Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

I
Installazione preliminare
Rispettare le quote di installazione riportate sul risvolto di
copertina I.!
- Praticare un foro orizzontale nel muro di Ø 32mm, vedi fig. [1].
- Chiudere il tubo con il cappuccio di chiusura (A) e la
guarnizione (B), vedi fig. [2].
- Collocare il tubo in ottone con il materiale isolante
orizzontalmente o con una leggera pendenza verso il corpo
del rubinetto nel foro praticato nel muro, vedi fig. [3].
- Fissare la protezione antitorsione con tasselli e viti, vedi fig. [4].
I tasselli e le viti non fanno parte dell'entità di fornitura!
- Effettuare l'allacciamento per l'acqua con filetto esterno da 1/2"
oppure tubo in Cu con Ø 15mm, vedi fig. [5].
- Tagliare il materiale isolante a filo con la parete, vedi fig. [6].
41 205: Installazione definitiva, vedi fig. [7a]
- Tagliare il tubo 24mm prima della parete e sbavarlo.
- Avvitare la rosetta (C) a filo con il muro.
- Avvitare il corpo del rubinetto.
dal 41 206 al 41 209: Installazione definitiva, vedi fig. [7b]
- Tagliare il tubo 15mm prima della parete e sbavarlo.
- Infilare la rosetta (F) sul corpo del rubinetto ed avvitare il corpo
del rubinetto.
- Premere la rosetta (F) contro la parete e fissarla con il grano
filettato (G).
dal 41 205 al 41 209: Tagliare il mandrino
- Svitare completamente il vitone (D) ed estrarlo dal corpo del
rubinetto, vedi fig. [7a] e [7b].
- Inserire l'elemento di montaggio (H) sul mandrino (J), vedi fig. [8].
- Spingere fino alla battuta il bocchino conico (K) con il mandrino (J)
e l'elemento di montaggio (H) nel corpo del rubinetto.
- Spingere il mandrino (J) nel corpo del rubinetto sino a quando il
NL
Ruwe installatie
Neem de maatschetsen op uitvouwbaar blad I in acht!
- Boor een loodrecht gat van Ø 32mm door de muur, zie afb. [1].
- Sluit de buis af met afsluitkap (A) en pakking (B), zie afb. [2].
- De messing buis met isolatie loodrecht of met een licht
verval naar het armatuurelement in het boorgat plaatsen,
zie afb. [3].
- Bevestig de verdraaiklem met pluggen en schroeven, zie afb. [4].
Pluggen en schroeven behoren niet tot de leveringsomvang!
- Maak een wateraansluiting met 1/2"-buitendraad of Ø 15mm
koperbuis, zie afb. [5].
- Kort de isolatie vlak langs de wand in, zie afb. [6].
41 205: Eindassemblage, zie afb. [7a]
- Kort de buis op 24mm voor de wand in en ontbraam de buis.
- Schroef de rozet (C) vlak op de muur.
- Schroef het armatuurelement erop.
41 206 tot 41 209: Eindassemblage, zie afb. [7b]
- Kort de buis op 15mm voor de wand in, ontbraam de buis.
- Steek de rozet (F) op het armatuurelement en schroef het
armatuurelement op de buis.
- Druk de rozet (F) tegen de wand en bevestig deze met het
tapeind (G).
41 205 tot 41 209: Kort de spindel in
- Verwijder het complete bovenste gedeelte (D) uit het
armatuurelement, zie afb. [7a] en [7b].
- Draai tapeind (E) los en verwijder het bovenste gedeelte (D).
- Steek de montagehulp (H) op spindel (J), zie afb. [8].
- Schuif afdichtkegel (K) met spindel (J) en montagehulp (H) tot
aan de aanslag in het armatuurelement.
- Druk spindel (J) in het armatuurelement, tot afdichtkegel (K)
volledig ingedrukt is.
3
bocchino conico (K) è completamente pressato.
- Estrarre il bocchino conico (K) il mandrino (J) con l'elemento di
montaggio (H), vedi fig. [9].
L'elemento di montaggio (H) non deve potersi spostare.
- Tagliare il mandrino (J) direttamente dietro l'elemento di
montaggio (H).
- Infilare il vitone (D) sul mandrino (J) e fissarlo con il grano
filettato (E).
- Aprire il vitone (D), vedi fig. [10].
- Infilare il bocchino conico (K) con il mandrino (J) nel corpo del
rubinetto ed avvitarli al vitone (D).
- Montare la manopola oppure il cappuccio, vedi fig. [11].
Dopo ogni chiusura del rubinetto l'acqua continuerà a
scorrere per alcuni secondi, poiché deve svuotarsi il rubinetto.
Tenere sempre aperti e far svuotare i tubi flessibili collegati!
Staccare sempre i tubi flessibili con i primi geli!

Manutenzione

Controllare e pulire tutti i pezzi, eventualmente sostituire quelli
difettosi, ingrassare con grasso speciale (n. di codice 18 012).
Chiudere l'entrata dell'acqua!
I. Sostituzione del vitone, vedere il risvolto di copertina I.
II. Svitare e pulire lo sfiato del tubo (41 833) e il cono dello
sfiato (41 835), vedere il risvolto di copertina I.
Eseguire il montaggio in ordine inverso.
Per i pezzi di ricambio, vedere il risvolto di copertina I
( * = accessori speciali).
Manutenzione ordinaria
Le istruzioni per la manutenzione ordinaria sono riportate nei fogli
acclusi.
- Trek afdichtkegel (K) en spindel (J) met montagehulp (H) eruit,
zie afb. [9].
Montagehulp (H) mag niet verschuiven.
- Kort spindel (J) direct achter de montagehulp (H) in.
- Steek het bovenste gedeelte (D) op spindel (J) en bevestig dit
met tapeind (E).
- Open het bovenste gedeelte (D), zie afb. [10].
- Steek afdichtkegel (K) met spindel (J) in het armatuurelement en
schroef dit vast met het bovenste gedeelte (D).
- Monteer de handgreep, resp. kap, zie afb. [11].
Elke keer als het armatuur wordt gesloten, blijft het water
enkele seconden nadruppelen, omdat het armatuur zichzelf
moet aftappen. Houd aangesloten slangen altijd geopend en
laat deze leeglopen! Verwijder de slangen absoluut aan het
begin van de vorstperiode!
Onderhoud
Controleer en reinig alle onderdelen. Vervang onderdelen indien
nodig. Vet de onderdelen met speciaal armaturenvet
(bestelnr. 18 012) in.
Sluit de watertoevoer af!
I. Vervangen van het bovenste gedeelte, zie uitvouwbaar blad I.
II. Schroef ontluchtingsklep (41 833) en ventilatiekegel (41 835)
eruit en reinig deze, zie uitvouwbaar blad I.
De onderdelen worden in omgekeerde volgorde gemonteerd.
Reserveonderdelen, zie uitvouwbaar blad I ( * = speciaal
toebehoren).
Reiniging
De aanwijzingen voor de reiniging vindt u in het bijgaande
onderhoudsvoorschrift.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

41 20641 20741 20841 209

Inhaltsverzeichnis