Herunterladen Diese Seite drucken

BaBylissPro RAPIDO BAB7000IE Bedienungsanleitung

Ultraleichter professioneller haartrockner
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RAPIDO BAB7000IE:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
SECHE-CHEVEUX PROFESSIONNEL ULTRA LEGER
MOTEUR DEVELOPPE EN COLLABORATION AVEC FERRARI
PROFESSIONAL ULTRA-LIGHTWEIGHT DRYER
FERRARI DESIGNED ENGINE
2200W
BAB7000IE – BAB7000IGE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BaBylissPro RAPIDO BAB7000IE

  • Seite 1 SECHE-CHEVEUX PROFESSIONNEL ULTRA LEGER MOTEUR DEVELOPPE EN COLLABORATION AVEC FERRARI PROFESSIONAL ULTRA-LIGHTWEIGHT DRYER FERRARI DESIGNED ENGINE 2200W BAB7000IE – BAB7000IGE...
  • Seite 3 > Longévité FRANCAIS Les moteurs traditionnels sont pourvus de charbons dont l’usure Veuillez lire attentivement les par frottement finit par affecter la consignes de sécurité avant durée de vie de l’appareil. Une fois toute utilisation de l’appareil. ces charbons usés, le moteur cesse de fonctionner.
  • Seite 4 millions de fois par seconde. Cela der le sèche-cheveux en mouve- permet d’adoucir chaque séquence ment pendant la mise en forme de rotation génératrice de bruit, des cheveux. afin d’éviter les fréquences désa- 4. Lorsque le sèche-cheveux est uti- gréables à l’oreille humaine. lisé...
  • Seite 5 GÉNÉRATEUR D’IONS NÉGATIFS - un embout large, biseauté, de Le RAPIDO est équipé d’un géné- 6mm x 75 mm, pour un séchage rateur central d’ions négatifs qui plus doux ; sa forme est légè- produit un volume exceptionnel rement diagonale et épouse la de millions d’ions par cm3.
  • Seite 6 l’appareil ou l’émission de chaleur s’arrête, éteindre le sèche-che- veux, débrancher la prise et laisser l’appareil refroidir pendant 10 à 15 minutes avant de le remettre en marche. S’assurer au préalable que les en- trées d’air sont propres en respec- tant les étapes suivantes : 1.
  • Seite 7 life of the styling tool. Once the ENGLISH brushes are depleted, the motor will fail. We have eliminated the Please carefully read the safety carbon brushes and replaced them instructions before using the with a rare earth magnets ring. The appliance.
  • Seite 8 speed and air flow without increas- parts. Never block the air openings ing temperature. It makes drying of the appliance. Keep the filter faster or can emphasize the finish- intake free of buildup from lint, ing touches on certain locks with- hair and other debris by cleaning out compromising hair protection regularly.
  • Seite 9 CONCENTRATOR NOZZLES damage or personal injury. If the The RAPIDO hair dryer comes with 3 unit or the heat cycles off, turn the different concentrator nozzles: dryer off, unplug the cord, and al- - one 6mm x 60mm straight, low the dryer to cool for 10 to 15 narrow nozzle that is perfect for minutes before restarting.
  • Seite 10 > Lange Lebensdauer DEUTSCH Herkömmliche Motoren verwen- den Kohlebürsten, die sich im Lesen Sie zuerst die Laufe der Zeit abnutzen und so Sicherheitshinweise. die Lebensdauer des Gerätes beeinträchtigen. Wenn die Bürs- LpA (dB(A)) ten abgenutzt sind, funktioniert der Motor nicht mehr. RAPIDO Wir haben die Kohlebürsten durch ULTRALEICHTER...
  • Seite 11 > Leiser rauf achten, dass keine Haare Die Motoren mit EDM-Technolo- dazwischen gelangen. gie 5.0 sind mit einer Elektronik 3. Vermeiden Sie, den Haartrockner ausgestattet, die die Rotation zu lange an ein und dieselbe des Motors vier Millionen Mal pro Stelle am Haar zu halten, um Sekunde steuert.
  • Seite 12: Leicht Und Ergonomisch

    Haartrockners, die Lebensdauer Gewichts und der perfekt ausba- verkürzt sich und die Garantie lancierten Bauform eignet sich erlischt eventuell. das Gerät hervorragend für den Friseursalon. KALTLUFT ZENTRIERDÜSEN Der RAPIDO wird mit drei Zentrier- düsen geliefert: – eine gerade und schmale Düse (6 x 60 mm), die sich perfekt zum Glätten eignet, da mit ihr die erforderliche Spannung auf dem...
  • Seite 13 Gerät abkühlen und entfernen Sie dem Finger in die Halterung mithilfe einer kleinen Bürste oder zurück (Abb. 4). einer Staubsaugerbürste Staub und Fusseln vom Lufteinzug. Die Ober- fläche des Haartrockners darf nur mit einem trockenen Tuch gerei- nigt werden. Ein blockierter oder verstopfter Lufteinzug führt zu einer Überhitzung des Gerätes.
  • Seite 14 > Lange levensduur NEDERLANDS Traditionele motoren zijn voorzien van koolborstels die door slijtage Deze veiligheidsrichtlijnen door wrijving een kortere levens- aandachtig lezen vooraleer het duur hebben. Wanner de koolbors- apparaat te gebruiken ! tels eenmaal versleten zijn, werkt de motor niet meer. LpA (dB(A)) Wij hebben de koolborstels verwi- jderd en ze vervangen door een...
  • Seite 15 ren zijn voorzien van elektronica haardroger steeds bewegen die de rotaties van 4 miljoen keer tijdens het stylen. per seconde controleert. Hierdoor 4. Wanneer u de droger gebruikt wordt elke rotatiereeks die geluid om krullen en slag te creëren, veroorzaakt verzacht, waardoor droog het haar dan bijna hele- onaangename frequenties voor het maal op een warmere tempe-...
  • Seite 16 NEGATIEVE IONEN GENERATOR daarmee de vorm van de borstel De RAPIDO heeft een centrale perfect aan. negatieve ionengenerator die een - en een extra smalle blaasmond uitzonderlijke hoeveelheid van van 4mm x 70mm voor perfecte miljoenen ionen produceert per controle over een optimale cm3.
  • Seite 17 de warme lucht stopt, zet dan de droger uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat de haardroger 10 tot 15 minuten afkoelen voordat u hem weer aanzet. Zorg dat de luchtopeningen schoon zijn, met de volgende stappen: 1. Verwijder het luchtinvoer-filter van de achterkant van de haar- droger door hem tegen de klok in te draaien.
  • Seite 18 > Durata ITALIANO I motori tradizionali sono dotati di carboncini la cui usura da sfrega- Leggere attentamente mento condiziona la durata di vita le presenti istruzioni di dell'apparecchio. Una volta che i sicurezza prima di utilizzare carboncini sono del tutto usurati, l’apparecchio! il motore non può...
  • Seite 19 sequenza di rotazione generatrice 4. Quando si utilizza l'asciugacapel- di rumore, in modo da evitare li per creare ricci e ondulazioni, frequenze sgradevoli all’orecchio asciugare i capelli quasi total- umano. mente, utilizzando una tempe- Acceleratore di potenza e di pro- ratura di asciugatura più...
  • Seite 20: Manutenzione

    GENERATORE DI IONI NEGATIVI delicata; la forma è leggermente Il RAPIDO è dotato di un genera- in diagonale e sposa perfetta- tore centrale di ioni negativi che mente la forma della spazzola. produce un volume eccezionale - una bocchetta ultrasottile, da di milioni di ioni per cm3.
  • Seite 21 il funzionamento dell’apparecchio o l’emissione di calore, spegnere l’asciugacapelli e lasciar raffred- dare l’apparecchio per 10-15 minuti prima di rimetterlo in funzione. Controllare che gli ingressi dell’aria siano puliti procedendo come segue: 1. Togliere il filtro d'aspirazione dal retro dell’asciugacapelli ruotan- dolo in senso antiorario.
  • Seite 22 > Longevidad ESPAÑOL Los motores tradicionales están provistos de carbones, cuyo des- ¡Lea atentamente estas con- gaste por frotamiento acaba afec- signas de seguridad antes de tando a la vida útil del aparato. utilizar el aparato! Cuando se gastan los carbones, el motor deja de funcionar.
  • Seite 23 > Más silencioso mismo mechón durante mucho Los motores EDM TECHNOLOGY tiempo. Mueva el secador a 5.0 están dotados de un sistema medida que va elaborando el electrónico que controla su rota- peinado. ción a razón de 4 millones de 4.
  • Seite 24: Mantenimiento

    GENERADOR DE IONES Su forma ligeramente diagonal le NEGATIVOS permite ceñirse perfectamente a El secador RAPIDO está equipado la forma del cepillo moldeador. con un generador central de iones - un concentrador ultrafino de 4 negativos que produce un volu- mm x 70 mm para lograr una pres- men excepcional de millones de ión de aire óptima perfectamente...
  • Seite 25 1. Retire el filtro de entrada de la parte posterior del secador, girándolo en sentido antihorario. 2. Saque la rejilla de su alojamiento (Fig. 1). 3. Inspeccione el filtro para estar seguro de que no quedan resi- duos de cabello (Fig. 2). Aclare el filtro de la rejilla ÚNICAMENTE con agua para retirar cualquier residuo.
  • Seite 26 PORTUGUÊS > Longevidade Os motores convencionais necessi- Leia primeiro as instruções de tam de escovas de carbono, que es- segurança. tão sujeitas a desgaste por fricção e se deterioram ao longo da vida útil LpA (dB(A)) do aparelho. Quando estas escovas se deterioram, o motor deixa de RAPIDO funcionar.
  • Seite 27 > Mais silêncio não concentre o calor numa Os motores EDM TECHNOLOGY 5.0 única zona durante muito tempo. possuem um circuito electrónico Mantenha sempre o secador de que controla a sua rotação à razão cabelo em movimento enquanto de 4 milhões de vezes por segundo. seca.
  • Seite 28 GERADOR DE IÕES NEGATIVOS - Um bico ultrafino, de 4 mm x 70 O RAPIDO possui um gerador cen- mm, para uma pressão de ar óp- tral de iões negativos capaz de pro- tima perfeitamente controlada e jectar um volume excepcional de ainda mais eficácia.
  • Seite 29 passos indicados a seguir: 1. Retire o filtro de aspiração da parte traseira do secador de cabelo, rodando-o no sentido contrário aos ponteiros do reló- gio. 2. Extraia a grelha do seu habitá- culo (Fig. 1). 3. Inspeccione visualmente o filtro para se certificar de que não há...
  • Seite 30 virker apparatets levetid. Når bør- DANSK sterne er slidte, stopper motoren med at virke. Læs først sikkerhedsanvisnin- Vi har fjernet børsterne og erstat- gerne. tet dem med en ring bestående af sjældne jordmagneter. LpA (dB(A)) Motoren i RAPIDO har en levetid på...
  • Seite 31 Effekt- og sikkerhedsaccelerator for at koncentrere tørreeffekten Turbofunktionen giver den dobbel- på begrænsede flader (f.eks. en te fordel at øge hastighed og luft- lok eller bølge) eller at gøre det strøm uden temperaturstigning. krøllede hår blødere. Takket være dette, kan du udføre BEMÆRK en ekstra kraftig tørring eller in- tensivere særskilt på...
  • Seite 32 let at forme. Det har også vist sig tages ledningen ud af stikkontak- at ion-teknologien fungerer som ten. Lad apparatet køle af og fjern en katalysator for hårprodukter. støv og fnug fra luftindtaget ved hjælp af en lille børste eller en støv- LET OG ERGONOMISK sugerbørste.
  • Seite 33 > Lång livslängd SVENSKA Vanliga elmotorer har borstar som slits genom nötning, vilket i slutän- Läs säkerhetsanvisningarna den påverkar apparatens livslängd. innan du börjar. När borstarna är utslitna slutar mo- torn att fungera. LpA (dB(A)) Vi har tagit bort borstarna och ersatt dem med en magnetring av RAPIDO sällsynta jordartsmetaller.
  • Seite 34 som är obehagliga för det mäns- flera koncentrerande munstyc- kliga örat. ken. Använd tillbehören när du behöver koncentrera torkeffek- Effekt- och skyddsaccelerator ten på begränsade ytor (som en Turbofunktionen ger den dubbla låg eller våg) eller för att göra fördelen att öka varvtal och luft- lockigt hår mjukare.
  • Seite 35 LÄTT OCH ERGONOMISK med hjälp av en liten borste eller en RAPIDO har ett ergonomiskt hand- dammsugarborste. Hårtorkens yta grepp som gör apparaten mycket ska bara rengöras med en torr trasa. bekväm att använda. Tack vare Blockerade eller igensatta luftintag dess låga vikt och perfekta balans gör att apparaten blir överhettad.
  • Seite 36 > Lang levetid NORSK Vanlige elektriske motorer har bør- ster som slites ned, hvilket påvirker sikkerhetsinstruksjonene apparatets levetid. Når børstene er først. nedslitte slutter motoren å fungere. Vi har fjernet børstene og erstat- LpA (dB(A)) tet dem med en magnetring av sjeldent jordartsmetall.
  • Seite 37 ADVARSEL del da den kan øke hastigheten og luftstrømmen uten å øke tempera- Denne hårtørreren har kaldluft- turen. Det gjør tørkingen raskere funksjon. og den siste finpussen på enkelte Luftinntaket må ikke holdes mot lokker gjøres uten ekstra slitasje håret når hårtørreren er i bruk. Det på...
  • Seite 38 LETT OG ERGONOMISK apparatet overopphetes. En auto- RAPIDO har ergonomisk håndtak matisk sikkerhetsanordning slår som gjør apparatet enkelt å bruke. av hårtørreren ved overoppheting Den ideelle vekten og den perfekte for å hindre skader på personer balansen gjør den perfekt for bruk og/eller apparat.
  • Seite 39 kuluvat loppuun, lakkaa moottori SUOMI toimimasta. Poistimme hiilet ja korvasimme Lue turvaohjeet ensin. ne maametallisella rengasmag- neetilla. LpA (dB(A)) RAPIDO:n moottorin käyttöikä on jopa 5 000 tuntia, eli jopa 5 RAPIDO kertaa vaihtovirtamoottoreiden HUIPPUKEVYT käyttöikää pidempi. HIUSTENKUIVAIN > Vakaus AMMATTIKÄYTTÖÖN Moottorin sähköinen ohjaus takaa optimaalisen suorituskyvyn.
  • Seite 40 nopeuden ja ilmavirtauksen lisäys tussa hiustenkuivaimessa on kyl- lämpötilaa nostamatta. Sillä voi- män ilman puhallus. daan nopeuttaa kuivausta tai aut- Älä suuntaa laitetta käyttäessä taa pahasti takkuuntuneita hiuksia ilmanottoaukkoa hiuksiin, se voi selvittäessä harjausta hiuksia vahingoittaa laitteen sisäosia. vahingoittamatta. Älä koskaan tuki laitteen aukkoja. Varmista aina, ettei suodattimeen KUIVAUSOHJEET ole kertynyt nukkaa, hiuksia tai...
  • Seite 41 KEVYT JA ERGONOMINEN kuivalla pyyhkeellä. Jos ilmanot- RAPIDO:n kahva on ergonominen toaukoissa on roskaa tai ne ovat tu- ja se tekee laitteesta mukavan kossa, laite ylikuumenee. Laitteessa käyttää. Laitteen keveyden ja täy- on ylikuumenemisen varalta auto- dellisen tasapainon vuoksi se sopii maattinen turvakytkin, joka kytkee täydellisesti kampaamoon.
  • Seite 42 > Μακρά διάρκεια ζωής ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τα κλασσικά μοτέρ διαθέτουν άν- θρακα ο οποίος με την τριβή προ- Συμβουλευτείτε πρώτα τις καλεί φθορά και επιδρά στη διάρ- οδηγίες ασφαλείας. κεια ζωής τής συσκευής. Μόλις οι άνθρακες φθαρούν, τότε το μοτέρ LpA (dB(A)) σταματάει...
  • Seite 43 το δευτερόλεπτο. Έτσι απαλύνεται ένα μόνο τμήμα των μαλλιών για κάθε διαδοχή περιστροφής που δη- πολύ ώρα. Να μετακινείτε πάντο- μιουργεί θόρυβο για να αποφεύγο- τε το σεσουάρ όταν φορμάρετε νται δυσάρεστες συχνότητες στο τα μαλλιά. ανθρώπινο αυτί. 4. Όταν χρησιμοποιείτε το σεσου- Επιταχυντής...
  • Seite 44 Ο ψυχρός αέρας ΣΤΟΜΙΑ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΗΣ ΑΕΡΑ Το RAPIDO διατίθεται με τρία στό- μια συγκέντρωσης αέρα: - ένα στενό στόμιο, 6mm x 60 mm, το οποίο είναι ιδανικό για να ισιώ- νετε τα μαλλιά, ενώ επιτρέπει να ασκείται η απαραίτητη πίεση πάνω ΓΕΝΝΗΤΡΙΑ...
  • Seite 45 να καθαρίζεται μόνο με στεγνό της (Εικ. 4). πανί. Οι είσοδοι αέρα που εμπο- δίζονται ή φράζονται προκαλούν υπερθέρμανση της συσκευής. Σε περίπτωση υπερθέρμανσης, η συ- σκευή είναι εξοπλισμένη με έναν μηχανισμό αυτόματης ασφάλειας ο οποίος σταματάει το σεσουάρ ή την...
  • Seite 46: Műszaki Adatok

    súrlódása idővel befolyásolja a MAGYAR készülék élettartamát. Miután a szénkefék elkopnak, a motor nem Először olvassa el a biztonsági működik tovább. utasításokat! Megszüntettük ezeket a szénke- féket, 4 darab, nagy teljesítményű LpA (dB(A)) r i t k a f ö l d f é m m á g n e s g y ű r ű helyettesíti őket.
  • Seite 47 5. Ehhez a hajszárítóhoz szűkítő rá- Teljesítmény gyorsító és védelem tétek tartoznak. Akkor használja A t u r b ó f u n kc i ó n a k ke t tő s ezeket a kellékeket, amikor a előnye van. Növeli a sebességet szárítási teljesítményt egy kis és a légáramot, anélkül, hogy a felületre szeretné...
  • Seite 48 mosságot idéz elő. Ez eltávolítja használja más hajszárítóval. a haj külsején lévő pikkelyeket Ez károsíthatja a készüléket és egymástól. A haj felszínek ekkor veszélyt jelenthet a használó dur vábbá válik, és fény telen számára. lesz. A hajszárító által létreho- KARBANTARTÁS zott negatív ionok semlegesítik a pozitív elektromos töltést, és A hajszárítót tisztán kell tartani,...
  • Seite 49 Öblítse el CSAK a rácsot folyó víz alatt, és tisztítsa meg minden szennyeződéstől. Ha szükséges, ismételje meg a műveletet egy kemény kefével, hogy a szilárdan beékelődött törmelékeket telje- sen eltávolítsa. 4. Ellenőrizze, hogy a rács nem tartalmaz több szennyeződést és teljesen megszáradt. Tegye vissza a helyére (3.
  • Seite 50: Dane Techniczne

    POLSKI > Trwałość Tradycyjne silniki wyposażone są Należy najpierw przeczytać w szczotki węglowe, które poprzez instrukcje bezpieczeństwa. ścieranie się skracają żywotność urządzenia. Gdy szczotki węglowe LpA (dB(A)) się zużyją, silnik przestanie praco- wać. RAPIDO Zrezygnowaliśmy z zastosowania SUSZARKA DO WŁOSÓW szczotek węglowych, zastępując je pierścieniem bardzo silnych ma- PROFESJONALNA...
  • Seite 51 > Większa cisza ciepłego strumienia w jedno Silniki EDM TECHNOLOGY 5.0 wy- miejsce. Przesuwaj suszarkę w posażone są w układ elektroniczny, trakcie suszenia włosów. który kontroluje prędkość obrotów 4. W przypadku używania suszarki 4 miliony razy na sekundę. Pozwa- do modelowania loków lub fal la to złagodzić...
  • Seite 52 GENERATOR JONÓW UJEMNYCH szczotki. Suszarka RAPIDO wyposażona - bardzo cienka końcówka 4 mm jest w centralny generator jonów x 70 mm zapewnia optymalne, ujemnych, wytwarzający aż milion doskonale kontrolowane, ciśnie- jonów na cm3. Włosy są naturalnie nie powietrza i jeszcze większą naładowane dodatnio.
  • Seite 53 Upewnij się, że wloty powietrza są czyste, postępując w następujący sposób: 1. Wyciągnij filtr ssący, znajdujący się z tyłu suszarki, przekręcając go w lewo. 2. Wyjmij sito z gniazda (Rys. 1). 3. Obejrzyj filtr, sprawdzając, czy ża- den włos się w nim nie zaplątał (Rys.
  • Seite 54 > Životnost ČESKY Tradiční motory jsou opatřeny uhlí- ky, jejichž opotřebování třením má Nejprve si přečtěte neblahý vliv na životnost přístroje. bezpečnostní pokyny. Když se uhlíky opotřebují, motor přestane fungovat. LpA (dB(A)) My jsme tyto uhlíky nahradili mi- mořádně silným magnetickým RAPIDO kroužkem ze vzácných zemin.
  • Seite 55 hluk, a předchází se tak frekvencím 5. Součástí balení tohoto vysoušeče nepříjemným pro lidský sluch. vlasů jsou i tvarovací koncovky. Posilovač výkonu a jištění Používejte tyto nástavce, pokud Funkce turbo má dvě výhody: zvy- je nutné koncentrovat sílu vy- šuje rychlost a proudění vzduchu, soušení...
  • Seite 56 UPOZORNĚNÍ Tento kladný náboj se po dobu vy- soušení zvyšuje a vytváří statickou Tvarovací koncovka 4 mm je určena elektřinu, která odděluje jednotlivé výhradně k používání s vysoušeči šupinky na povrchu vlasu. Povrch vlasů RAPIDO. Z bezpečnostních vlasu se tak stává drsnějším a vy- důvodů...
  • Seite 57 2. Sítko z prostoru vyjměte (Obrá- zek č. 1). 3. Zkontrolujte, zda ve filtru ne- uvízly žádné vlasy (Obrázek č. 2). Opláchněte sítko POUZE pod tekoucí vodou, čímž z něj odstraníte veškeré nečistoty. Pokud je to zapotřebí, opakujte tento úkon ještě jednou nebo použijte tvrdý...
  • Seite 58 >Продолжительность срока РУССКИЙ службы Традиционные двигатели осна- Предварительно щены угольными щетками, из- ознакомьтесь с указаниями нос которых в результате трения по технике безопасности. сказывается на продолжительно- сти срока службы аппарата. Как LpA (dB(A)) только щетки изнашиваются, двигатель перестает функцио- RAPIDO нировать.
  • Seite 59 сивном использовании. Мышеч- дельную прядь. Воздух должен ное напряжение существенно пронизывать прядь волос на- уменьшается, и комфортность сквозь. Избегайте попадания пользования аппаратом стано- потока горячего воздуха на вится оптимальной. кожу головы. 2. Во время сушки все воздухо- > Меньше шума заборные...
  • Seite 60 ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: щие каждый волос. В результате В данном профессиональном поверхность волоса становится фене предусмотрена функция шершавой и тусклой. «холодный воздух». Отрицательные ионы, генериру- При пользовании феном волосы емые феном, нейтрализуют этот не должны прикасаться к вход- положительный заряд и устраня- ным...
  • Seite 61 для обеспечения еще большей аппарат, убедитесь в том, что эффективности. все воздухозаборные отверстия чистые, соблюдая следующие ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ этапы: Конструкция насадки-концентра- 1. Снимите задний фильтр, по- тора 4 мм предусматривает ее вернув его против часовой использование исключительно стрелки. на фенах RAPIDO. В целях обе- 2.
  • Seite 62 motorun çalışması durur. TÜRKÇE B z bu karbonları kaldırdık ve yerler - ne nad r topraktan yapılmış çok güçlü Önce güvenlik talimatlarını b r mıknatıs halkası kullandık. okuyun. RAPIDO motorunun, AC motorla- rından 5 kat daha fazla b r uzunluğa LpA (dB(A)) tekabül eden 5000 saate kadar kulla- nım ömrü...
  • Seite 63 DİKKAT sağlar veya saçların korunmasını engellemeden brush ng esnasında Bu profesyonel saç kurutma mak nes daha zorlu saçlar üzer nde daha fazla b r soğuk hava fonks yonu donanım- durulmasını sağlar. lıdır. Kullanım esnasında hava g r ş n saç- KURUTMA TALİMATLARI larla kapatmayın, aks halde c hazın 1.
  • Seite 64 f f ağırlığı ve kusursuz denges saye- ısınma durumunda, c haz, her türlü s nde bu c haz b r kuaför salonunda hasar veya kazayı önlemek amacıy- yer n kusursuz b r şek lde alır. la saç kurutma mak nes n otomat k olarak durduran veya sıcaklık em syo- YOĞUNLAŞTIRICI UÇLAR nunu durduran b r otomat k güven-...
  • Seite 65 > Ilgas eksploatavimo laikas LIETUVIŲ Tradiciniuose modeliuose yra įtaisyti angliniai šepetėliai, kurie dėvisi Prieš naudodami prietaisą dėl trinties ir daro įtaką prietaiso įdėmiai perskaitykite jo saugos eksploatacijos laikui. Šepetėliams instrukcijas. susidėvėjus variklis nustoja veikti. Mes pašalinome anglies šepetėlius ir LpA (dB(A)) pakeitėme juos 4 labai galingais reto metalo magnetais.
  • Seite 66 žmogaus ausiai nemalonių dažnių. Naudokite šiuos priedus prireikus sukoncentruoti srovę nedideliame Galingumo ir plaukų apsaugos plote (garbanai ar bangai) ar didinimas suminkštinti garbanotus plaukus. Turbofunkcija turi du privalumus: DĖMESIO! padidinamas oro srovės greitis ir Šis profesionalams skirtas plaukų srautas, nepadidinant temperatūros. džiovintuvas turi šalto oro funkciją.
  • Seite 67 zatorius. oro angoms prietaisas perkaista. Kad būtų išvengta bet kokios žalos ar LENGVAS IR ERGONOMIŠKAS nelaimingo įvykio, perkaitimo atveju Dėl ergonomiškos RAPIDO rankenos numatytas automatinis saugos prietaisą labai patogu naudoti. Jis įtaisas, kuris sustabdo džiovintuvą toks lengvas ir subalansuotas, kad arba karšto oro srovę.
  • Seite 68 și în cele din urmă se uzează pe du- ROMÂNĂ rata de viață a aparatului de coafat. După epuizarea periilor, motorul se Vă rugăm să citiţi cu atenţie ins- va defecta. Am eliminat periile de trucţiunile de siguranţă înainte cărbune și le-am înlocuit cu un inel de a utiliza aparatul.
  • Seite 69 AVERTISMENT Accelerator de putere și de îngrijire Funcția turbo prezintă dublul avan- Acest uscător profesional este taj de a putea crește turația și debitul prevăzut cu o setare de aer rece. NU de aer fără creșterea temperaturii. folosiți aparatul cu admisia aerului Astfel, uscarea are loc mai rapid sau pe păr, în caz contrar se vor produce poate accentua finisajul anumitor...
  • Seite 70 UȘOR ȘI ERGONOMIC a aspiratorului. Suprafața exterioară Uscătorul de păr RAPIDO are un a uscătorului trebuie curățată prin mâner ergonomic, care îl face foarte ștergere doar cu o lavetă. Orificiile confortabil de utilizat. Greutatea sa de admisie a aerului blocate sau mică...
  • Seite 72 BabylissPRO® Green Side Bât. 1B 400 avenue Roumanille – B.P. 20235 F – 06904 SOPHIA ANTIPOLIS cedex FAC 2020/ 03...

Diese Anleitung auch für:

Rapido bab7000ige