Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

How To Replenish Saddle Stitcher Stapler; Ajout D'agrafes Au Module D'agrafage; Cómo Añadir Grapas En El Módulo De Grapado; Rückstichhefter Auffüllen - Kyocera DF-75 Bedienungsanleitung

Dokumentenfixierers
Inhaltsverzeichnis

Werbung

How to replenish saddle stitcher stapler

[Copier]
If a message appears on the copier indicat-
ing that staples have run out, follow the pro-
cedure below.

Ajout d'agrafes au module d'agrafage

[Copieur]
Lorsqu'un message apparaît sur le copieur
ou l'imprimante indiquant que les agrafes
sont épuisées, procédez comme suit:
Cómo añadir grapas en el módulo de
grapado
[Copiadora]
Si aparece un mensaje en la copiadora o en
la impresora que indica que se han acabado
las grapas, observe el procedimiento que se
expone a continuación.
Rückstichhefter auffüllen
[Kopierer]
Wenn auf dem Kopierer oder Drucker eine
Meldung erscheint, die darauf aufmerksam
macht, daß keine Heftklammern mehr
vorhanden sind, gehen Sie wie im folgenden
beschrieben vor.
Rifornimento della pinzatrice cucitrice a
basto
[Copiatrice]
Se sulla stampante o sulla copiatrice viene
visualizzato un messaggio che indica
l'esaurimento delle graffette, usare il
procedimento successivo.
ステープラの針補給
[複写機]
複写機本体の操作部にステープラの針がな
くなったことを知らせる表示が出たとき
は、次の手順で補給してくだい。
[Printer]
When a message of replenishing saddle
stitcher stapler Add staples is displayed
on the operation panel, follow the procedure
below.
1. Open the front cover.
[Imprimante]
Lorsqu'un message Ajouter Agrafes
s'affiche sur le panneau de commande pour
vous inviter à remplir le module d'agrafage,
procédez comme suit:
1. Ouvrez le capot avant.
[Impresora]
Cuando aparece en el tablero de controles
un mensaje Recargar grapas señalan-
do la necesidad de añadir grapas en el mó-
dulo de grapado, observe el procedimiento
que se expone a continuación.
1. Abra la tapa delantera.
[Drucker]
Wenn auf dem Bedienungsfeld Ersetze
Klammern angezeigt wird, daß der Rück-
stichhefter aufgefüllt werden muß, gehen Sie
wie im folgenden beschrieben vor.
1. Öffnen Sie die vordere Abdeckung.
[Stampante]
Qualora appaia sul pannello operativo il
messaggio Carica graffette di riforni-
re la pinzatrice cucitrice a basto, usare il pro-
cedimento successivo.
1. Aprire il pannello anteriore.
[プリンタ]
プリンタのメッセージディスプレイにス
テープラの針補給表示「ハリ ヲ ホキュ
ウシテクダサイ」が出たときは、次の手順
で補給してください。
1.
前カバーを開いてください。
2. Pull out the stitcher unit.
2. Retirez l'unité d'agrafage.
2. Retire el dispositivo de grapado.
2. Ziehen Sie die Heftereinheit heraus.
2. Estrarre l'unità cucitrice.
2.
ステッチャユニットを引き出してくだ
さい。
33

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis