Herunterladen Diese Seite drucken
BaBylissPro Rapido BAB7000IE Bedienungsanleitung

BaBylissPro Rapido BAB7000IE Bedienungsanleitung

2200 w, ultraleichter professioneller haartrockner
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Rapido BAB7000IE:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
®
SECHE-CHEVEUX PROFESSIONNEL ULTRA LEGER
MOTEUR DEVELOPPE EN COLLABORATION AVEC FERRARI
PROFESSIONAL ULTRA-LIGHTWEIGHT DRYER
FERRARI DESIGNED ENGINE
2200W
BAB7000IE – BAB7000IRE – BAB7000IRGE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BaBylissPro Rapido BAB7000IE

  • Seite 1 ® SECHE-CHEVEUX PROFESSIONNEL ULTRA LEGER MOTEUR DEVELOPPE EN COLLABORATION AVEC FERRARI PROFESSIONAL ULTRA-LIGHTWEIGHT DRYER FERRARI DESIGNED ENGINE 2200W BAB7000IE – BAB7000IRE – BAB7000IRGE...
  • Seite 3 durée de vie de l’appareil. Une fois FRANCAIS ces charbons usés, le moteur cesse de fonctionner. RAPIDO Nous avons éliminé ces charbons SECHE-CHEVEUX et les avons remplacés par un an- neau d’aimants en terre rare très PROFESSIONNEL puissants. ULTRA LEGER Le moteur du RAPIDO a une durée de vie de jusqu’à...
  • Seite 4 afin d’éviter les fréquences désa- lisé pour créer des boucles et des gréables à l’oreille humaine. ondulations, sécher les cheveux Accélérateur de puissance et de quasi totalement en utilisant une protection température de séchage plus La fonction turbo a le double élevée, fixer ensuite la coiffure à...
  • Seite 5 produit un volume exceptionnel rement diagonale et épouse la de millions d’ions par cm3. Les che- forme de la brosse parfaitement. veux présentent, naturellement, - un embout ultra fin de 4mm x une charge électrique positive. 70mm pour une pression d’air Cette charge positive augmente optimale parfaitement contrôlée pendant le séchage et génère de...
  • Seite 6 l’appareil refroidir pendant 10 à 15 minutes avant de le remettre en marche. S’assurer au préalable que les en- trées d’air sont propres en respec- tant les étapes suivantes : 1. Retirer le filtre d’aspiration de l’arrière du sèche-cheveux en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Seite 7 motor of the RAPIDO lasts up to 5 ENGLISH 000 hours, that is to say up to 5 times longer than the AC engines. RAPIDO PROFESSIONAL > Steadiness ULTRA-LIGHTWEIGHT The motor is driven by electron- DRYER ics for optimum output. Air flow is constantly controlled for maximum FEATURES stability.
  • Seite 8 DRYING BASICS mance, shorten the life of the dryer, 1. Shampoo and condition hair. and risk voiding the warranty. Rinse thoroughly. Towel-blot hair COLD AIR to remove excess moisture. Sec- tion hair. Using the dryer along with a styling brush, direct hot air through a section of hair at a time.
  • Seite 9 CONCENTRATOR NOZZLES damage or personal injury. If the The RAPIDO hair dryer comes with 3 unit or the heat cycles off, turn the different concentrator nozzles: dryer off, unplug the cord, and al- - one 6mm x 60mm straight, low the dryer to cool for 10 to 15 narrow nozzle that is perfect for minutes before restarting.
  • Seite 10 beeinträchtigen. Wenn die Bürs- DEUTSCH ten abgenutzt sind, funktioniert der Motor nicht mehr. RAPIDO Wir haben die Kohlebürsten durch einen Ring aus Seltenerdmagneten ULTRALEICHTER ersetzt. PROFESSIONELLER Der Motor im RAPIDO hat eine HAARTROCKNER Lebensdauer von bis zu 5.000 Stunden, also fünf Mal länger als EIGENSCHAFTEN AC-Motoren.
  • Seite 11 frequenz abgeschwächt werden, und Kopfhaut zu vermeiden. um Frequenzen zu vermeiden, die Den Haartrockner während des für das menschliche Ohr unange- Frisierens in Bewegung halten. nehm sind. 4. Wenn der Haartrockner dazu ve- rwendet werden soll, Locken und Power- und Pflege-Booster Wellen zu kreieren, trocknen Sie Mithilfe der Turbofunktion kön- das Haar auf einer höheren Tem-...
  • Seite 12: Leicht Und Ergonomisch

    KALTLUFT ZENTRIERDÜSEN Der RAPIDO wird mit drei Zentrier- düsen geliefert: – eine gerade und schmale Düse (6 x 60 mm), die sich perfekt zum Glätten eignet, da mit ihr die erforderliche Spannung auf dem Haar aufgebaut werden kann, NEGATIV IONENGENERATOR –...
  • Seite 13 Fusseln vom Lufteinzug. Die Ober- fläche des Haartrockners darf nur mit einem trockenen Tuch gerei- nigt werden. Ein blockierter oder verstopfter Lufteinzug führt zu einer Überhitzung des Gerätes. Bei Überhitzung schaltet sich der Haar- trockner oder die Wärmeerzeu- gung automatisch durch eine Si- cherheitsvorrichtung ab.
  • Seite 14 Wij hebben de koolborstels verwi- NEDERLANDS jderd en ze vervangen door een ring van een zeldzame-aardmag- RAPIDO neet. PROFESSIONELE De motor van de RAPIDO heeft een levensduur tot wel 5000 gebruiksu- HAARDROGER ren, dat is 5 keer zo lang als die van LICHTGEWICHT AC-motoren.
  • Seite 15 Turbofunctie voor meer vermogen koude lucht. en bescherming 5. Deze haardroger wordt geleverd De turbofunctie heeft twee voor- met smalle blaasmonden. Ge- delen: een hogere snelheid en bruik deze accessoires wanneer een grotere luchtstroom zonder u droogvermogen wilt op een de temperatuur te verhogen.
  • Seite 16 WAARSCHUWING tijdens het drogen en veroorzaakt statische elektriciteit die ervoor De smalle blaasmond van 4 mm is zorgt dat de haarschubben uit uitsluitend bedoeld voor gebruik elkaar gaan staan. Het haaropper- met de RAPIDO haardroger. Uit vlak wordt daardoor ruw en gaat er veiligheidsoverwegingen dient dof uitzien.
  • Seite 17 1. Verwijder het luchtinvoer-filter van de achterkant van de haar- droger door hem tegen de klok in te draaien. 2. Verwijder het rooster uit zijn behuizing (Fig. 1). 3. Bek ijk het f ilter go e d en controleer of er geen haar in zit (Fig.
  • Seite 18 dell'apparecchio. Una volta che i ITALIANO carboncini sono del tutto usurati, il motore non può più funzionare. RAPIDO Noi abbiamo rimosso i carboncini e li abbiamo sostituiti con un anello ASCIUGACAPELLI di magneti terre rare molto potenti. PROFESSIONALE Il motore del RAPIDO ha una durata ULTRALEGGERO di vita fino a 5.000 ore, ossia fino a 5 volte superiore rispetto a quella...
  • Seite 19 Acceleratore di potenza e di pro- ratura di asciugatura più elevata, tezione quindi fissare l’acconciatura uti- La funzione turbo presenta il lizzando il pulsante aria fredda. doppio vantaggio di accrescere la 5. Asciugacapelli con bocchette velocità e il flusso dell’aria senza concentratrici in dotazione.
  • Seite 20: Manutenzione

    bagnati presentano, naturalmente, ottimale dell’aria, perfettamente una carica elettrica positiva. controllata e ancora più efficace. Questa carica positiva aumenta AVVERTENZA durante l’asciugatura e genera elettricità statica, che spinge le La bocchetta concentratrice da 4 scaglie dei capelli ad allontanarsi mm è stata progettato esclusiva- le une dalle altre.
  • Seite 21 Controllare che gli ingressi dell’aria siano puliti procedendo come segue: 1. Togliere il filtro d'aspirazione dal retro dell’asciugacapelli ruotan- dolo in senso antiorario. 2. Liberare la griglia dal suo allog- giamento (Fig. 1). 3. Ispezionare visivamente il filtro per controllare che non vi siano capelli all’interno (Fig.
  • Seite 22 Cuando se gastan los carbones, el ESPAÑOL motor deja de funcionar. Hemos eliminado estos carbones y RAPIDO los hemos sustituido por un anillo SECADOR de imanes muy potentes de tierras raras. PROFESIONAL El motor del RAPIDO tiene una vida ULTRALIGERO útil de hasta 5000 horas, es decir, hasta 5 veces más larga que la de CARACTERÍSTICAS...
  • Seite 23 ruido que genera cada secuencia utilizando una temperatura más de rotación, con el fin de evitar las alta, y fije el peinado utilizando frecuencias desagradables para el la tecla de aire frío. oído humano. 5. El secador incluye boquillas concentradoras. Use estos acce- Acelerador de potencia y sorios cuando necesite concen- protección...
  • Seite 24: Mantenimiento

    PRECAUCIÓN Esta carga positiva se incrementa durante el secado, generando elec- El concentrador de 4 mm está tricidad estática, lo que hace que diseñado para un uso exclusivo con se abran las escamas del cabello. los secadores RAPIDO. Por razones La superficie del cabello aparece de seguridad, no lo utilice con rugosa y sin vida.
  • Seite 25 filtro de la rejilla ÚNICAMENTE con agua para retirar cualquier residuo. Repita la operación en caso de necesidad, o bien utilice un cepillo de cerdas duras para retirar la suciedad más resistente. 4. Compruebe que el filtro de rejilla está libre de residuos y comple- tamente seco.
  • Seite 26 tão sujeitas a desgaste por fricção e PORTUGUÊS se deterioram ao longo da vida útil do aparelho. Quando estas escovas RAPIDO se deterioram, o motor deixa de SECADOR DE CABELO funcionar. A BaByliss PRO eliminou estas esco- PROFISSIONAL vas, substituindo-as por um anel de EXTREMAMENTE ímanes de terras raras.
  • Seite 27 Isto permite suavizar cada sequên- 4. Sempre que utilizar o secador cia de rotação geradora de ruído, a de cabelo para realizar caracóis fim de evitar as frequências desa- e ondulações, comece por secar gradáveis à orelha humana. quase integralmente o cabelo com uma temperatura mais alta Acelerador de potência e de e depois fixe o penteado com a...
  • Seite 28 GERADOR DE IÕES NEGATIVOS - Um bico ultrafino, de 4 mm x 70 O RAPIDO possui um gerador cen- mm, para uma pressão de ar óp- tral de iões negativos capaz de pro- tima perfeitamente controlada e jectar um volume excepcional de ainda mais eficácia.
  • Seite 29 passos indicados a seguir: 1. Retire o filtro de aspiração da parte traseira do secador de cabelo, rodando-o no sentido contrário aos ponteiros do reló- gio. 2. Extraia a grelha do seu habitá- culo (Fig. 1). 3. Inspeccione visualmente o filtro para se certificar de que não há...
  • Seite 30 tet dem med en ring bestående af DANSK sjældne jordmagneter. Motoren i RAPIDO har en levetid RAPIDO på op til 5000 timer dvs. op til fem ULTRA-LET gange længere end AC-motorer. PROFESSIONEL > Jævn drift HÅRTØRRER Motoren er elektronisk styret for at opnå...
  • Seite 31 BEMÆRK en ekstra kraftig tørring eller in- tensivere særskilt på nogle ekstra Denne professionelle hårtørrer har hårde lokker under hårtørringen, en koldluftfunktion. uden at det går ud over hårets be- Hold ikke luftindtag mod håret un- skyttelse. der brug. Dette vil forårsage skade på...
  • Seite 32 LET OG ERGONOMISK hjælp af en lille børste eller en støv- RAPIDO har et ergonomisk greb, sugerbørste. Hårtørrerens overfla- der gør apparatet meget behagelig de må kun rengøres med en tør at bruge. Apparatet passer, takket klud. Blokerede eller tilstoppede være sin lave vægt og perfekte ba- luftindtag overopheder apparatet.
  • Seite 33 torn att fungera. SVENSKA Vi har tagit bort borstarna och ersatt dem med en magnetring av RAPIDO sällsynta jordartsmetaller. Motorn i RAPIDO har en livslängd ULTRALÄTT på upp till 5 000 timmar, dvs. upp PROFESSIONELL till fem gånger längre än AC-mo- HÅRTORK torer.
  • Seite 34 Effekt- och skyddsaccelerator behöver koncentrera torkeffek- Turbofunktionen ger den dubbla ten på begränsade ytor (som en fördelen att öka varvtal och luft- låg eller våg) eller för att göra flöde, utan temperaturhöjning. lockigt hår mjukare. Tack vare den kan man göra en ex- OBSERVERA tra kraftfull torkning eller insistera särskilt på...
  • Seite 35 LÄTT OCH ERGONOMISK med hjälp av en liten borste eller en RAPIDO har ett ergonomiskt hand- dammsugarborste. Hårtorkens yta grepp som gör apparaten mycket ska bara rengöras med en torr trasa. bekväm att använda. Tack vare Blockerade eller igensatta luftintag dess låga vikt och perfekta balans gör att apparaten blir överhettad.
  • Seite 36 nedslitte slutter motoren å fungere. NORSK Vi har fjernet børstene og erstat- tet dem med en magnetring av RAPIDO sjeldent jordartsmetall. ULTRALETT Motoren i RAPIDO har en levetid på opp til 5 000 timer, dvs. opp til PROFESJONELL fem ganger lengre enn AC-motorer. HÅRTØRRER >...
  • Seite 37 lokker gjøres uten ekstra slitasje kan skade apparatets deler. Ap- på håret. paratets luftinntak må ikke blok- keres. Hold filteret fritt for lo, hår SLIK TØRKER DU HÅRET og evt. annet rusk. Rengjør filteret 1. Vask håret med sjampo og tilsett regelmessig.
  • Seite 38 MUNNSTYKKENE av hårtørreren. Trekk ut kontakten RAPIDO leveres med tre munn- og la hårtørreren avkjøles i 10 til 15 stykker: minutter før du slår den på igjen. – ett rett og smalt munnstykke, 6 Kontroller først at luftinntakene er mm x 60 mm, som er perfekt for rene og utfør følgende trinn: glatting, fordi det lar deg utsette 1.
  • Seite 39 ne maametallisella rengasmag- SUOMI neetilla. RAPIDO:n moottorin käyttöikä RAPIDO on jopa 5 000 tuntia, eli jopa 5 kertaa vaihtovirtamoottoreiden HUIPPUKEVYT käyttöikää pidempi. HIUSTENKUIVAIN AMMATTIKÄYTTÖÖN > Vakaus Moottorin sähköinen ohjaus takaa OMINAISUUDET optimaalisen suorituskyvyn. • Ergonominen malli, täydellinen Ilmavirtaa ohjataan koko ajan, tasapaino jotta se olisi mahdollisimman •...
  • Seite 40 taa pahasti takkuuntuneita hiuksia ilmanottoaukkoa hiuksiin, se voi selvittäessä harjausta hiuksia vahingoittaa laitteen sisäosia. vahingoittamatta. Älä koskaan tuki laitteen aukkoja. Varmista aina, ettei suodattimeen KUIVAUSOHJEET ole kertynyt nukkaa, hiuksia tai 1. Pese hiukset sampoolla ja levitä muuta roskaa. Puhdista se hyvin lopuksi hoitoaine.
  • Seite 41 KEVYT JA ERGONOMINEN kuivalla pyyhkeellä. Jos ilmanot- RAPIDO:n kahva on ergonominen toaukoissa on roskaa tai ne ovat tu- ja se tekee laitteesta mukavan kossa, laite ylikuumenee. Laitteessa käyttää. Laitteen keveyden ja täy- on ylikuumenemisen varalta auto- dellisen tasapainon vuoksi se sopii maattinen turvakytkin, joka kytkee täydellisesti kampaamoon.
  • Seite 42 άνθρακες φθαρούν, τότε το μοτέρ ΕΛΛΗΝΙΚΑ σταματάει να λειτουργεί. Αφαιρέσαμε τους άνθρακες και RAPIDO τους αντικαταστήσαμε με ένα δα- ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΟ ΣΕ- κτύλιο πολύ ισχυρών μαγνητών σπάνιων γαιών. ΣΟΥΑΡ Το μοτέρ του RAPIDO έχει διάρκεια ΥΠΕΡ ΕΛΑΦΡΥ ζωής μέχρι 5.000 ώρες, δηλαδή 5 φορές...
  • Seite 43 Επιταχυντής ισχύος και προστα- άρ για να δημιουργείτε μπούκλες σίας και κυματισμούς, στεγνώνετε τα Η λειτουργία turbo έχει διπλό πλεο- μαλλιά σχετικά καλά χρησιμο- νέκτημα: αυξάνει την ταχύτητα και ποιώντας μια πιο υψηλή θερμο- τη ροή του αέρα χωρίς να αυξάνει κρασία...
  • Seite 44 ΓΕΝΝΗΤΡΙΑ ΑΡΝΗΤΙΚΩΝ ΙΟΝΤΩΝ ασκείται η απαραίτητη πίεση πάνω Το RAPIDO διαθέτει μια κεντρική στα μαλλιά. γεννήτρια αρνητικών ιόντων η - ένα μεγάλο στόμιο, 6mm x 75 οποία παράγει έναν σημαντικό mm, για πιο απαλό στέγνωμα· το όγκο εκατομμυρίων ιόντων ανά σχήμα...
  • Seite 45 μηχανισμό αυτόματης ασφάλειας ο οποίος σταματάει το σεσουάρ ή την εκπομπή θερμότητας έτσι ώστε να εμποδίσει οποιαδήποτε βλάβη ή κάθε σωματικό ατύχημα. Αν η συ- σκευή ή αν η εκπομπή θερμότητας σταματήσουν τότε σβήστε το σε- σουάρ, βγάλτε το από την πρίζα και αφήστε...
  • Seite 46: M Szaki Adatok

    Megszüntettük ezeket a szénke- MAGYAR féket, 4 darab, nagy teljesítményű r i t k a f ö l d f é m m á g n e s g y ű r ű RAPIDO helyettesíti őket. A RAPIDO motor élettartama 5 000 PROFESSZIONÁLIS óra, akár ötszöröse az AC motoro- HAJSZÁRÍTÓ...
  • Seite 47 és a légáramot, anélkül, hogy a felületre szeretné koncentrálni hőmérséklet növekedne. Szárítás (például fürt vagy hullám készí- közben lehetőség van egy kis tése), vagy ha a göndör hajat g yor sít ásra, vag y némely ik , szeretné lágyítani. nehezebben kezelhető hajfürtön FIGYELEM! elidőzhet brushing közben, de a haj továbbra is védett marad.
  • Seite 48 KARBANTARTÁS lesz. A hajszárító által létreho- zott negatív ionok semlegesítik A hajszárítót tisztán kell tartani, a pozitív elektromos töltést, és hogy a megfelelő működési tel- így megszüntetik a haj statikus jesítményt nyújtani tudja. Ha elektromosságát. A haj csillogó és tisztításra van szükség, húzza ki a könnyen formázható...
  • Seite 49 beékelődött törmelékeket telje- sen eltávolítsa. 4. Ellenőrizze, hogy a rács nem tartalmaz több szennyeződést és teljesen megszáradt. Tegye vissza a helyére (3. ábra). 5. Nyomja meg a kezével, hogy helyére kerüljön a szűrőt (4. ábra).
  • Seite 50: Dane Techniczne

    ścieranie się skracają żywotność POLSKI urządzenia. Gdy szczotki węglowe się zużyją, silnik przestanie praco- RAPIDO wać. SUSZARKA DO WŁOSÓW Zrezygnowaliśmy z zastosowania szczotek węglowych, zastępując PROFESJONALNA je pierścieniem bardzo silnych ma- BARDZO LEKKA gnesów ziem rzadkich. Silnik urządzenia RAPIDO wyróżnia DANE TECHNICZNE się...
  • Seite 51 4 miliony razy na sekundę. Pozwa- do modelowania loków lub fal la to złagodzić każdą sekwencję wysusz prawie całkowicie włosy, obrotu generującego hałas, aby ustawiając najwyższą tempera- zapobiec powstawaniu częstotli- turę nawiewu, a następnie utrwal wości nieprzyjemnych dla ucha fryzurę zimnym powietrzem. ludzkiego.
  • Seite 52 OSTRZEŻENIE Ładunek ten zwiększa się pod wpł y wem suszenia, powodu- Koncentrator 4 mm przeznaczony jąc powstawanie elektryczności jest wyłącznie do użytku z suszarką statycznej i otwieranie się łusek do włosów RAPIDO. Ze względów włosa. Powierzchnia włosa staje bezpieczeństwa nie używać z inny- się...
  • Seite 53 3. Obejrzyj filtr, sprawdzając, czy ża- den włos się w nim nie zaplątał (Rys. 2). Przepłucz sito oczkowe WYŁĄCZNIE pod bieżącą wodą, aby usunąć wszelki brud. W razie konieczności powtórz operację lub użyj twardej szczotki w przy- padku trudnych do usunięcia za- brudzeń.
  • Seite 54 přestane fungovat. ČESKY My jsme tyto uhlíky nahradili mi- mořádně silným magnetickým RAPIDO kroužkem ze vzácných zemin. Životnost motoru přístroje RAPIDO EXTRA LEHKÝ dosahuje až 5 000 hodin, tj. pětkrát PROFESIONÁLNÍ více než v případě AC motorů. VYSOUŠEČ VLASŮ > Stálost CHARAKTERISTIKY Pro optimální...
  • Seite 55 aniž by se zvyšovala teplota. Díky například kadeř nebo vlnu), nebo této funkci lze vlasy vysušit rychleji pokud si přejete vyhladit zkade- nebo se zaměřit pouze na některé řené vlasy. pramínky, jejichž tvarování je při UPOZORNĚNÍ foukané obtížnější, aniž by se při- tom vlasy poškodily.
  • Seite 56 padá matnější. Záporné ionty vy- a ke vzniku rizika pro uživatele. zařované tímto vysoušečem vlasů ÚDRŽBA neutralizují kladný elektrický náboj a tím z vlasů odstraňují statickou Aby vysoušeč dobře a správně fun- elektřinu. Vlasy jsou lesklé a jejich goval, musí být udržován v čistotě. úprava je snadná.
  • Seite 57 Pokud je to zapotřebí, opakujte tento úkon ještě jednou nebo použijte tvrdý kartáček, kterým odstraníte zatvrdlé nečistoty. 4. Zkontrolujte, zda je sítko dokona- le čisté a suché. Umístěte jej zpět do jeho prostoru (Obrázek č. 3). 5. Prstem sítko přimáčkněte, aby za- padlo na své...
  • Seite 58 нос которых в результате трения РУССКИЙ сказывается на продолжительно- сти срока службы аппарата. Как RAPIDO только щетки изнашиваются, ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ двигатель перестает функцио- нировать. СВЕРХЛЕГКИЙ ФЕН Мы исключили использование угольных щеток, заменив их ХАРАКТЕРИСТИКИ кольцом из редкоземельных маг- • Эргономичный дизайн, без- нитов...
  • Seite 59 пользования аппаратом стано- потока горячего воздуха на вится оптимальной. кожу головы. 2. Во время сушки все воздухо- > Меньше шума заборные отверстия аппарата Двигатели, изготовленные по должны оставаться свободны- технологии EDM TECHNOLOGY ми, волосы не должны пере- 5.0, оснащены электронной си- крывать...
  • Seite 60 это может вызвать повреждение массы волос. Волосы становятся внутренних деталей аппарата. блестящими, легко укладывают- Никогда не следует блокировать ся. Доказано также, что техно- воздухозаборные отверстия ап- логия ионизации усиливает воз- парата. Проследите за тем, что- действие препаратов для ухода бы пыль, волосы или иные за- за...
  • Seite 61 на фенах RAPIDO. В целях обе- 2. Снимите решетку (Fig. 1). спечения безопасности не реко- 3. Проверьте, не остались ли на мендуется пользоваться данной фильтре волосы (Fig. 2). Опо- насадкой на фенах другой марки. лосните фильтр (ТОЛЬКО про- Это может повредить прибор и точной...
  • Seite 62 rından 5 kat daha fazla b r uzunlu- TÜRKÇE ğa tekabül eden 5000 saate kadar kullanım ömrü vardır. RAPIDO > Sabitlik SAÇ KURUTMA En y ver m elde etmek ç n motor MAKİNESİ PROFESYONEL elektron k olarak kontrol ed lmek- ted r.
  • Seite 63 KURUTMA TALİMATLARI donanımlıdır. 1. Saçları şampuanla yıkayın ve ge- Kullanım esnasında hava g r ş n rek rse b r bakım krem uygula- saçlarla kapatmayın, aks halde yın. Bol su le durulayın ve havlu c hazın ç kısımları zarar göreb l r. le kurulayın.
  • Seite 64 denges sayes nde bu c haz b r ku- Tıkanmış veya sıkışmış hava g r ş- aför salonunda yer n kusursuz b r ler c hazın aşırı ısınmasına sebep şek lde alır. olacaktır. Aşırı ısınma durumunda, c haz, her türlü hasar veya kazayı YOĞUNLAŞTIRICI UÇLAR önlemek amacıyla saç...
  • Seite 65 Šepetėliams susidėvėjus variklis LIETUVIŲ nustoja veikti. Mes pašalinome anglies šepetėlius YPAČ LENGVAS ir pakeitėme juos 4 labai galingais PLAUKŲ DŽIOVINTUVAS reto metalo magnetais. RAPIDO džiovintuvo variklio eks- RAPIDO ploatacijos laikas yra iki 5 000 PROFESIONALAMS valandų arba iki 5 kartų ilgesnis, nei AC variklių.
  • Seite 66 Galingumo ir plaukų apsaugos liais. Naudokite šiuos priedus didinimas prireikus sukoncentruoti srovę Turbofunkcija turi du privalu- nedideliame plote (garbanai ar mus: padidinamas oro srovės bangai) ar suminkštinti garba- greitis ir srautas, nepadidinant notus plaukus. temp eratūros. Ja naudojan - DĖMESIO! tis galima padidinti galingumą...
  • Seite 67 įsielektrinimą. Plaukai tampa bei pūkus iš oro angų šepetėliu blizgūs, lengvai formuojami. Taip arba dulkių siurbliu. Džiovintuvo pat įrodyta, kad jonų technolo- paviršius turi būti valomas tik gija veikia kaip plaukų priežiūros sausa šluoste. Esant užkimštoms priemonių katalizatorius. ar uždengtoms oro angoms prie- taisas perkaista.
  • Seite 70: Ce Declaration Of Conformity

    CE DECLARATION OF CONFORMITY We the undersigned, hereby certify the conformity of the following product: Type of product : Hair dryer Type Number : S267d Trademark : BaByliss / CPL with following characteristics : 230V~ 50-60Hz 2200W Country of origin : Italy Within the essential requirements of the CE Directives: 2014/30/EU...
  • Seite 72 Green Side Bât. 1B 400 avenue Roumanille – B.P. 20235 F – 06904 SOPHIA ANTIPOLIS cedex...

Diese Anleitung auch für:

Rapido bab7000ireRapido bab7000irge