Teile in einer Vertragswerkstatt Messerschraube und Mäheinheit reparieren oder austauschen. weder abgenutzt noch beschädigt Ersetzen oder entfernen Sie keine sind. Ersetzen Sie bei abgenutzten Teile, für die in dieser Anleitung oder beschädigten Bestandteilen keine entsprechende Beschreibung...
Seite 18
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Lassen Sie den Bügelgriff los, um den Betreiben Sie den Rasenmäher weder Rasenmäher auszuschalten, wenn barfuß noch mit Sandalen. Tragen Sie dieser blockiert. Warten Sie, bis das jederzeit festes Schuhwerk. Messer zum Stillstand gekommen ist, Ziehen Sie den nur Rasenmäher bevor Sie versuchen, die Verstopfung nur rückwärts, wenn dies unbedingt...
Seite 19
Betreiben Sie den Rasenmäher nur empfohlen werden, kann gefährlich bei Tageslicht oder bei ausreichender sein. Verwenden Sie nur von Beleuchtung, sodass Gegenstände auf BLACK+DECKER genehmigtes dem Schnittweg vom Betriebsbereich Zubehör. des Rasenmähers aus deutlich Beugen Sie sich nicht zu weit nach sichtbar sind.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Es besteht die Gefahr, dass Sie Restrisiken. ausrutschen oder das Gleichgewicht Beim Gebrauch dieses Geräts verlieren. verbleiben zusätzliche Restrisiken, Lassen Sie den Rasenmäher vor der die möglicherweise nicht in den Lagerung stets abkühlen. Sicherheitswarnungen genannt werden. Ziehen Sie den Stecker aus der Diese Risiken bestehen beispielsweise Steckdose und ziehen Sie den Akku...
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Akkus Nehmen Sie niemals ein Gerät auf, während der Motor läuft. Keinesfalls versuchen, den Akku zu öffnen. Warnsymbole Achten Sie darauf, dass der Akku nicht Die folgenden Warnsymbole sind am mit Wasser in Berührung kommt. Gerät inkl.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Sachschäden verursachen. Spülen Nehmen Sie am Ladegerät keine Sie die Flüssigkeit bei Hautkontakt sofort Veränderungen vor. mit Wasser ab. Beim Laden des Geräts/Werkzeugs/ Suchen Sie einen Arzt auf, wenn sich Akkus muss auf ausreichende auf der Haut Rötungen, Reizungen oder Belüftung geachtet werden.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Ladevorgang Dies ist ein normaler Zustand und weist nicht auf ein BLACK+DECKER Ladegeräte sind nur dazu vorgesehen, Problem hin. Um das Abkühlen des Akkus nach dem BLACK+DECKER Akkus aufzuladen. Gebrauch zu erleichtern, platzieren Sie das Ladegerät Stecken Sie das Ladegerät in eine geeignete Steckdose,...
Klicken zu hören ist (Abbildung C). Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig sitzt und oberen Griffe nach oben. in Position eingerastet ist. Das Modell BCMW3318 besitzt Ziehen Sie die Kabelrückhaltung nach hinten. Schieben Sie das Motorkabel und den Clip und stellen Sie zwei Akkuanschlüsse, siehe Abbildung C1.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Anlassen des Rasenmähers (Abb. H) Tipps für das Rasenmähen Warnung! Scharfes, bewegliches Messer. Versuchen Sie Warnung! Kontrollieren Sie stets den Bereich, in dem der niemals, die Funktion dieses Schaltkastens zu manipulieren, Rasenmäher verwendet werden soll, und entfernen Sie da dies ernsthafte Verletzungen zur Folge haben kann.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Entfernen und Anbringen von Messern Schärfen Sie das Messer im ursprünglichen Schnittwinkel. Schärfen Sie beide Enden des Messers, und entfernen Warnung! Stellen Sie beim Wiederzusammenbau des Sie an beiden Enden die gleiche Menge Material. Messersystems sicher, dass jedes Teil korrekt neu installiert wird, wie unten beschrieben.
Rasenmäher. Wartung Stellen Sie sicher, dass das Akkufach frei von Verschmutzungen und ordnungsgemäß Ihr BLACK+DECKER Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde angeschlossen ist. im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst Wurde der Akku vollständig aufgeladen? Drü- geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, cken Sie die Taste der Ladestandsanzeige.
Sie sich an die lokale Black&Decker-Niederlassung wenden, deren Adresse Sie in dieser Anleitung finden. BCMW3318, BCMW3336 Rasenmäher Ihr neues Black & Decker Produkt können Sie auf unserer Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten Website unter www.blackanddecker.de registrieren.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Cet appareil n'est pas destiné à être Utilisation prévue Vos tondeuses BLACK+DECKER BCMW3318 et BCMW3336 utilisé par des personnes jeunes ou ont été conçues pour tondre l’herbe. Ces appareils sont infirmes sans surveillance. destinés à un usage grand public uniquement.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Après l'utilisation Afin d'éviter tout risque dû à la réinitialisation intempestive du fusible Quand il n’est pas utilisé, l’appareil thermique, cet appareil ne doit pas doit être rangé dans un endroit sec, être alimenté par un dispositif de suffisamment aéré...
Seite 31
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Pendant l'entretien des lames gardez Si vous utilisez le récupérateur à l'esprit que même si la source d'herbe, vérifiez régulièrement son d'alimentation électrique est coupée, état. les lames peuvent encore tourner. Pour votre propre sécurité, remplacez le récupérateur d'herbe par un neuf s'il Consignes de sécurité...
Seite 32
être dangereuse. N’utilisez que nettoyer la tondeuse, de retirer le des accessoires homologués par sac de récupération d'herbe, de BLACK+DECKER. désobstruer le cache de l'ouverture Ne vous penchez jamais lorsque d'éjection, lorsque vous quittez la vous utilisez la tondeuse. Gardez tondeuse ou avant toute opération de...
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Risques résiduels. Ne tondez pas si l’herbe est mouillée ou sur des pentes excessivement Certains risques résiduels autres raides. Une mauvaise posture peut que ceux mentionnés dans les provoquer des risques de glissement avertissements sur la sécurité peuvent et de chute.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Batteries Ne soulevez et ne transportez jamais l'appareil si le moteur est en marche. Ne tentez de les ouvrir sous aucun prétexte. Symboles d'avertissement Ne mettez pas la batterie en contact Les symboles d'avertissement qui suivent avec l'eau.
10. Poignées de transport d'assistance agréé Black & Decker Procédure de charge Les chargeurs BLACK+DECKER sont conçus pour recharger afin d'éviter tout risque. les blocs-batteries BLACK+DECKER. N'exposez pas le chargeur à l'eau. Branchez le chargeur dans une prise adaptée avant d’insérer le bloc-batterie.
Seite 36
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Afin de faciliter le refroidissement du bloc-batterie après Le voyant vert clignote pour indiquer que la utilisation, évitez de placer le chargeur ou le bloc-batterie batterie est en charge dans un environnement chaud comme une remise La fin de la charge est indiquée par le voyant métallique ou une remorque non isolée.
Seite 37
Placez les poignées en position de service, voir la section Assurez-vous que le bloc-batterie est bien en place et "Fixer la poignée inférieure". correctement verrouillé. L'appareil BCMW3318 disposent Faites courir le câble vers le haut à l'avant des poignées de deux connecteurs pour la batterie comme illustré par inférieure et supérieure.
Seite 38
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Conseils concernant la tonte Positionnez le sac de récupération d'herbe (8) sur la tondeuse de façon que les crochets du sac (8a) reposent Avertissement ! Vérifiez toujours la zone à tondre et sur les ergots (8b), comme illustré sur la figure (G). éliminez les cailloux, bâtons, câbles, os et autres débris qui Abaissez ensuite le cache arrière.
Maintenance Affûtez la lame en respectant son angle de coupe d'origine. Votre appareil/outil sans fil/avec fil BLACK+DECKER a Affûtez les tranchants des deux côtés de la lame, en été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum retirant la même quantité de matière des deux côtés.
Nettoyez régulièrement les orifices d'aération de votre de rechange BLACK+DECKER. Si le dessous de la plaque de tonte est endommagé, confiez la tondeuse appareil/outil et du chargeur à l'aide d'une brosse souple à...
Black & Decker et vous devez fournir une preuve d'achat au vendeur ou au réparateur agréé. Les conditions générales de la garantie de 2 ans BCMW3318, BCMW3336 Tondeuse Black&Decker ainsi que l'adresse du réparateur agrée le plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Questo elettroutensile non deve Uso previsto I rasaerba BCMW3318 e BCMW3336 BLACK+DECKER sono essere usato come un giocattolo. stati progettati per tagliare l’erba. Questi elettroutensili sono Vietare a bambini o ad animali di concepiti esclusivamente per uso domestico.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) attivato o disattivato dal gestore del L'apparecchio non deve essere riposto servizio elettrico. alla portata dei bambini. Non usare mai l'elettroutensile so Se viene conservato o trasportato a sono presenti altre persone, in bordo di un veicolo, l’elettroutensile modo particolare bambini, o animali deve essere riposto nel bagagliaio domestici, nelle vicinanze.
Seite 44
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Precauzioni di sicurezza Prestare la massima attenzione aggiuntive per i rasaerba quando si procede in retromarcia o quando si tira il tosaerba verso sé Non trasportare il tosaerba acceso stessi. Durante l'uso del rasaerba afferrare Non mettere mani o piedi vicino o sotto saldamente il manico con entrambe le al tosaerba.
Seite 45
Utilizzare prima di pulire il tosaerba, di staccare esclusivamente accessori approvati da il sacco raccoglierba, di sbloccare la BLACK+DECKER. protezione dello scarico, quando si Non piegarsi mai eccessivamente lascia il tosaerba incustodito o prima in avanti quando si usa il tosaerba.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Rischi residui. Non tagliare l’erba quando è bagnata o lungo pendii molto ripidi. La perdita L'utilizzo dell'elettroutensile può dell’equilibrio può far scivolare o comportare rischi residui non cadere. necessariamente riportati in queste Non tagliare l’erba vicino a pendii avvertenze di sicurezza.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Simboli di avvertenza Non lasciare che le batterie si bagnino. Non esporre la batteria al calore. Sull'elettroutensile sono presenti i Non riporre in luoghi dove la seguenti simboli, insieme al codice data: temperatura potrebbe superare 40°C. Avvertenza! Prima dell'uso Caricare solo a temperature ambiente leggere il manuale.
10. Manici per il trasporto Non lasciare che il caricabatterie si Procedura di caricamento bagni. I caricabatterie BLACK+DECKER sono progettati per caricare le batterie BLACK+DECKER. Non aprire il caricabatterie. Collegare il caricabatterie a una presa di corrente adatta Non collegare il caricabatterie a sonde.
Seite 49
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Avvertenza! Ricaricare le batterie scariche al più presto dopo Spostare il caricabatterie e il pacco batteria in un luogo l'uso, altrimenti la loro durata potrebbe ridursi notevolmente. in cui la temperatura dell'aria circostante è di circa 16° - 27°C (60°F - 80°F).
ITALIANO (Traduzione del testo originale) L’unità BCMW3318 ha due portelli batteria come indicato Tirare indietro il fermo fissacavo. in Figura C1. Fare scorrere il cavo sotto il fermo e assicurarsi che sia Chiudere il coperchio del portello batteria. Assicurarsi che tenuto completamente in posizione dal fermo fissacavo.
Seite 51
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Nota: Il rasaerba può funzionare solo se la batteria o le Rilasciare la barra di sicurezza per spegnere il rasaerba batterie sono installate. quando si attraversano zone ghiaiata (la lama che ruota Il rasaerba è dotato di una speciale scatola interruttore potrebbe lanciare il pietrisco).
Manutenzione Verificare che la lama rimanga bilanciata. Affilare la lama in base all’angolo di taglio originale. Questo apparecchio/elettroutensile BLACK+DECKER, con Affilare i bordi su entrambe le estremità della lama, o senza cavo, è stato progettato per funzionare a lungo asportando quantitativi pari di materiale da entrambe le con una manutenzione minima.
Seite 53
Nel caso in cui non sia comunque possibile risolvere il Sostituire ciascun pezzo, come descritto problema, rivolgersi al tecnico BLACK+DECKER di zona. nella sezione “Rimozione e installazione della lama”. Avvertenza! Prima di continuare, rilasciare la barra di...
I Termini e condizioni della garanzia Black&Decker di 2 anni e la sede del tecnico Rasaerba BCMW3318, BCMW3336 riparatore autorizzato più vicino sono consultabili su Internet all'indirizzo www.2helpU.com, o contattando l'ufficio Black &...
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Dit apparaat mag niet zonder Bedoeld gebruik De BLACK+DECKER gazonmaaiers BCMW3318 en supervisie door jonge of lichamelijk BCMW3336 zijn ontworpen voor het maaien van gras. zwakke mensen worden gebruikt. Deze apparaten zijn uitsluitend bestemd voor gebruik door Het apparaat mag niet als speelgoed consumenten.
Seite 56
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Voorkom een risico dat ontstaat Vervang versleten of beschadigde wanneer de thermische beveiliging onderdelen tegelijkertijd zodat alles onbedoeld wordt gereset, op elkaar afgestemd blijft. Vervang deze machine moet niet op beschadigde of onleesbare etiketten. de stroomvoorziening worden Na gebruik aangesloten via een externe...
Seite 57
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Let er goed op dat uw vingers bij het van onder het maaimechanisme weg afstellen van de maaier niet klem te halen. komen te zitten tussen de bewegende Blijf met uw handen en voeten weg uit messen/onderdelen en de vaste delen het maaigebied.
Seite 58
Gebruik uitsluitend moet u altijd de beugelhandgreep accessoires die zijn goedgekeurd door loslaten zodat de gazonmaaier wordt BLACK+DECKER. uitgeschakeld en wachten tot het blad Reik nooit buiten uw macht tijdens het tot stilstand is gekomen. werken met de gazonmaaier.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Zorg er altijd voor dat u stevig staat en gebrek aan ervaring en kennis, tenzij dat u niet uw evenwicht verliest tijdens onder toezicht van of met aanwijzingen het werken met de gazonmaaier. over het gebruik van de machine door Maai dwars over een helling, een persoon die verantwoordelijk is nooit omhoog en omlaag.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gehoorbeschadiging. Draag oogbescherming Gezondheidsrisico's door het inademen van stof dat vrijkomt tijdens Nadat u de machine het gebruik van uw gereedschap hebt uitgeschakeld, (bijvoorbeeld: het werken met hout, blijven de bladen nog even draaien. met name eiken, beuken en MDF).
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Onder extreme omstandigheden Als het netsnoer is beschadigd, kunnen accu's gaan lekken. Wanneer moet het door de fabrikant of door u merkt dat de accu nat of vochtig is, een geautoriseerd Black & Decker- veeg de vloeistof dan voorzichtig af servicecentrum worden vervangen, met een doek.
Seite 62
+4,5 °C of hoger dan +40,5 °C. Dit is belangrijk en zal ernstige beschadiging van de accu Laadprocedure voorkomen. BLACK+DECKER-laders zijn ontworpen voor het laden van De lader en de accu's zullen tijdens het laden bij BLACK+DECKER-accu's. aanraking misschien warm aanvoelen. Dit is normaal en Steek de lader in een geschikt stopcontact voordat u de wijst niet op een probleem.
Seite 63
Controleer dat de accu geheel op zijn plaats zit en goed is Plaats de handgrepen in de werkstand, zie hoofdstuk "Onderste handgreep bevestigen". vergrendeld. De BCMW3318 heeft twee accuopeningen, zoals in afbeelding C1 wordt getoond. Leid de kabel omhoog langs de voorzijde van de onderste Sluit de kap van de accupoort.
Seite 64
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Hoogte van de maaimachine afstellen Waarschuwing! Let erop dat u bij het invouwen van de handgrepen het snoer niet uitrekt of afklemt. Hierdoor kan U kunt de maaihoogte instellen met de stelhendel voor de het snoer beschadigd raken.
Seite 65
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Maai geen gras dat nat is door de regen of doordrenkt van Onder normale omstandigheden is tweemaal slijpen tijdens de dauw. een maaiseizoen wel voldoende. Maai uw gazon regelmatig, vooral in perioden dat het gras Zand zorgt ervoor dat het blad snel bot wordt.
Als het blad beschadigd is, vervang het dan door een vervangend Reinig de behuizing van de motor regelmatig met maaiblad van BLACK+DECKER. Is de onderzijde van het maaimachine beschadigd, breng dan de maaimachine een vochtige doek. Gebruik niet een schurend...
Black & Decker-kantoor ter plaatse, op het BCMW3318, BCMW3336 gazonmaaier adres dat in deze handleiding wordt vermeld. Black & Decker verklaart hierbij dat de producten die worden Bezoek onze website www.blackanddecker.nl, waar u uw...
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Este aparato debe usarse como Uso previsto Los cortacéspedes BCMW3318 y BCMW3336 de juguete. BLACK+DECKER han sido diseñados para cortar hierba. Evite que los niños y los animales Estos aparatos han sido concebidos únicamente para uso se acerquen a la zona de trabajo doméstico.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) normalmente encendido y apagado Cuando se guarde o transporte el por la utilidad. aparato en un vehículo, deberá No utilice el aparato mientras haya colocarse en el maletero o asegurarse personas, especialmente niños, o para evitar movimientos producidos animales cerca.
Seite 70
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Cuando utilice el cortacésped, agarre Extreme las precauciones cuando firmemente el manillar con ambas gire el cortacésped o cuando lo tire en manos. dirección hacia usted. Si en algún momento resulta necesario No coloque las manos ni los pies inclinar el cortacésped, asegúrese de cerca o debajo del cortacésped.
Seite 71
Utilice solamente accesorios de descarga, dejar de utilizar el aprobados por BLACK+DECKER. cortacésped o realizar algún ajuste, Sea precavido cuando utilice el reparación o revisión. cortacésped. Mantenga un apoyo Utilice el cortacésped únicamente a la...
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) No utilice el cortacésped cerca de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pendientes pronunciadas, acequias o pueden generar por un uso incorrecto, terraplenes. Podría perder el equilibrio demasiado prolongado, etc. o caerse. El cumplimiento de las normas de Deje siempre enfriar el cortacésped seguridad correspondientes y el uso antes de guardarlo.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Símbolos de advertencia Baterías Junto con el código de la fecha, en la Jamás trate de abrir las baterías por herramienta aparecen los siguientes ningún motivo. No exponga la batería al agua. símbolos: No exponga la batería al calor. ¡Advertencia! Lea el manual No guarde la batería en lugares en los antes de utilizar el aparato.
10. Asas de transporte No abra el cargador. Procedimiento de carga No aplique ningún dispositivo para Los cargadores BLACK+DECKER han sido diseñados para medir la resistencia del cargador. cargar las baterías BLACK+DECKER. Conecte el cargador a la toma adecuada antes de introducir la batería.
Seite 75
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Si la batería no se carga correctamente: El LED indicador de carga verde parpadea para Enchufe una lámpara u otro aparato para comprobar la indicar que se está cargando la batería. corriente de la toma. Se indicará...
Levante el cable hasta los manillares inferior y superior. colocado y enganchado en su posición. La unidad Tire hacia atrás el sujetacable. BCMW3318 tiene dos puertos de batería como se Deslice el cable del motor debajo de la sujeción y muestra en la Figura C1.
Seite 77
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Nota: El cortacésped funciona cuando la batería y las Suelte la maneta para apagar el cortacésped al cruzar baterías están colocadas. un área cubierta con grava (la cuchilla puede arrojar las El cortacésped está equipado con una caja de piedras).
Su aparato o herramienta con o sin cable de Afilar la cuchilla en un tornillo de banco (Fig. L) BLACK+DECKER ha sido diseñada para funcionar durante Asegúrese de haber soltado la maneta, que la cuchilla se un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo.
Si la cuchilla está dañada, sustitúyala por una húmedo. No utilice limpiadores abrasivos o a base de cuchilla de repuesto BLACK+DECKER. Si la parte inferior de la plataforma está dañada, envíe el cortacésped a un disolventes. centro de mantenimiento BLACK+DECKER autorizado.
N.º de ID del organismo notificado: 0344 Utilização pretendida Nivel de intensidad acústica de acuerdo con la directiva Os cortadores de relva BCMW3318 e BCMW3336 da 2000/14/CE (artículo 12, anexo III, L < 50cm): BLACK+DECKER foram concebidos para cortar relva. Estas (potencia acústica medida) 86 dB(A)
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) A utilização prevista está descrita Para reduzir o risco de danos nas neste manual. A utilização de qualquer fichas e cabos, nunca puxe o cabo acessório ou a execução de qualquer para retirar a ficha de uma tomada. operação com este equipamento Antes de usar, proceda sempre a que não esteja incluída no presente...
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Inspeccione rigorosamente a área em Mande reparar ou substituir quaisquer que a máquina vai ser utilizada e retire peças danificadas ou avariadas por todos os objectos que possam ser um agente de reparação autorizado. projectados pela máquina. Nunca tente retirar ou substituir Antes de usar, proceda sempre a quaisquer peças que não sejam as...
Seite 83
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Nunca tente ajustar a altura da Mantenha-se atrás do manípulo roda enquanto o motor estiver quando o motor estiver ligado. em funcionamento ou se a chave Não trabalhe com o cortador de relva, de segurança estiver no caixa do descalço ou com sandálias.
Seite 84
Utilize apenas acessórios quaisquer ajustes, reparações ou aprovados pela BLACK+DECKER. inspecções. Nunca tente chegar a pontos fora do Utilize o cortador de relva apenas à...
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Quando não utilizar a máquina; Ferimentos causados durante a Antes de limpar um bloqueio; substituição de peças, lâminas ou Antes de verificar, limpar ou utilizar o acessórios. equipamento. Ferimentos causados pela utilização prolongada de uma ferramenta. Segurança de terceiros Se utilizar uma ferramenta durante Este equipamento não deve ser...
Seite 86
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Carregue apenas com o carregador Esteja atento a lâminas afia- fornecido com o equipamento/ das. As lâminas continuam a ferramenta. A utilização do carregador rodar após o motor ter sido des- errado pode resultar em choque ligado Remova o dispositivo de eléctrico ou sobreaquecimento da desactivação antes de proceder...
10. Manípulos de transporte Não abra o carregador. Procedimento de carregamento Não perfure o carregador. Os carregadores da BLACK+DECKER são concebidos para carregar baterias da BLACK+DECKER. O equipamento/ferramenta/bateria Ligue o carregador numa tomada adequada antes de deve ser colocada numa área com boa inserir a bateria.
Seite 88
Se a bateria não carregar correctamente: Certifique-se de que a bateria está totalmente Verifique a corrente na tomada, ligando uma lâmpada encaixada na posição. A unidade BCMW3318 tem dois ou outro equipamento compartimentos de bateria, como indicado na Figura C1.
Seite 89
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Fixar o manípulo inferior Funcionamento Pressione o botão (4a) na alavanca de acessório do Leia este manual de instruções antes de utilizar o cortador manípulo inferior (6) e insira o manípulo inferior (4). de relva. Regule a altura conforme necessário.
Seite 90
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Sobrecarga do cortador de relva Se o cortador começar a vibrar de maneira anormal, liberte a pega automotora para desligar o cortador e retire Para evitar danos causados por sobrecarga, não retire a chave de segurança. Verifique de imediato qual é a demasiada relva de uma só...
O seu equipamento/ferramenta com/sem fios ambas as extremidades. BLACK+DECKER foi concebido para funcionar durante muito tempo, com um mínimo de manutenção. O funcionamento Afiar a lâmina num torno (Fig. L) contínuo e satisfatório depende de uma manutenção Antes de retirar a lâmina, assegure-se que a pega...
BL2018 0,39 BL2018 ou danificada. Se a lâmina se encontrar danificada, substitua-a por uma lâmina de BL2018ST BL2018ST 0,39 substituição da BLACK+DECKER. Se a parte BL2518 0,43 BL2518 inferior da estrutura se encontrar danificada, BL4018 0,64 BL4018 leve-o a um centro de assistência autorizado da BLACK+DECKER.
Visite o nosso Website www.blackanddecker.co.uk para registar o novo produto Black & Decker e manter-se atualizado relativamente a novos produtos e ofertas especiais. Cortador de relva BCMW3318, BCMW3336 SVENSKA (Översättning av originalanvisn- A Black & Decker declara que os produtos descritos nos ingarna) “dados técnicos”...
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Använda apparaten För att undvika riskerna med oavsiktlig återställning av termiska brytaren får Var alltid försiktig när du använder inte denna apparat strömförsörjas apparaten. via en extern brytarenhet såsom en Redskapet är inte avsett att användas timer eller anslutas till en krets som av unga eller oerfarna personer utan regelbundet slår på...
Seite 95
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Barn ska inte ha tillgång till apparater Om du någon gång behöver luta under förvaring. gräsklipparen ska du ha båda När apparaten förvaras eller händerna i rätt läge för användning transporteras i en bil ska det placeras när gräsklipparen lutas.
Seite 96
Byt ut skadade skydd och gräsklipparen. säkerhetsanordningar innan fortsatt Det kan vara farligt att använda användning. tillbehör som inte är rekommenderade Lämna aldrig gräsklipparen obevakad för användning med den här när den är igång. gräsklipparen. Använd enbart tillbehör godkända av BLACK+DECKER.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Sträck dig inte för långt när du Barn måste övervakas så att de inte använder gräsklipparen. Se till att leker med apparaten. du alltid har säkert fotfäste och god När apparaten kört på ett främmande balans när du använder gräsklipparen. föremål.
Seite 98
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Batterier Lyft aldrig upp eller bär en apparat medan motorn körs. Försök aldrig öppna batteriet. Utsätt inte batteriet för vatten. Varningssymboler Utsätt inte batteriet för värme. Följande varningssymboler finns på Förvara inte på platser där apparaten tillsammans med datumkoden: temperaturen kan bli högre än 40 °C.
Seite 99
Försök aldrig att ladda ej 10. Bärhandtag uppladdningsbara batterier. Laddningsförlopp Om nätsladden är skadad, måste BLACK+DECKER laddare är designade för att ladda den för att undvika risker, bytas ut BLACK+DECKER batteripaket. Koppla in laddaren i lämpligt uttag innan batteripaketet av tillverkaren eller en auktoriserad sätts i.
Seite 100
Detta är normalt och Se till att batteripaketet sitter helt på plats och är låst i indikerar inte något problem. För att möjliggöra kylning positionen. BCMW3318 har två batteriuttag som visas i av batteripaketet, undvik att placera laddaren eller figur C1.
Seite 101
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Rikta in hålen på undersidan av övre handtaget (3) mot Placera gräsuppsamlaren (8) på gräsklipparen så att hålen på ovansidan av det nedre handtaget (4). påskrokarna (8a) vilar på fästena (8b) såsom visas i bilden Från utsidan av det övre handtaget (3), skjut spakbulten (G).
Seite 102
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Var mycket försiktig när du byter riktning vid arbete på Akta dig för bladets vassa kanter. Placera träbiten och sluttningar. Använd inte gräsklipparen i branta sluttningar. Se skruva loss bulten med 13 mm skruvnyckel (36) såsom till att alltid ha bra fotfäste.
Seite 103
är böjd eller skadad. Om kniven är skadad Varning! Innan något underhåll utförs på sladdanslutna/ ska den bytas mot en ersättningskniv från sladdlösa elverktyg: BLACK+DECKER. Om gräsklipparens underdel är skadad ska du lämna in gräsklipparen hos en Stäng av apparaten/verktyget och dra ur nätkontakten. auktoriserad BLACK+DECKER-verkstad.
Seite 104
& Decker-kontor på adressen som angetts i denna manual. Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera din nya Black & Decker-produkt samt för att få information om nya produkter och specialerbjudanden. BCMW3318, BCMW3336 gräsklippare Black & Decker försäkrar att dessa produkter, beskrivna under "tekniska data" uppfyller:...
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Pass på at barn og dyr ikke kommer Tiltenkt bruk BLACK+DECKER BCMW3318 og BCMW3336-gressklippere i nærheten av arbeidsområdet, og har blitt designet til å klippe gress. Disse apparatene er bare at de ikke berører verktøyet eller beregnet for privat bruk.
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Husk at operatøren eller brukeren Undersøk om brytere eller andre deler vil bli gjort ansvarlig for ulykker eller er skadet, eller om det er andre forhold farer for andre personer eller deres som kan påvirke bruken. eiendom.
Seite 107
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Forsøk aldri å justere høyden på Ikke trekk gressklipperen bakover med hjulene mens motoren går, eller mens mindre det er absolutt nødvendig. Se sikkerhetsnøkkelen er i bryterhuset. alltid nedover og bak før og mens du Hvis gressklipperen kjører seg fast, beveger deg bakover.
Seite 108
Bruk bare tilbehør som sikkerhet. er godkjent av BLACK+DECKER. old barn under oppsyn for å passe på Du må aldri strekke deg for langt at de ikke leker med apparatet.
Seite 109
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Disse risikoene kan bli forårsaket av feil Ikke utsett apparatet for bruk, langvarig bruk osv. regn eller høy fuktighet. Selv om de relevante Se opp for skarpe blader. sikkerhetsbestemmelsene blir fulgt, og Bladene fortsetter å rotere etter sikkerhetstiltakene blir gjennomført, kan at motoren er slått av –...
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Følg instruksjonene i avsnittet Bruk bare Black & Decker-laderen "Miljøvern" når du skal kaste batterier. til å lade batteriet i apparatet som Ikke skad eller deformer batteripakken laderen ble levert sammen med. ved punktering eller støt, da dette Andre batterier kan sprekke og føre til kan føre til risiko for personskade og personskade og materiell skade.
Seite 111
å oppbevare laderen i varme omgivelser slik som et metallskur eller en uisolert trailer. Ladeprosedyre Hvis batteripakken ikke lader skikkelig: BLACK+DECKER-ladere er designet for å lade Kontroller strømmen i kontakten ved å sette inn en BLACK+DECKER-batteripakker. lampe eller et annet apparat Plugg laderen inn i et passende støpsel før du setter inn...
Seite 112
Advarsel! Ta ut nøkkel og batteripakke før du tar av Pass på at batteripakken sitter godt og er låst på plass. sideutkaster og gressoppsamleren og ved installasjon av BCMW3318 har to batteriporter som vist på figur C1. bioklippenheten. Steng dekselet på batterirommet. Forsikre deg om at Pass på...
Seite 113
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Merk: Når sikkerhetshåndtaket har vendt tilbake til den Dersom gressklipperen begynner å vibrere unormalt, opprinnelige posisjonen, vil dette aktivere den automatiske slipp sikkerhetshåndtaket for å slå av gressklipperen bremsemekanismen. Motoren bremses elektrisk, og bladet på og ta ut sikkerhetsnøkkelen.
Seite 114
I normale forhold er det vanligvis tilstrekkelig å slipe bladet to ganger i løpet av en klippesesong. BLACK+DECKER maskinen/-verktøyet med eller uten Sand gjør at bladet blir raskt sløvt. Hvis plenen har sandete ledning er laget for å brukes over lang tid med et minimum av jordbunn, kan det være nødvendig å...
Seite 115
Hvis bladet er Vektet vibrasjonsverdi for hånd/arm: skadet, skifter du det ut med et nytt blad fra BLACK+DECKER. Hvis gressklipperens under- = <2,5 m/s , usikkerhet (K) = 1,5m/s side er skadet, leverer du inn gressklipperen til et autorisert BLACK+DECKER-servicesenter.
Tilsigtet brug Undertegnede er ansvarlig for utarbeidelsen av den tekniske dokumentasjonen og gir denne erklæringen på vegne av Dine BLACK+DECKER BCMW3318, BCMW3336 Black & Decker. plæneklippere er designet til græsslåning. Disse apparater er kun beregnet til privat brug. Sikkerhedsinstruktioner Advarsel! Ved anvendelse af ledningsfri apparater skal grundlæggende...
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Før brug Vær meget opmærksom, når apparatet benyttes i nærheden af børn. Brug altid kraftigt fodtøj og lange Apparatet må kun bruges på tørre bukser under anvendelse af steder. Lad ikke apparatet blive vådt. maskinen.
Seite 118
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Brug ikke apparatet med beskadigede Slip aktiveringsbøjlen for at slukke eller defekte dele. for plæneklipperen, hvis den står Få beskadigede eller defekte stille, vent indtil klingen er stoppet, dele repareret eller udskiftet på et før blokeringer i udkastet eller under autoriseret værksted.
Seite 119
Slip altid aktiveringsbøjlen for at farligt. Brug kun ekstraudstyr, der er stoppe motoren, vent til kniven godkendt af BLACK+DECKER. står helt stille, før du rengør Stræk dig ikke for langt, mens du plæneklipperen, afmonterer bruger plæneklipperen. Sørg altid for græsposen, fjerner blokeringer...
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Slå ikke græs i nærheden af skrænter, Selv ved overholdelse af relevante grøfter eller volde. sikkerhedsforskrifter og anvendelse af Du kan miste fodfæstet eller balancen. sikkerhedsudstyr kan visse resterende Lad altid plæneklipperen køle ned, risici ikke undgås.
Seite 121
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Følg vejledningen i afsnittet Pas på skarpe knive. "Miljøbeskyttelse" ved bortskaffelse af Klinger fortsætter med at rotere, batterier. efter at motoren er stoppet – Fjern deaktiveringsenhed inden Undgå at beskadige/deformere vedligeholdelse, eller hvis led- batteripakken ved at punktere den eller ning er beskadiget.
Seite 122
10. Bærehåndtag den udskiftes af producenten eller et Opladningsprocedure autoriseret Black & Decker-værksted, BLACK+DECKER opladere er designet til at oplade så farlige situationer undgås. BLACK+DECKER batteripakker. Indsæt opladeren i en passende udgang, før batteripakken Opladeren må ikke udsættes for fugt.
Seite 123
Sørg for at batteripakken er helt skubbet ind og låst i trailer. position. BCMW3318-enheden har to batterirum, som vist Hvis batteripakken ikke oplades ordentligt: i figur C1. Kontroller strømstikket ved at tilslutte en lampe eller et Luk dækslet til batterirummet.
Seite 124
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Fastgøring af motorledningen (fig. I) Start af græsslåmaskinen (fig. H) Advarsel: Fastgør kablet, så det ikke bliver strakt eller Advarsel! Skarp roterende kniv. Forsøg ikke at omgå denne klemt i håndtagenes led under brug eller foldning. Dette kan funktionen af denne omskifterboks, da det kan medføre beskadige ledningen.
Seite 125
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Noter retningen af hver del, når du fjerner den. Fjern bolt Slå ikke græs på meget stejle skråninger. Sørg altid for et godt (15) og spændeskive (16). Træk kniven (17) af som vist fodfæste. på...
Seite 126
Udskift klingen med en elværktøj med/uden ledning: ny fra BLACK+DECKER, hvis den er beska- Sluk og tag apparatets/værktøjets stik ud af stikkontakten. diget. Hvis undersiden af plæneklipperen er...
Besøg venligst vores websted www.blackanddecker.co.uk for at registrere dit nye Black & Decker produkt og modtage BCMW3318, BCMW3336 plæneklipper opdateringer om nye produkter og specielle tilbud. Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under "Tekniske data"...
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Jos laitetta käytetään lasten Käyttötarkoitus BLACK+DECKER BCMW3318, BCMW3336 -ruohonleikkurit läheisyydessä, on oltava on suunniteltu ruohon leikkaamiseen. Nämä laitteet on tarkkaavainen. tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. Soveltuu vain kuivaan Turvallisuusohjeet käyttöympäristöön. Älä anna laitteen Varoitus! Johdottomia laitteita kastua. Älä upota laitetta veteen.
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Korjauta tai vaihdata vaurioituneet Ennen käyttöä tai vialliset osat valtuutetussa Käytä laitteen käytön aikana aina huoltoliikkeessä. tukevia jalkineita ja pitkiä housuja. Älä Älä yritä korjata tai vaihtaa muita käytä laitetta avojaloin tai avonaisien kuin tässä käyttöohjeessa erikseen sandaalien kanssa.
Seite 130
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käytä aina suojakäsineitä Älä käytä ruohonleikkuria, elleivät käsitellessäsi ruohonleikkurin terää. keräyssäiliö, poistoaukon suojus, Jos käytät keräyssäiliötä, tarkista takasuojus ja muut turvalaitteet ole säännöllisesti, ettei se ole kulunut tai paikoillaan ja kunnossa. Tarkista aika rikkoutunut. ajoin kaikki suojukset ja turvalaitteet Jos keräyssäiliö...
Seite 131
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tutustu vianmääritysohjeisiin Varmista, että kaikki liikkuvat osat ovat saadaksesi selville syyn epätavalliseen pysähtyneet kokonaan: tärinään. Kun jätät koneen ilman valvontaa. Käytä aina asianmukaisia suojalaseja Ennen kuin aloitat tukosten ja hengityssuojainta ruohonleikkuria puhdistamisen. käyttäessäsi. Ennen leikkurin tarkastusta, Sellaisten lisävarusteiden tai puhdistusta, huoltoa tai säätöä.
Seite 132
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Varmista, että pidät säännöllisesti Terien liike jatkuu taukoja laitteen pitkäaikaisen käytön vielä hetken mootto- aikana. rin sammuttamisen jälkeen. Kuulon heikkeneminen. Laitetta käytettäessä (esimerkiksi puuta, erityisesti tammea, pyökkiä ja Direktiivin 2000/14/EY mukai- nen taattu ääniteho. MDF-levyjä, käsiteltäessä) syntyneen pölyn sisäänhengityksen aiheuttamat Lisäturvaohjeet terveysriskit).
Seite 133
9. Takaluukun kansi 10. Kantokahvat Älä koskaan yritä ladata akkuja, joita ei ole tarkoitettu ladattaviksi. Lataaminen BLACK+DECKER-laturit on tarkoitettu BLACK+DECKER- Jos virtajohto vahingoittuu, sen akkujen lataamiseen. vaihtaminen on turvallisuussyistä Kytke laturi sopivaan pistorasiaan ennen kuin laitat siihen akun.
Seite 134
°F). Varmista, että akku on kokonaan paikoillaan ja lukittu ÄLÄ lataa akkua alle +4,5 °C (+40 °F) tai yli +40,5 °C paikoilleen. BCMW3318-laitteessa on kaksi akkuporttia (+105 °F) lämpötilassa. kuvan C1 mukaisesti. Tämä on tärkeää ja se estää akun vakavat vauriot.
Seite 135
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Poista yläkahvan kiinnitysnupit (5) ja pultti (5a) Aseta ruohonkeräyspussi (8) ruohonleikkuriin niin, että yläkahvasta. pussin koukut (8a) ovat korvakkeissa (8b) kuvan (G) Kohdista yläkahvan (3) alaosan reiät alakahvan (4) mukaisesti. Laske sitten takaluukku. yläosassa oleviin reikiin. Leikkurin käynnistäminen (kuva H) Liu'uta pultti reikien läpi yläkahvan (3) ulkopuolelta.
Seite 136
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Sammuta ruohonleikkuri vapauttamalla työntöaisa, ennen Vedä terä (17) irti kuvan J mukaisesti. Tarkista kaikki osat kuin ylität sorapintaisen alueen (jotta pyörivä terä ei vaurioiden varalta ja vaihda tarvittaessa. lennättäisi kiviä). Terä voidaan kiinnittää vain puhaltimeen (20) yhdessä Aseta leikkauskorkeus ylimpään asentoon, jos maasto on suunnassa.
Seite 137
Tarkista, että akkukotelo on puhdas ja että akku on kiinnitetty kunnolla. Huolto Onko akku täysin latautunut? Tarkista varaustila Verkkojohdolla varustettu tai verkkojohdoton painamalla painiketta. BLACK+DECKER-laite on suunniteltu toimimaan Vältä ylikuormittamista leikkuria. Hidasta vauhtia tai nosta leikkauskorkeutta. mahdollisimman kauan mahdollisimman vähällä huollolla. Leikkuri toimii, mutta Sammuta ruohonleikkuri vapauttamalla Oikealla huollolla ja säännöllisellä...
Black & Deckerin toimipisteeseen tässä ohjekirjassa ilmoitettuihin osoitteisiin. Käy verkkosivuillamme osoitteessa www.blackanddecker.fi ja rekisteröi uusi Black & Decker -tuotteesi saadaksesi tietoa BCMW3318, BCMW3336 -ruohonleikkuri uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien...
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χρήση της συσκευής Προβλεπόμενη χρήση Οι χλοοκοπτικές μηχανές BLACK+DECKER BCMW3318 και Προσέχετε πάντα όταν χρησιμοποιείτε τη BCMW3336 έχουν σχεδιαστεί για κούρεμα γκαζόν. Αυτές οι συσκευή. συσκευές προορίζονται μόνο για καταναλωτική χρήση. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για...
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αντικαθιστάτε μόνο σε σετ τις λεπίδες Πριν τη χρήση, πάντα επιθεωρείτε και τα μπουλόνια που έχουν υποστεί οπτικά για να βεβαιωθείτε ότι η φθορά ή ζημιά, για να διατηρήσετε τη λεπίδα, το μπουλόνι της λεπίδας και σωστή...
Seite 141
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή Κρατήστε και τα δυο σας χέρια στη αν οποιοδήποτε εξάρτημά της έχει θέση χειρισμού μέχρι να επαναφέρετε υποστεί ζημιά ή βλάβη. τη χλοοκοπτική μηχανή στην σωστή Φροντίζετε η επισκευή ή θέση στο έδαφος. αντικατάσταση...
Seite 142
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Επιδεικνύετε εξαιρετική προσοχή όταν Απελευθερώστε τη μπάρα λειτουργίας κινείστε προς τα πίσω ή τραβάτε τη για να απενεργοποιηθεί η χλοοκοπτική χλοοκοπτική μηχανή προς το μέρος μηχανή και να σταματήσει η λεπίδα σας. πριν περάσετε από επιφάνεια με Μην...
Seite 143
στην πορεία της λεπίδας είναι εύκολα επικίνδυνη. Χρησιμοποιείτε μόνο ορατά από την περιοχή χειρισμού της αξεσουάρ εγκεκριμένα από την χλοοκοπτικής μηχανής. BLACK+DECKER. Μη χρησιμοποιείτε τη χλοοκοπτική Ποτέ μην τεντώνεστε υπερβολικά μηχανή όταν είστε υπό την επίδραση όταν χρησιμοποιείτε τη χλοοκοπτική...
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τραβήξτε το φις από την πρίζα και Παρά την εφαρμογή των σχετικών αφαιρέστε τα πακέτα μπαταριών από κανονισμών ασφαλείας και τη χρήση το μηχάνημα. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα διατάξεων ασφαλείας, ορισμένοι κινούμενα τμήματα έχουν σταματήσει υπολειπόμενοι κίνδυνοι δεν είναι τελείως: δυνατό...
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μην εκθέτετε την μπαταρία σε νερό. Προειδοποιητικά σύμβολα Μην εκθέτετε την μπαταρία σε Η συσκευή φέρει τα παρακάτω θερμότητα. προειδοποιητικά σύμβολα μαζί με τον Μην τις αποθηκεύετε σε θέσεις όπου κωδικό ημερομηνίας: η θερμοκρασία ενδέχεται να υπερβεί Προειδοποίηση! Διαβάστε...
Seite 146
αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών να αντικαταστήσετε τη μονάδα φορτιστή χαρακτηριστικών. Ποτέ μην επιχειρήσετε με κανονικό φις ρεύματος δικτύου. να αντικαταστήσετε Ο φορτιστής BLACK+DECKER πρέπει τη μονάδα φορτιστή με ένα κανονικό φις να χρησιμοποιείται αποκλειστικά και ρεύματος δικτύου. μόνο για τη φόρτιση της μπαταρίας...
Seite 147
10. Λαβές μεταφοράς καθυστέρηση θερμού/ψυχρού πακέτου μπαταρίας Διαδικασία φόρτισης Σημαντικές επισημάνσεις για τη φόρτιση Οι φορτιστές BLACK+DECKER έχουν σχεδιαστεί να Η μέγιστη διάρκεια ζωής και η βέλτιστη απόδοση φορτίζουν πακέτα μπαταριών BLACK+DECKER. μπορούν να επιτευχθούν αν το πακέτο μπαταρίας Συνδέστε τον φορτιστή σε κατάλληλη πρίζα πριν εισάγετε...
Seite 148
Τοποθετήστε τις λαβές σε θέση λειτουργίας, βλέπε την Βεβαιωθείτε ότι το πακέτο μπαταρίας έχει εδράσει και ενότητα "Τοποθέτηση της κάτω λαβής". ασφαλίσει πλήρως στη θέση του. Η μονάδα BCMW3318 Περάστε το καλώδιο προς τα πάνω από το μπροστινό έχει δύο διαμερίσματα μπαταριών, όπως δείχνει η Εικόνα...
Seite 149
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Λειτουργία Σημείωση: Όταν η λαβή λειτουργίας επιστρέψει στην αρχική της θέση θα ενεργοποιήσει τον "αυτόματο μηχανισμό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών πριν χρησιμοποιήσετε πέδησης". Στο μοτέρ εφαρμόζεται ηλεκτρική πέδηση και τη χλοοκοπτική μηχανή σας. τη λεπίδα της χλοοκοπτικής μηχανής θα σταματήσει να Δείτε...
Seite 150
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ανατρέξτε στον οδηγό αντιμετώπισης προβλημάτων. Κόψτε ένα κομμάτι ξύλου διατομής 5x10 εκ. (14) (μήκους Αν χρησιμοποιήσετε το σάκο συλλογής γρασιδιού (8) περίπου 610 mm) για να εμποδίσετε την περιστροφή της κατά την εποχή της ταχείας βλάστησης, το γρασίδι λεπίδας...
Βεβαιωθείτε ότι έχετε ελευθερώσει τη λαβή λειτουργίας, Αυτή η συσκευή/το εργαλείο ρεύματος/μπαταρίας της ότι η λεπίδα έχει σταματήσει και η χλοοκοπτική μηχανή BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα, πριν αφαιρέσετε τη μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση.
λεπίδα για να διασφαλίσετε ότι δεν έχει λυγίσει Βάρος ή υποστεί ζημιά. Αν η λεπίδα έχει υποστεί ζημιά, αντικαταστήστε την με ανταλλακτική Μήκος λεπίδας λεπίδα BLACK+DECKER. Εάν το κάτω μέρος του δαπέδου της χλοοκοπτικής μηχανής έχει υποστεί ζημιά, παραδώστε τη μηχανή σε εξου- Μπαταρίες Φορτιστές (λεπτά) σιοδοτημένο...
Seite 153
προϋποθέσεις της εγγύησης 2 ετών της Black&Decker και να μάθετε την τοποθεσία του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου σέρβις στο Internet στο www.2helpU.com, ή BCMW3318, BCMW3336 Χλοοκοπτική μηχανή επικοινωνώντας με το τοπικό σας γραφείο Black & Decker στη διεύθυνση που υποδεικνύεται στο παρόν εγχειρίδιο.
Seite 156
België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...