Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Allgemeine Hinweise Informations générales Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange...
Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Bedingt durch die besonderen Anforderungen an das Eisen- The United States Railroad Administration (USRA) was establis- bahnwesen im 1. Weltkrieg wurde von den USA im Jahre 1917 hed in 1917 by the American government as a governing autho- die United States Railroad Administration (USRA) als übergeord- rity for the many private American railroads in response to the nete Behörde für die vielen privaten amerikanischen Eisenbahn-...
Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem • Erkennung der Betriebsart: automatisch. (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. Name ab Werk: Mikado 4060 SF • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die • Adresse ab Werk: 40 Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. • Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/Bremsverzö- • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden. gerung, Höchstgeschwindigkeit): •...
f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station Digital/Systems Spitzensignal function/off Funktion f0 Funktion f0 Rauchgenerator * Funktion 1 Funktion 7 Funktion f1 Funktion f1 Betriebsgeräusch Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Pfeife Funktion 3 Funktion 4...
Seite 25
• Die enge Stellung ist nur für die Präsentation in Vitrinen oder Lokführer und Heizer einsetzen bei Verwendung von sehr großen, fast vorbildgerechten Installing the locomotive engineer and fireman Radien in Kurven und bei Weichen nutzbar. Mettre le conducteur de la locomotive et le chauffeur en place Loc-machinist en stoker plaatsen • The close spacing is only for display purposes or for use on Colocar el conductor de la locomotora y el fogonero very wide radius, almost prototypical curves and turnouts.
Seite 26
Mit diesem besonders präparierten Modell besitzen Sie eine Avec ce modèle particulièrement élaboré, vous possédez une exklusive Ausführung, die den Originalzustand nach vielen version unique qui reste conforme à l‘état d‘origine après de Betriebsjahren bei Wind und Wetter wiedergibt. nombreuses années d‘utilisation par tous les temps. Diese Sonderserie wurde nur in einer kleinen Stückzahl angefer- Cette série spéciale n‘a été...
Seite 31
Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator Causes d‘erreurs potentielles avec le générateur fumigène • Der Rauchgenerator darf nur maximal halb mit Rauchöl • Le générateur fumigène ne peut pas être rempli de liquide gefüllt sein. fumigène au-delà de la moitié du tube. • Im Rauchgenerator darf sich keine Luftblase befinden. • Aucune bulle d‘air ne peut se trouver dans le générateur fumigène. • Der Anschlussdraht an der Unterseite des Rauchgenerators muss sicheren Kontakt zur Anschlussfeder im Lokomotiv- • Le câble de raccordement raccordé à la face inférieure du Fahrgestell besitzen.
Seite 36
Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.