Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Model:F152 Idrive
D
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
GB
INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE
F
PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D'EMPLOI
NL
MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING
ES
MONTAJE Y MODO DE EMPLEO
I
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D'USO
INSTALACIJA
INSTALACIJA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AIRFORCE :F152 Idrive

  • Seite 1 Model:F152 Idrive MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING MONTAJE Y MODO DE EMPLEO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO INSTALACIJA INSTALACIJA...
  • Seite 2 Leistungsfähigkeitstests des Produkts, durchgeführt in Übereinstimmung mit der EU-Verordnung Nr. 65/2014 – Ref.: IEC 61591 Die höchste Leistungsfähigkeit wird erreicht, wenn eventuell vorhandene Verkleidungsplatten geöffnet sind. Bei allen Hauben mit einer Leistungsfähigkeit von über 650 m³/h ist die letzte Stufe zeitgesteuert; sie läuft mit einer Dauer von 7 Minuten, danach schaltet sie automatisch wieder auf die letzte, nicht zeitgesteuerte Stufe zurück.
  • Seite 3 A környezetre gyakorolt hatás csökkentése: Az elektromos háztartási készülék fogyasztásának a visszafogása érdekében javasolt mindig az adott főzési típusnak megfelelő legalacsonyabb elszívási sebességet beállítani, a tűzhely lekapcsolása után a készüléket 15 percen belül kikapcsolni, a főzőhely elhagyásakor pedig mindig lekapcsolni a lámpákat. Výkonové...
  • Seite 4 στροφές αναρρόφησης, με βάση πάντα τον τύπο μαγειρέματος που βρίσκεται κάθε φορά σε εξέλιξη, να μην αφήνετε τη συσκευή να λειτουργεί για περισσότερα από 15 λεπτά μετά από το σβήσιμο της εστίας και να σβήνετε πάντα το φωτισμό όταν απομακρύνεστε απ’ την περιοχή μαγειρέματος. Testarea performanței produsului s-a efectuat conform normelor (UE) Nr.
  • Seite 7 OPTIONAL OPTIONAL...
  • Seite 8 OPTIONAL FOR A CLASS 1- on motor...
  • Seite 10 OPTIONAL FOR OTHER CLASSES...
  • Seite 12: Funktionsweise

    MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Die Funktion kann bei ausgeschalteter Haube aktiviert oder deaktiviert Konsultieren Sie auch die Zeichnungen auf den ersten Seiten werden, indem man den Regler einige Sekunden lang gedrückt hält: Leuchtet mit den Buchstaben- und Nummern, auf die im Erklärungstext das Symbol (F) viermal grün auf, ist die Funktion aktiviert, leuchtet es viermal Bezug genommen wird.
  • Seite 13 Bitte achten Sie darauf, daß Sie bei einem erforderlichen Kauf von Ersatz-Metall-Fettfiltern nur Original-Metall-Fettfilter von Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der europäischen Airforce einsetzen, ansonsten erlischt die Garantieleistung. Richtlinie 2002/96/EG, Waste Electrical and Electronic Ersatz-Metall-Fettfilter können Sie unter www.airforce- Equipment (WEEE) gekennzeichet.
  • Seite 14 INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE Check also the drawings on the initial pages with the alphabetical and numerical references in the explanatory text. MOTOR BUTTON Closely follow the instructions in this manual. We cannot accept liability for any faults, detriment or fire damage to the Press this control button to start up the motor, (at the same appliance due to non-compliance with the manual’s...
  • Seite 15: Replacing Lightbulbs

    INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE To reset the warning, enter the filter status menu, select the Caution filter in alarm mode, then press and hold the knob until the The cooker hood must always work at least on the first speed pilot light is switched off.
  • Seite 16: Installation

    PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Veuillez consulter les schémas des premières pages avec Appuyer sur la touche Push pour activer la hotte : les 4 les références alphabétiques et numériques indiquées dans icônes s’allument et sont de couleur bleu. Pour les activer et les instructions.
  • Seite 17: Filtre Antigraisse

    PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Attention TOUCHE FILTRES La hotte doit toujours être allumée au moins à la première vitesse lorsque le plan de cuisson est allumé. N’utilisez jamais la hotte si la grille n’est pas correctement La hotte est dotée de deux avertissements, qui indiquent la montée ! saturation du filtre anti-odeurs (si cette fonction a été...
  • Seite 18: Nl Montagevoorschriften En Gebruiksaanwiizing

    MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING Als de afzuigkap geïnstalleerd is in de filtermodus, moet het Raadpleeg ook de tekeningen op de eerste pagina’s met de waarschuwingslampje geactiveerd worden dat aangeeft dat verwijzingen – in de vorm van letters en cijfers – die zijn de filter verzadigd is en vervangen moet worden.
  • Seite 19 MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING Waarschuwing FILTERTOETSEN De afzuigkap wordt altijd ingeschakeld op de eerste snelheid wanneer het kookvuur werkt. Gebruik de kap nooit zonder een correct gemonteerde rooster! De afzuigkap beschikt over twee waarschuwingslampjes LET OP: die aangeven of de antigeurfilter en de metaalfilter verzadigd De delen waar men bij kan kunnen oververhit raken wanneer zijn (als die functie is geactiveerd).
  • Seite 20 MONTAJE Y MODO DE EMPLEO Con la campana apagada, manteniendo el selector pulsado Consultar también los dibujos de las primeras páginas con las unos segundos, se habilita o inhabilita la función: 4 parpadeos referencias alfabéticas y numéricas incluidas en el texto del símbolo (F) en verde indican la habilitación, mientras explicativo.
  • Seite 21 MONTAJE Y MODO DE EMPLEO Advertencias TECLA FILTROS La campana debe encenderse siempre al menos en la primera velocidad cuando la placa de cocina esté en funcionamiento. La campana está dotada de dos avisos que indican la ¡No utilice nunca la campana sin la rejilla correctamente saturación del filtro antiolor (si la función ha sido activada) y montada! del filtro metálico.
  • Seite 22: Istruzioni Di Montaggio E D'uso

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO A cappa spenta, tenendo premuta la manopola per alcuni Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimenti secondi, si abilita o disabilita la funzione: 4 lampeggi di alfabetici e numerici riportati nel testo esplicativo. color verde del simbolo (F) indicano l’abilitazione, mentre i Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo 4 lampeggi di colore rosso indicano la sua disabilitazione.
  • Seite 23 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO Alla prima pressione del tasto la spia si illumina di rosso e si Avvertenze: visualizza lo stato di saturazione del filtro metallico. Alla La cappa va sempre accesa almeno alla prima velocità quando seconda pressione del tasto la spia si illumina di viola e si è...
  • Seite 24 AFLIF152 Ed. 09/14...

Diese Anleitung auch für:

F152

Inhaltsverzeichnis