Inhaltszusammenfassung für Panasonic Elite Panaboard UB-T780
Seite 1
Operating Instructions (For Basic Operations) Electronic Board (elite Panaboard) UB-T780 Model No. English Español Deutsch UB-T780 Stand is sold separately. English: These operating instructions consist of the following languages. Español: En estas instrucciones de funcionamiento se incluyen los siguientes idiomas. Deutsch: Diese Bedienungsanleitung liegt in folgenden Sprachen vor.
Seite 3
Operating Instructions (For Basic Operations) Electronic Board (elite Panaboard) UB-T780 Model No. UB-T780 Stand is sold separately. Installation Manual Included (for qualified service personnel) • To assemble this unit, please refer to the Installation Manual on pages 29 through 47. •...
Introduction Introduction Thank you for purchasing the Panasonic Electronic Board. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully. Feature Highlights By connecting the elite Panaboard to a computer and using a projector to display the contents of the computer’s screen on the elite Panaboard, you can do the following.
Introduction Things you should keep a record of Attach your sales receipt here For your future reference Date of purchase Serial number Dealer’s name Dealer’s address Dealer’s tel no. About the Operating Instructions There are 2 separate operating manuals for the elite Panaboard. For Basic Operations Instructions for connecting and operating the elite Panaboard, as (this document)
Introduction Federal Communications Commission Requirements For United States Only Note This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
Seite 7
The system requirements above do not meet the recommended specifications of all operating systems. Exemption of Liability Panasonic Communications Co., Ltd. is not responsible for accidents or injuries caused by, but not limited to, the following: Altering the device or improper installation construction.
Table of Contents For Your Safety ..................7 For Your Safety .......................7 For Users .........................7 Safety Information (For United Kingdom Only) ............10 Precautions ........................10 Usage ......................11 Included Accessories ....................11 Names and Uses of the Parts ..................12 Connecting External Components ................15 Installing the elite Panaboard software ..............17 Setting the Projector ....................18 Setting Your System (Calibration) ................19 Starting the elite Panaboard software and Performing Calibration ......20...
For Your Safety For Your Safety For Your Safety When you operate this product, the power outlet should be near the product and easi- To prevent severe injury and loss of life, read this ly accessible. section carefully before using the unit to ensure proper and safe operation of your unit.
Seite 10
For Your Safety Operating Safeguards Ensure that the plug connection is free of dust. In a damp environment, a contami- If metal fragments or water gets into the nated connector can draw a significant unit, turn the unit off and unplug the unit amount of current that can generate heat immediately.
Seite 11
For Your Safety When disposing of the battery, cover the When moving the unit, be sure to unplug battery contacts with insulation (ex. tape). the power cord from the AC outlet. If the Direct contact with other batteries may re- unit is moved with the power cord attach- sult in leaking, fire, or explosion.
A replacement fuse cover can be causing corrosion of the unit, or it may burst. To prevent purchased from your local Panasonic Dealer. this, always follow the precaution given below. If the fitted moulded plug is unsuitable for the socket •...
Usage Usage Included Accessories Check that all of the following items are included with your elite Panaboard. In the event that an item is missing, please contact your dealer. List of Accessories Power Cord USB Cable Software CD-ROM (3 m [9 ft. 10 in.]) (5 m [16 ft.
Usage Names and Uses of the Parts Screen Front View Position Sensor Detects the position of the electronic pen. Do not block the sensor while operating the elite Panaboard. Screen Board Project the contents of a computer screen using a projector.
Seite 15
Usage Notice • The elite Panaboard is designed exclusively for projector images. Do not write on the screen board with a white-board marker. If you write on the screen board with a white-board marker, you cannot erase it with a standard eraser. Use a commercially available melamine foam eraser to erase. Electronic Pen Penpoint When you push down on the penpoint, ultrasonic waves...
Usage Inserting (Exchanging) Batteries 1. Remove (replace) the battery cover. 2. Insert (exchange) the battery and replace the cover. • When replacing the cover, follow the procedure in • Make sure to use a AAA alkaline battery, and reverse. ensure that face the correct direc- tions.
Usage Connecting External Components Set the power switch to "O" (OFF), connect the power cord (included) to the elite Panaboard, and plug the power cord into an AC outlet. Rear Power Switch (ON) (OFF) Power Cord (Included) Power Cord • Plug the power cord into an outlet that is close to the elite Panaboard and in a location that is easy to unplug.
Seite 18
Usage Connect the elite Panaboard to a computer using the USB cable (included). • elite Panaboard: Plug the B connector (smaller connector) into the elite Panaboard's USB port. Computer: Plug the A connector (larger connector) into a USB port on the computer. •...
When installation has finished, click [Finish]. • Restart your computer if you are prompted to do • The group [elite Panaboard] will be created in the [Panasonic] group in the program menu. • The following items will appear in the [elite Panaboard] group: –...
Usage Setting the Projector Set up your projector as instructed below. About Positioning the Image • When you are projecting an image, make sure that the edge of the projected image is at least 5 mm in.) from the screen frame. The electronic pen may not function correctly within 50 mm (2 in.) of the position sensor in the upper-left corner of the screen board.
Usage Set the Proper Resolution Setting Your System (Cal- • Set your computer's and projector's resolutions to ibration) the most appropriate setting. If the resolution is not set properly, the image will be difficult to see. Particularly, if the projector's About Calibration resolution is lower than the computer's, thin lines Calibration is setting up the elite Panaboard and...
Usage Starting the elite Pana- board software and Per- forming Calibration Turn on the elite Panaboard. Connect the elite Panaboard to your computer with the USB cable. • • The elite Panaboard software starts Hold and press the electronic pen at a right angle to the screen board.
Programs]. select [Exit] from the menu. • In Windows Vista, select [Uninstall a program]. Select Panasonic elite Panaboard, then remove Follow the on-screen instructions. When uninstallation is complete, restart your computer. Operating Instructions (For Basic Operations)
"Operating Instructions (For Software)". Turn on your computer and start Windows. Open "Operating Instructions (For Software)" from the Start menu. ([Start] ® [All Programs] ® [Panasonic] ® [elite Panaboard] ® [Operating Instructions for Software]) • The electronic documentation will be displayed.
Appendix Appendix Daily Care When cleaning the elite Panaboard or inside the elite Panaboard, make sure to switch off the power and unplug the power cord from the AC outlet. Cleaning the elite Panaboard Replacing the Battery in the Electronic Pen When the charge in the battery in the electronic pen is low, the message, "The pen battery is low.
Appendix Replacing the Penpoint of the Electronic Pen As the penpoint of the electronic pen becomes worn, a hole will appear in the penpoint. Continuing to use the electronic pen in this condition can cause damage to the screen or unsatisfactory operation, so replace the penpoint with a new one.
Appendix Troubleshooting When you think there may be a problem, follow the steps in the table below. If the problem persists, contact your dealer. Symptom Possible cause and solution See page Check that the power cord is properly plugged in. The LEDs do not light when →...
Seite 28
Appendix Symptom Possible cause and solution See page The message "The pen bat- tery is low. Replace the bat- Replace the electronic pen's battery with a new one. tery soon." is displayed on the computer screen. Because the elite Panaboard is designed exclusively for projector Marks written with a white- images, you cannot erase the marks with a standard eraser.
Installation Manual Installation Manual Installation Manual (for qualified service personnel) • Request assembly of the Electronic Board, stand and wall mounting from your dealer. • Before assembly and construction, read this section thoroughly. • When installing the elite Panaboard on a wall or on the stand, perform installation with 2 people. For Your Safety Notice To prevent severe injury and loss of life, read this...
Seite 32
Installation Manual CAUTION After installing or moving the electronic board, lock the casters and set the fall- prevention extension legs. Locking the casters (Push this side) Push to lock If the unit is hung on a wall, confirm the wall must be capable of supporting at least the following weight.
Installation Manual Included Accessories Confirm that the following items are included with the elite Panaboard. Part Name Illustration Q’ty Remarks The illustration of the power cord is for the Uni- Power Cord ted States. The shape of (3 m [9 ft. 10 in.]) the plug may vary de- pending on country/area.
Seite 34
Installation Manual Notice • Screws (8 count) for wall mounting are not included. Please purchase screws with a size of M6, appropriate for your type of wall (page 35). Operating Instructions (For Basic Operations)
Installation Manual Wall Mounting Construction Checking the Wall When mounting on a wall, consult with your building's owner, caretaker or construction manager to determine if the wall strength is sufficient to install the elite Panaboard. For safety, install the elite Panaboard only after thoroughly understanding the type of walls, the appropriate types of screws and the construction method (Page 35).
Installation Manual Installing the Wall Mounting Plates Ensure that the wall is strong enough to support the elite Panaboard. Rated strength: greater than 1324 N (135 kgf) Using the measuring tape and level, mark the 8 locations to insert the screws. 469.5 mm 813 mm 222.5 mm (8...
Installation Manual • Tighten the bolt so that it will not become loose. • When drilling the holes and installing the wall mounting plates, follow the procedure in "Wall Types and Installation Procedures" (page 35). Mount the elite Panaboard on the wall. See "Assembling the elite Panaboard"...
Seite 38
Installation Manual Plasterboard walls Split-wing toggles (not included) are needed. Insert the bolt through the hole in the wall Split-wing toggle mounting plate and into the hole in the wall Plasterboard so that the arms of the split-wing toggle are horizontal.
Installation Manual Stand Assembly (Sold Separately) Included Parts Check that the following parts are included with the stand (KX-BP061). Part Name Illustration Q'ty Stand Base Support Beam Side Bar (A) Side Bar (B) Screw (M6 ´ 45 mm [1 in.]) Two-wing Bolt (M5 ´...
Installation Manual CAUTION Before assembly, be sure to lock the casters. Locking the casters (Push this side) Assembly Instructions Assemble the fall-prevention extension legs. Operating Instructions (For Basic Operations)
Seite 41
Installation Manual Assemble the stand. Assemble with the holes toward the front. REAR Locking caster side (rear) Locking caster side (rear) FRONT Notice • Do not over-tighten the screw ( ). (Doing so can warp the support beams.) • Assemble the stand so that the locking casters are on the rear side. Operating Instructions (For Basic Operations)
Seite 42
Installation Manual Pull the fall-prevention extension legs down. Note • When folding back the fall-prevention extension legs, release the lock as follows ( Mount the elite Panaboard. See "Assembling the elite Panaboard" (For Mounting on a Stand (Sold Separately) ® page 44). Operating Instructions (For Basic Operations)
Installation Manual Assembly Instructions Preparing for Removing the elite Panaboard from Its Packaging Open the box, remove the accessory box, and open the plastic cover of the elite Panaboard. Shipping Box Accessory Box Contents ....Power Cord •...
Installation Manual Assembling the elite Panaboard Pull the loose end of the cable tie to tighten it, and install the power cord depending on the For Wall Mounting location of the outlet, as illustrated in the following diagrams. Loosely wrap the power cord with the cable tie, •...
Seite 45
Installation Manual Hang the elite Panaboard on the wall mounting Remove the 4 latches from the board plates with the screw heads. attachment by pushing them towards the rear. Latches Remove the lower frame cover. Remove the left and right screws, and then remove Board Attachment the lower frame cover from the main unit of the elite Fasten to the wall.
Seite 46
Installation Manual For Mounting on a Stand (Sold Sep- • When mounting on a wall, do not hit or jolt the elite Panaboard. arately) • After mounting, gently apply some weight Attach the power cord. on the elite Panaboard to make sure that it •...
Seite 47
Installation Manual Hang the elite Panaboard on the stand with the • When installing the elite Panaboard on the screw heads. stand, you can adjust its height to 4 different levels. When changing the height, remove the left and right screws from the back of the elite Panaboard, and securely insert them at the desired height.
Installation Manual Confirming the elite Panaboard Operation After assembling the elite Panaboard, confirm that it operates properly by following the procedure below. Checkpoints Action Operation Measure Turn on the power Green LED lights. (Normal operation) Green LED does not light, or Check the power cord.
Installation Manual Repackaging To repackage the elite Panaboard, perform steps in "Assembling the elite Panaboard" (For Wall Mounting ® page 42, For Mounting on a Stand (Sold Separately) ® page 44) in reverse. Package the unit as depicted in the diagram in "Preparing for Removing the elite Panaboard from Its Packaging" (page 41). Notice •...
Seite 51
Instrucciones de funcionamiento (Para las funciones básicas) Pizarra electrónica (elite Panaboard) UB-T780 Número de modelo UB-T780 El pie se vende por separado. Manual de instalación incluido (para el personal de servicio cualificado) • Para ensamblar esta unidad consulte el manual de instalación en las páginas 31 - 50. •...
Seite 52
Introducción Introducción Gracias por adquirir la pizarra electrónica de Panasonic. Para obtener un rendimiento y una seguridad óptimos, lea detenidamente estas instrucciones. Características más destacadas Mediante la conexión de la elite Panaboard a un ordenador y la utilización de un proyector para mostrar el contenido de la pantalla del ordenador en la elite Panaboard, puede realizar lo siguiente.
Introducción Elementos que debe guardar Pegue aquí el recibo de compra Para futuras consultas Fecha de compra Número de serie Nombre del distribuidor Dirección del distribuidor Número de teléfono del distribuidor Acerca de las instrucciones de funcionamiento Existen dos diferentes manuales de instrucciones de funcionamiento para la elite Panaboard. Instrucciones para la conexión y el funcionamiento de la elite Pa- Para las funciones básicas naboard, así...
Introducción • Todas las marcas comerciales que aparecen en el presente manual pertenecen a sus respectivos propietarios. Requisitos de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos Sólo para Estados Unidos Nota Se han realizado pruebas a este equipo y se ha determinado que cumple los límites de un dispositivo digital de Clase A, de conformidad con el apartado 15 de las reglas de FCC (Federal Communications Commission (Comisión Federal de Comunicaciones)).
Los requisitos de sistema mencionados no cumplen las especificaciones recomendadas para todos los sistemas operativos. Exención de responsabilidad Panasonic Communications Co., Ltd. no es responsable de los accidentes o lesiones causados por, pero no limitados a, lo siguiente: Alteración del dispositivo o realización incorrecta de la instalación.
Seite 56
Tabla de contenido Para su seguridad ..................7 Para su seguridad ......................7 Para los usuarios ......................7 Información de seguridad (sólo para el Reino Unido) ..........10 Precauciones ........................11 Uso ......................12 Accesorios incluidos ....................12 Nombres y usos de las piezas ..................13 Conexión de componentes externos .................16 Instalación del elite Panaboard software ..............19 Colocación del proyector ....................20 Ajuste del sistema (calibración) .................22...
Para su seguridad Para su seguridad Alimentación y toma de tierra Para su seguridad El voltaje de la fuente de alimentación de Para evitar lesiones graves personales o incluso la esta unidad se detalla en la placa del fa- muerte, lea esta sección detenidamente antes de bricante.
Para su seguridad Instalación y reubicación No tire, doble, roce ni coloque objetos so- bre el cable de alimentación o el enchufe. Únicamente el personal de servicio cuali- Los daños en el cable de alimentación o ficado debe instalar, desmontar o dese- en el enchufe pueden provocar un incen- char la unidad.
Seite 59
Para su seguridad Instalación y reubicación Asegúrese de que la pila está colocada con la polaridad correcta, tal y como se No coloque la unidad en un lugar en el que indica en el soporte de la pila. Las pilas no esté...
De lo contrario, las pilas una cubierta de recambio a través del distribuidor local pueden sufrir fugas. No utilice pilas que de Panasonic. Si el enchufe moldeado no es adecuado para la toma tengan fugas. de corriente de su casa, se debe extraer el fusible, cortar el enchufe y desecharlo de forma segura.
Para su seguridad El cable de color azul se debe conectar al terminal del enchufe marcado con la letra N o de color negro. Para Taiwán El cable de color marrón se debe conectar al terminal del enchufe marcado con la letra L o de color rojo. Cómo cambiar el fusible: Abra el compartimento del fusible con un...
Accesorios incluidos Compruebe que los siguientes elementos se incluyen con la elite Panaboard. En caso de que falte un elemento, póngase en contacto con el distribuidor. Lista de accesorios Cable de alimentación Cable USB CD-ROM del software (3 m) (5 m) Pila AAA (LR03) Punta del lápiz Lápiz electrónico...
Nombres y usos de las piezas Pantalla Vista frontal Sensor de posición Detecta la posición del lápiz electrónico. No bloquee el sensor mientras elite Panaboard esté funcionando. Pizarra de pantalla Proyecte el contenido de la pantalla de un ordenador con un proyector. Interruptor de alimentación Bandeja para lápices Presione en el centro de la puerta para abrir la bandeja...
Seite 64
de pizarra blanca, no podrá borrarlo con un borrador tradicional. Utilice un borrador de espuma de melamina disponible en tiendas. Lápiz electrónico Punta del lápiz Si empuja la punta del lápiz, se transmiten ondas ultrasónicas y señales infrarrojas, y se realiza la acción equivalente a hacer clic con el botón izquierdo del ratón.
Seite 65
Introducción (cambio) de pilas 1. Retire (vuelva a colocar) la tapa de las pilas. 2. Introduzca (cambie) las pilas y vuelva a colo- car la tapa. • Al volver a colocar la tapa, siga el procedimiento in- • Asegúrese de utilizar pilas alcalinas AAA y de verso.
Conexión de componentes externos Coloque el interruptor de alimentación en la posición "O" (APAGADO) y enchufe el cable de alimentación (incluido) a la elite Panaboard y a una toma de CA. Parte posterior Interruptor de alimentación (ENCENDIDO) (APAGADO) Cable de alimentación (incluido) Cable de alimentación...
Seite 67
Conecte la elite Panaboard al ordenador mediante el cable USB (incluido). • elite Panaboard: introduzca el conector B (más pequeño) en el puerto USB de la elite Panaboard. Ordenador: introduzca el conector A (más grande) en el puerto USB del ordenador. •...
Seite 68
Bloquee las ruedecitas. Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Una vez finalizada la instalación, haga clic en [Finalizar]. • Reinicie el ordenador si se le solicita. • Se creará el grupo [elite Panaboard] en el grupo [Panasonic] del menú de programas. • En el grupo [elite Panaboard] aparecerán los siguientes elementos: – elite Panaboard software –...
– Colocación del proyector Instrucciones de funcionamiento para el software Coloque el proyector como se indica a continuación. Acerca de la colocación de la imagen • Cuando proyecte una imagen, asegúrese de que el borde de la imagen proyectada está como mínimo a 5 mm del marco de la pantalla.
Seite 71
Proyecte la imagen como un rectángulo • Ajuste la posición del proyector para proyectar en ángulo recto con respecto a la elite Panaboard. Ajuste la resolución adecuada • Ajuste las resoluciones del ordenador y del proyector a la configuración más adecuada. Si no se ajusta correctamente la resolución, la imagen se verá...
Ajuste del sistema (cali- Inicio del elite Panaboard bración) software y realización de la calibración Acerca de la calibración La calibración consiste en ajustar la elite Panaboard y Encienda la elite Panaboard. el proyector de modo que las líneas y los comentarios Conecte la elite Panaboard al ordenador con el dibujados en la pizarra con el lápiz electrónico se cable USB.
Seite 73
• Podrá utilizar el elite Panaboard software. Nota • Para obtener información detallada acerca del uso del elite Panaboard software, consulte la ayuda o el manual electrónico, ambos incluidos. Para obtener instrucciones acerca de la visualización de la documentación electrónica de "Instrucciones de funcionamiento (para el •...
• En Windows Vista, seleccione [Desinstalar un • Aparecerá la documentación electrónica. programa]. Seleccione la Panasonic elite Panaboard y Nota elimínela. • Para ver la documentación electrónica, Siga las instrucciones que aparecen en la debe tener Adobe Reader instalado en el ®...
Apéndice Apéndice Mantenimiento diario Cuando limpie la elite Panaboard o su interior, asegúrese de apagarla y desconectar el cable de alimentación de la toma de CA. Limpieza de la elite Panaboard Sustitución de la pila del lápiz electrónico Cuando la carga de la pila del lápiz electrónico sea baja, aparecerá...
Apéndice Sustitución de la punta del lápiz electrónico Cuando se desgaste la punta del lápiz electrónico aparecerá un agujero en la misma. Si continúa utilizando el lápiz electrónico en estas condiciones podría dañarse la pantalla o producirse un funcionamiento incorrecto, por lo que debe reemplazar la punta por una nueva.
Apéndice Solución de problemas Cuando crea que puede existir un problema, siga los pasos de la tabla que aparece a continuación. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor. Página de Problema Posible causa y solución consulta Compruebe que el cable de alimentación está correctamente en- Los LED no se iluminan chufado.
Seite 78
Apéndice Página de Problema Posible causa y solución consulta Aparte de escribir directamente en la elite Panaboard con el lápiz Aparecen líneas adiciona- electrónico, ha presionado la punta del lápiz con el dedo mientras les en la pantalla del orde- –...
Alimentación del lápiz electróni- LR03 (pilas secas alcalinas AAA) × 1 Duración de las pilas del lápiz 30 horas (en uso continuo a 25 °C) electrónico * Si se utilizan pilas secas alcalinas LR03 de Panasonic. Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Apéndice Dispositivos opcionales y accesorios Dispositivo opcional KX-B061 Accesorios Lápiz electrónico UE-608025 • Para adquirir elementos que se venden por separado, póngase en contacto con el distribuidor. Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Manual de instalación Manual de instalación Manual de instalación (para el personal de servicio cualificado) • Solicite el montaje de la pizarra electrónica y la instalación en el pie o en la pared al distribuidor. • Antes del montaje y la instalación, lea esta sección detenidamente. •...
Seite 82
Manual de instalación PRECAUCIÓN Tras instalar o mover la pizarra electróni- ca, bloquee las ruedecitas y fije las patas extensibles para evitar caídas. Bloqueo de las ruedecitas (Presione este lado) Presione para bloquear Si la unidad está colgada en la pared, con- firme que la pared podrá...
Manual de instalación Accesorios incluidos Confirme que los siguientes elementos se incluyen con la elite Panaboard. Can- Nº Nombre de la pieza Ilustración Comentarios tidad La ilustración del cable de alimentación es para Cable de alimentación Estados Unidos. La for- (3 m) ma del enchufe puede variar dependiendo del...
Seite 84
Manual de instalación Can- Nº Nombre de la pieza Ilustración Comentarios tidad Instrucciones de funcio- namiento (para las fun- Instrucciones de funcionamien- ciones básicas) (incluye el manual de ins- talación) Puede que no se incluya Garantía dependiendo del país/zo- Aviso •...
Manual de instalación Estructura del montaje de pared Comprobación de la pared Si realiza el montaje en una pared, consulte al propietario, conserje o responsable del edificio para determinar si la resistencia de las paredes es adecuada para instalar la elite Panaboard. Por motivos de seguridad, instale la elite Panaboard únicamente después de haberse familiarizado con el tipo de paredes, los tipos de tornillos adecuados y el método de instalación (página 37).
Manual de instalación Instalación de las placas para montaje en la pared Asegúrese de que la pared es lo suficientemente resistente para soportar el peso de la elite Panaboard. Resistencia estimada: superior a 1.324 N (135 kgf) Utilizando la cinta métrica y el nivel, marque las 8 ubicaciones donde va a insertar los tornillos. 469,5 mm 813 mm 222,5 mm...
Manual de instalación • No se incluyen los tornillos (un total de 8) con la elite Panaboard. Compre tornillos del tamaño M6 y adecuados para su tipo de pared. • Apriete bien el perno para que no se afloje. • Cuando taladre los orificios e instale las placas para montaje en la pared, siga el procedimiento descrito en "Tipos de pared y procedimientos de instalación"...
Seite 88
Manual de instalación Paredes de pladur Se necesitan fiadores atravesados (no incluidos). Inserte el perno a través del orificio de la Fiador atravesado placa para montaje y del orificio en la pared Pladur de manera que los brazos del fiador atrave- sado queden en posición horizontal.
Manual de instalación Montaje sobre pie (se vende por separado) Piezas incluidas Compruebe que las siguientes piezas se incluyen con el pie (KX-BP061). Nº Nombre de la pieza Ilustración Cantidad Base del pie Viga de soporte Barra lateral (A) Barra lateral (B) Tornillo (M6 ´...
Manual de instalación CUIDADO Asegúrese de bloquear las ruedecitas antes del montaje. Bloqueo de las ruedecitas (Presione este lado) Instrucciones de montaje Monte las patas extensibles para evitar caídas. Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Seite 91
Manual de instalación Monte el pie. Realice el montaje con los orificios orientados hacia la parte delantera. PARTE POSTERIOR Bloqueo de las ruedecitas (traseras) Bloqueo de las ruedecitas (traseras) PARTE DELANTERA Aviso • No apriete excesivamente el tornillo ( ). (De lo contrario, se pueden deformar las vigas de soporte.) •...
Seite 92
Manual de instalación Tire de las patas extensibles para evitar caídas hacia abajo. Nota • Cuando pliegue las patas extensibles para evitar caídas, retire el bloqueo como se indica a continuación ( Monte la elite Panaboard. Consulte "Montaje de la elite Panaboard" (Para el montaje sobre un pie (se vende por separado) ® página 46).
Manual de instalación Instrucciones de montaje Preparación para sacar la elite Panaboard de su embalaje Abra la caja, saque la caja de accesorios y abra la funda de plástico de la elite Panaboard. Caja de transporte Contenido de la caja de accesorios .
Manual de instalación Montaje de la elite Panaboard Tire del extremo suelto de la brida para apretarlo y coloque el cable de alimentación en Para el montaje en la pared función de la ubicación de la toma de corriente, como se ilustra en los siguientes diagramas. Rodee el cable de alimentación con la brida sin •...
Seite 95
Manual de instalación Cuelgue la elite Panaboard sobre las placas Retire los 4 tornillos de fijación del dispositivo para montaje en la pared con las cabezas de los de sujeción de la pizarra empujándolos hacia la tornillos. parte trasera. Tornillos de fijación Retire la cubierta del marco inferior.
Seite 96
Manual de instalación Para el montaje sobre un pie (se ven- Aviso de por separado) • Tenga cuidado de no lesionarse con los dispositivos de sujeción de la pizarra Conecte el cable de alimentación. cuando coloque la cubierta del marco •...
Seite 97
Manual de instalación • Acoplamiento del cable de alimentación a lo Fije la elite Panaboard al marco del pie mediante los pernos de mariposa (M5 ´ 12 mm [un total largo de la parte lateral inferior de la elite Panaboard. de 2]) incluidos con el pie.
Seite 98
Manual de instalación Limpie la superficie de la pantalla de la pizarra. Limpie cuidadosamente la superficie de la pantalla de la pizarra con un paño suave y húmedo. Aviso • No utilice disolventes, benceno ni productos químicos abrasivos para limpiar. (Si lo hace, puede dar lugar a que se decolore.) •...
Manual de instalación Confirmación del funcionamiento de la elite Pana- board Una vez realizado el montaje de la elite Panaboard, confirme que funciona correctamente siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. Puntos de control Acción Operación Medida Encienda la unidad El LED verde se ilumina.
Manual de instalación electrónico y comprobando que lo que ha escrito aparece en la pantalla del ordenador. (Lo que escriba con el lápiz electrónico no aparece en la propia pantalla de la pizarra). Cómo volver a embalar Para volver a embalar la elite Panaboard, realice los pasos de "Montaje de la elite Panaboard" (Para el montaje en la pared ®...
Seite 101
Notas Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Seite 103
Bedienungsanleitung (Für Grundfunktionen) Elektronische Schreibtafel (elite Panaboard) UB-T780 Modell-Nr. UB-T780 Der Ständer ist separat erhältlich. Installationsanleitung im Lieferumfang (für qualifizierte Service-Mitarbeiter) • Einzelheiten zum Zusammenbau dieses Gerätes finden Sie in der Installationsanleitung auf den Seiten 31 bis • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme vollständig durch, und bewahren Sie sie anschließend für sofortige Bezugnahme griffbereit auf.
Einleitung Einleitung Wir danken Ihnen für den Kauf der elektronischen Schreibtafel von Panasonic. Für eine optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie diese Anweisungen bitte sorgfältig durch. Die wichtigsten Funktionen Wenn Sie das elite Panaboard an einen Computer anschließen und den Inhalt des Computer-Bildschirms mit einem Projektor auf dem elite Panaboard anzeigen, haben Sie folgende Verwendungsmöglichkeiten.
Einleitung Folgende Informationen sollten Sie aufbewahren Kaufbeleg hier anheften Zur späteren Bezugnahme Kaufdatum Seriennummer Name des Fachhändlers Anschrift des Fachhändlers Telefonnr. des Fachhändlers Die Bedienungsanleitung Es gibt 2 verschiedene Bedienungsanleitungen für das elite Panaboard. Für Grundfunktionen Anleitungen zum Anschluss und zur Bedienung des elite Pana- (dieses Dokument) board, sowie Anleitungen für die Montage.
Einleitung Anforderungen der Federal Communications Commission Nur für die USA Hinweise Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse A gemäß Teil 15 der FCC-Richtlinien. Diese Grenzwerte wurden für einen angemessenen Schutz gegen Radiostörstrahlungen entwickelt, um den sicheren Betrieb der Geräte in kommerziellen Umgebungen sicherzustellen.
Die oben aufgeführten Systemanforderungen erfüllen nicht die empfohlenen Mindestanforderungen für alle Betriebssysteme. Haftungsausschluss Panasonic Communications Co., Ltd. ist nicht verantwortlich für Unfälle oder Verletzungen, die einschließlich, jedoch nicht ausschließlich, durch folgende Umstände verursacht werden: Veränderungen am Gerät oder unsachgemäße Montage.
Seite 108
Inhaltsverzeichnis Für Ihre Sicherheit ...................7 Für Ihre Sicherheit ......................7 Für Benutzer ........................7 Sicherheitsinformationen (nur für Großbritannien und Nordirland) .......10 Vorsorgemaßnahmen ....................11 Verwendung ....................12 Mitgeliefertes Zubehör ....................12 Bezeichnungen und Funktionen der Teile ..............13 Anschließen externer Komponenten ................16 Installieren Sie die elite Panaboard software ............19 Einstellen des Projektors ....................20 Einstellen des Systems (Kalibrierung) ...............22 Starten der elite Panaboard software und Durchführen der Kalibrierung ....22...
Für Ihre Sicherheit Für Ihre Sicherheit Netz- und Bodenanschluss Für Ihre Sicherheit Die Stromquellenspannung dieses Gerä- Um schwere Verletzungen und Verletzungen mit tes ist auf dem Typenschild abzulesen. Todesfolge zu vermeiden, sollten Sie diesen Abschnitt Schließen Sie das Gerät nur an einen vor der Verwendung des Gerätes aufmerksam Netzausgang mit der korrekten Spannung durchlesen, um den sachgemäßen und sicheren...
Für Ihre Sicherheit Aufstellung und Transport Vermeiden Sie Ziehen, Biegen oder Scheuern des Netzkabels oder Steckers Lassen Sie Installation, Entfernen und sowie das Ablegen von Gegenständen. Entsorgung des Geräts nur durch qualifi- Ein beschädigtes Netzkabel kann einen zierte Service-Mitarbeiter durchführen. Brand oder elektrischen Schlag verursa- chen.
Für Ihre Sicherheit Batterie Stromversorgung Verwenden Sie nur den angegebenen Wenn das Gerät über einen längeren Zeit- Batterietyp. Die Verwendung eines unge- raum nicht verwendet wird, schalten Sie eigneten Batterietyps kann zu Überhit- es aus, und ziehen Sie den Netzstecker zung/Verbrennungen oder dem Auslaufen heraus.
Gefahr von Brand oder Ein Ersatz für die Sicherungsabdeckung ist bei Ihrem elektrischem Schlag. lokalen Panasonic-Händler erhältlich. Falls der Formstecker nicht an Ihre Netzsteckdose Lehnen Sie sich nicht gegen die Schreib- angeschlossen werden kann, müssen Sie die fläche oder auf die (untere) Abdeckung,...
Für Ihre Sicherheit Das blaue Kabel muss an der mit "N" oder schwarz gekennzeichneten Steckerklemme angeschlossen Niederlande werden. Niet weggooien, Das braune Kabel muss an der mit "L" oder rot maar inleveren gekennzeichneten Steckerklemme angeschlossen als KCA. werden. Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Ersetzen der Sicherung: Wanneer deze leeg ziju, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
Verwendung Verwendung Mitgeliefertes Zubehör Vergewissern Sie sich, dass alle der folgenden Zubehörteile für das elite Panaboard vorhanden sind. Sollte ein Zubehörteil fehlen, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Zubehörteile Netzkabel USB-Kabel Software-CD-ROM (3 m) (5 m) AAA Batterie (LR03) Stiftspitze Elektronischer Stift (Einweg) (Ersatz)
Verwendung Bezeichnungen und Funktionen der Teile Bildschirm Vorderansicht Sensorposition Erkennt die Position des elektronischen Stifts. Achten Sie beim Betrieb des elite Panaboard darauf, den Sensor nicht zu blockieren. Bildschirm Projizieren Sie den Inhalt eines Computer- Bildschirms mit Hilfe eines Projektors. Netzschalter Stiftablage Drücken Sie auf die Mitte der Abdeckung, um das...
Seite 116
Verwendung schreiben, können Sie ihn nicht mit einem normalen Schwamm abwischen. Verwenden Sie einen handelsüblichen Melaminschwamm. Elektronischer Stift Stiftspitze Wenn Sie die Stiftspitze andrücken, werden Ultraschallwellen und Infrarotsignale übertragen und das Äquivalent eines Klicks mit der linken Maustaste durchgeführt. Ultraschallsender Diesen Bereich nicht mit dem Finger verdecken.
Verwendung Einsetzen (Austauschen) der Batterien 1. Entfernen Sie die Batterieabdeckung (bzw. brin- 2. Legen Sie die Batterie ein (bzw. tauschen Sie gen Sie sie wieder an). sie aus), und bringen Sie die Abdeckung wieder • Wenn Sie die Abdeckung wieder anbringen, führen •...
Verwendung Anschließen externer Komponenten Stellen Sie den Netzschalter auf "O" (AUS), schließen Sie das Netzkabel (im Lieferumfang) an das elite Panaboard an und stecken Sie den Stecker des Netzkabels in eine Wechselstromsteckdose. Rückseite Netzschalter (AN) (AUS) Netzkabel (enthalten) Netzkabel • Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose in der Nähe des elite Panaboard an, wo es auch leicht wieder herausgezogen werden kann.
Verwendung Schließen Sie einen Computer mithilfe des mitgelieferten USB-Kabels an das elite Panaboard an. • elite Panaboard: Schließen Sie den Anschluss B (kleinerer Anschluss) an den USB-Anschluss des elite Panaboard an. Computer: Schließen Sie den Anschluss A (größerer Anschluss) an einen USB-Anschluss am Computer an.
Seite 120
Verwendung Verschieben Sie das elite Panaboard und achten Sie darauf, das Gerät nirgends anzustoßen oder zu erschüttern. Hinweis • Verschieben Sie das elite Panaboard immer mit 2 Personen. • Lassen Sie das Kabel nicht auf dem Boden schleifen und treten Sie nicht darauf. Verriegeln Sie die Laufrollen.
Verwendung Installieren Sie die elite Klicken Sie auf [elite Panaboard install.]. Panaboard software Auf dem Computer, der mit dem elite Panaboard verwendet werden soll, muss die elite Panaboard software installiert werden. Zum Installieren der elite Panaboard software gehen Sie folgendermaßen vor. Hinweis •...
Klicken Sie nach Abschluss der Installation auf [Fertig stellen]. • Starten Sie bei entsprechender Aufforderung Ihren Computer neu. • Die Gruppe [elite Panaboard] wird im Programm-Menü in der Gruppe [Panasonic] erstellt. • In der Gruppe [elite Panaboard] werden folgende Elemente angezeigt: – elite Panaboard software –...
Verwendung Projizieren des Bildes als Rechteck • Stellen Sie den Projektor im rechten Winkel zum elite Panaboard auf. Einstellen der richtigen Auflösung • Wählen Sie für die Auflösung des Computers und des Projektors eine geeignete Einstellung. Wenn die Auflösung nicht korrekt eingestellt ist, wird das Bild nicht optimal angezeigt.
Verwendung Einstellen des Systems Starten der elite Pana- (Kalibrierung) board software und Durchführen der Kalibrie- Kalibrierung rung Bei der Kalibrierung werden das elite Panaboard und der Projektor so eingestellt, dass Linien und Kommentare, die mit dem elektronischen Stift auf die Schalten Sie das elite Panaboard ein.
Seite 125
Verwendung • Sie können die elite Panaboard software jetzt verwenden. Hinweise • Ausführlichere Informationen über die Verwendung der elite Panaboard software finden Sie im mitgelieferten elektronischen Handbuch oder der Hilfe. Anweisungen zur Anzeige der elektronischen Dokumentation "Bedienungsanleitung (Für Software)", • Halten und drücken Sie den elektronischen Stift finden Sie unter "Anzeigen der im rechten Winkel zur Tafel.
Melden Sie sich bei einem Konto mit Administrator-Rechten an. Öffnen Sie "Bedienungsanleitung (Für Software)" über das Start-Menü. Wählen Sie in der Systemsteuerung die Option ([Start] ® [Alle Programme] ® [Panasonic] ® [Software]. [elite Panaboard] ® [Bedienungsanleitung für • Wählen Sie unter Windows 2000 die Option Software]) [Programme hinzufügen/entfernen].
Anhang Anhang Tägliche Pflege Achten Sie beim Reinigen der Außenflächen oder des Inneren des elite Panaboard darauf, die Stromzufuhr auszuschalten und den Netzkabel abzuziehen. Reinigen des elite Panaboard Ersetzen der Batterie im elekt- ronischen Stift Wenn die Batterie im elektronischen Stift nur noch schwach ist, wird die Meldung "Schwache Batterie! Überprüfen Sie die Stiftbatterie."...
Anhang Ersetzen der Stiftspitze im elekt- ronischen Stift Wenn sich die Stiftspitze des elektronischen Stifts abnutzt, erscheint in der Stiftspitze ein Loch. Wenn Sie den elektronischen Stift in diesem Zustand weiterverwenden, kann dies zur Beschädigung der Tafel oder unbefriedigender Leistung führen; ersetzen Sie deshalb die Stiftspitze durch eine neue.
Anhang Fehlerbehebung Wenn ein Problem auftritt, befolgen Sie die Schritte in unten stehender Tabelle. Besteht das Problem weiterhin, wenden Sie sich an Ihren Händler. Siehe Sei- Problem Mögliche Ursache und Lösung Die LED-Lämpchen leuch- Prüfen Sie, ob der Netzkabel korrekt angeschlossen ist. ten nicht, wenn der Netz- →...
Seite 130
Anhang Siehe Sei- Problem Mögliche Ursache und Lösung Sie haben mit dem elektronischen Stift direkt auf dem elite Pana- Auf dem Computer-Bild- board geschrieben und dann mit dem Finger auf die Stiftspitze schirm werden zusätzliche – gedrückt, während Sie neben dem elite Panaboard standen. Linien angezeigt.
Anhang Technische Daten Modellnummer UB-T780 Allgemein Stromversorgung AC 100 V–240 V, 50 Hz/60 Hz Stromverbrauch: Betrieb 0,1 A Abmessungen: Höhe × Breite × 1.340 mm × 1.752 mm × 89 mm Tiefe Gewicht 26 kg Betriebsumgebung Temperatur: 15 °C bis 30 °C Luftfeuchtigkeit: 30 % bis 80 % Lagerungsumgebung Temperatur: -20 °C bis 40 °C...
Anhang Optionale Geräte und optionales Zubehör Optionales Gerät Ständer KX-B061 Zubehör Elektronischer Stift UE-608025 • Um separat erhältliche Artikel zu erwerben, wenden Sie sich an Ihren Händler. Bedienungsanleitung (Für Grundfunktionen)
Installationsanleitung Installationsanleitung Installationsanleitung (für qualifizierte Service-Mitar- beiter) • Beauftragen Sie Ihren Fachhändler mit der Montage der elektronischen Schreibtafel, des Ständers und der Wandmontage. • Lesen Sie vor dem Zusammen- und Aufbau diesen Abschnitt sorgfältig durch. • Die Installation des elite Panaboard an der Wand oder auf dem Ständer mit 2 Personen durchführen. Für Ihre Sicherheit Hinweis Um schwere Verletzungen und Verletzungen mit...
Seite 134
Installationsanleitung ACHTUNG Nach der Aufstellung oder einem Trans- port der elektronischen Schreibtafel die Laufrollen feststellen und die Kippschutz- schienen ausklappen. Verriegeln der Laufrollen (auf diese Seite drücken) Zum Verriegeln eindrücken Wenn das Gerät an der Wand befestigt wird, muss zuvor sichergestellt werden, dass die Wand mindestens folgendes Ge- wicht tragen kann.
Installationsanleitung Mitgeliefertes Zubehör Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Teile des elite Panaboard vorhanden sind. Teilebezeichnung Abbildung Anmerkungen zahl Die Abbildung des Netz- kabels gilt für die USA. Netzkabel Die Form des Steckers (3 m) kann je nach Land oder Region abweichen.
Seite 136
Installationsanleitung Teilebezeichnung Abbildung Anmerkungen zahl Je nach Land oder Regi- on möglicherweise nicht Garantie im Lieferumfang enthal- ten. Hinweis • Schrauben (8 Stück) für die Wandmontage sind nicht enthalten. Kaufen Sie Schrauben der Größe M6, die für Ihren Wandtyp geeignet sind (Seite 37). Bedienungsanleitung (Für Grundfunktionen)
Installationsanleitung Wandmontage Überprüfen der Wand Bei der Wandmontage fragen Sie beim Eigentümer des Gebäudes, dem Hausverwalter oder dem Bauleiter nach, ob die Wandstärke zur Montage des elite Panaboard geeignet ist. Zur Sicherheit sollten Sie das elite Panaboard nur nach gründlicher Bestimmung des Wandtyps, der geeigneten Schrauben und Montagemethode montieren (Seite 37).
Installationsanleitung Befestigung der Wandmontagehalterungen Stellen Sie sicher, dass das Tragvermögen der Wand für das Gewicht des elite Panaboard ausreicht. Nennfestigkeit: mehr als 1.324 N (135 kgf) Mithilfe des Maßbands und der Wasserwaage die 8 Positionen für die Schrauben bestimmen. 469,5 mm 813 mm 222,5 mm 40 mm...
Installationsanleitung • Die Schrauben (8 Stück) sind nicht im Lieferumfang des elite Panaboard enthalten. Kaufen Sie Schrauben der Größe M6, die für Ihren Wandtyp geeignet sind. • Ziehen Sie die Schrauben soweit an, dass sie sich nicht lockern können. • Zum Bohren der Löcher und Anbringen der Wandmontagehalterungen befolgen Sie die Schritte unter "Wandtypen und Montageanleitung"...
Installationsanleitung Gipsplattenwände Spaltflügel-Steckfassungen (nicht im Lieferumfang enthal- ten) werden benötigt. Die Schraube durch das Loch der Wand- montagehalterung und in das Loch in der Spaltflügel-Steckfassung Wand einsetzen, so dass die Arme der Gipsplatte Spaltflügel-Steckfassung horizontal sind. Die richtige Lochgröße ist der Anleitung für Schraube die jeweils verwendeten Spaltflügel-Steck- fassungen zu entnehmen.
Installationsanleitung VORSICHT Achten Sie vor dem Zusammenbau darauf, die Laufrollen zu verriegeln. Verriegeln der Laufrollen (auf diese Seite drücken) Zusammenbauanleitung Die Kippschutzschienen zusammenbauen. Bedienungsanleitung (Für Grundfunktionen)
Seite 143
Installationsanleitung Den Ständer zusammenbauen. Mit den Löchern nach vorne zusammenbauen. HINTEN Seitliches Verriegeln der Laufrollen (Rückseite) Seitliches Verriegeln der VORNE Laufrollen (Rückseite) Hinweis • Die Schrauben nicht zu fest anziehen ( ). (Andernfalls können die Halteschienen verformt werden.) • Bauen Sie den Ständer so zusammen, dass sich die Laufrollen mit Verriegelungen auf der Rückseite befinden.
Seite 144
Installationsanleitung Die Kippschutzschienen nach unten ziehen. Hinweise • Um die Kippschutzschienen wieder einzuklappen, die Verriegelung wie folgt lösen ( Montage des elite Panaboard. Siehe "Zusammenbau des elite Panaboard" (Zur Montage auf einem Ständer (separat erhältlich) ® Seite 46). Bedienungsanleitung (Für Grundfunktionen)
Installationsanleitung Zusammenbauanleitung Vorbereitungen zur Entnahme des elite Panaboard aus der Verpa- ckung Öffnen Sie den Karton, nehmen Sie die Zubehörschachtel heraus, und öffnen Sie die Plastikhülle des elite Panaboard. Verpackungskarton [Inhalt Zubehörschachtel] ....Netzkabel •...
Installationsanleitung Zusammenbau des elite Pana- Ziehen Sie am Ende des Kabelbinders, um diesen festzuziehen und bringen Sie das board Netzkabel je nach Position der Steckdose an, wie in den folgenden Abbildungen gezeigt. Für Wandmontage • Netzkabelführung nach unten. Befestigen Sie das Netzkabel lose mit dem Kabelbinder und stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Seite 147
Installationsanleitung Hängen Sie das elite Panaboard mit den Entfernen Sie die 4 Arretierungen von der Schraubenköpfen in die Wandmontageplatten Tafelaufhängung, indem Sie diese nach hinten ein. drücken. Arretierungen Entfernen Sie die untere Rahmenabdeckung. Entfernen Sie die linke und rechte Schraube, und Tafelaufhängung nehmen Sie die untere Rahmenabdeckung vom An der Wand befestigen.
Installationsanleitung Zur Montage auf einem Ständer (se- Hinweis parat erhältlich) • Achten Sie darauf, sich beim Anbringen der unteren Rahmenabdeckung nicht an den Netzkabel anschließen. Tafelaufhängungen zu verletzen. • Verbinden Sie das Netzkabel mit dem elite • Wenn das Gerät an der Wand montiert ist, Panaboard, bevor Sie es auf dem Ständer sollten Stöße gegen das elite Panaboard montieren.
Seite 149
Installationsanleitung • Befestigen Sie das elite Panaboard mit den Netzkabelführung entlang der Unterseite des Flügelschrauben (M5 ´ 12 mm [2 Stück]), die im elite Panaboard. Lieferumfang des Ständers enthalten sind. Hängen Sie das elite Panaboard mit den Schraubenköpfen in den Ständer ein. Hinweise •...
Seite 150
Installationsanleitung Oberfläche der Bildschirmtafel abwischen. Wischen Sie mit einem weichen, feuchten Tuch über die Oberfläche der Bildschirmtafel. Hinweis • Zur Reinigung auf keinen Fall Verdünner, Benzin oder chemische Reinigungsmittel mit Scheuerwirkung verwenden. (Dies kann eine Verfärbung verursachen.) • Die Bildschirmtafel nicht mit einem trockenen Tuch abreiben.
Installationsanleitung Überprüfen Sie das elite Panaboard auf einwandfreie Funktion Überprüfen Sie nach dem Zusammenbau mithilfe folgender Schritte die einwandfreie Funktion des elite Panaboard. Prüfpunkte Schritt Störung Abhilfemaßnahme Stromzufuhr einschalten Grüne LED-Anzeige leuchtet. (Normaler Betrieb) Grüne LED-Anzeige leuchtet Das Netzkabel überprüfen. nicht, oder rote LED-Anzeige Siehe "Zusammenbau des eli- blinkt.
Installationsanleitung Computer-Bildschirm angezeigt wird. (Das mit dem elektronischen Stift Geschriebene erscheint nicht auf der Bildschirmtafel selbst.) Wiederverpackung Zur Wiederverpackung des elite Panaboard führen Sie die Schritte unter "Zusammenbau des elite Panaboard" (Für Wandmontage ® Seite 44, Zur Montage auf einem Ständer (separat erhältlich) ® Seite 46) in umgekehrter Reihenfolge durch.
Seite 153
Notizen Bedienungsanleitung (Für Grundfunktionen)
Seite 154
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
Seite 155
сохраняйте ее для справок в будущем. • Конструкция этого устройства предполагает установку квалифицированным техником по обслуживанию. Выполнение установки неавторизованными лицами может стать причиной неисправностей, связанных с безопасностью эксплуатации оборудования. Информационный центр Panasonic: • Для звонков из Москвы: +7 (495) 725-05-65 Бесплатный звонок по России: 8-800-200-21-00...
Введение Введение Благодарим вас за покупку электронной доски Panasonic! Для обеспечения оптимальной работы и безопасности прочитайте эти инструкции полностью. Описание функций Подсоединив доску elite Panaboard к компьютеру и проецируя изображение через проектор с экрана компьютера на доску elite Panaboard, можно делать следующее.
Введение На что обратить внимание Место для товарного чека Для справки в дальнейшем Дата покупки Серийный номер Название компании-дилера Адрес компании-дилера Номер телефона компании-дилера Об инструкции по эксплуатации С доской elite Panaboard поставляются 2 отдельные инструкции по эксплуатации. Основные функции Инструкции...
Введение • Все прочие товарные знаки, приведенные в настоящем руководстве, являются собственностью соответствующих владельцев. Требования Федеральной комиссии связи Только для США Примечание Это оборудование проверено и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса A в соответствии с ч. 15 Правил Федеральной комиссии связи. Эти ограничения предназначены...
Системные требования, приведенные выше, не соответствуют рекомендованным характеристикам всех операционных систем. Отказ от ответственности Компания Panasonic Communications Co., Ltd. не несет ответственности за несчастные случаи или травмы, вызванные, среди прочего, следующим: Модификацией устройства или неправильной конструкцией установки. Использованием устройства в целях, отличных от его прямого назначения.
Seite 160
Содержание Для вашей безопасности ..............7 Для вашей безопасности ....................7 Для пользователей ......................7 Информация по безопасности (только для Великобритании) ......11 Меры предосторожности ..................11 Использование ..................13 Прилагаемые принадлежности ................13 Названия и использование частей .................14 Подсоединение внешних устройств ...............17 Установка elite Panaboard software .................20 Установка...
Для вашей безопасности Для вашей безопасности Электропитание и заземление Для вашей безопасно- Напряжение источника питания для сти данного аппарата указано на табличке изготовителя. Вставляйте вилку ус- Во избежание тяжелых травм и смерти, а также для тройства только в розетку переменного обеспечения...
Seite 162
Для вашей безопасности Плотно вставьте вилку сетевого шнура При отсоединении устройства бери- в розетку переменного тока. Несоблю- тесь за вилку, а не за шнур. Если с дение этого требования может приве- усилием тянуть за шнур, это может при- сти к воспламенению или к поражению вести...
Seite 163
Для вашей безопасности Не изменяйте устройство и не модифи- ОСТОРОЖНО цируйте его части. Изменения и моди- фикации могут привести к воспламене- нию или к поражению электрическим током. Электропитание ОПАСНОСТЬ УДУШЕНИЯ Держите электронная ручка и батарею Если устройство не используется дли- вне...
Для вашей безопасности Батарея При перемещении устройства обяза- тельно отсоединяйте сетевой шнур от Вынимайте батареи из устройства, сетевой розетки переменного тока. Пе- если устройство не используется дли- ремещение устройства с подсоединен- тельное время. В противном случае ба- ным сетевым шнуром может привести к тареи...
крышки предохранителя нельзя пользоваться предохранитель. вилкой до тех пор, пока крышка не будет установлена на место. Крышку заменяемого предохранителя можно приобрести у местного дилера компании Panasonic. Меры предосторожно- Если используемая формованная вилка не подходит к имеющейся розетке, необходимо сти извлечь предохранитель, отрезать вилку и...
Seite 166
Для вашей безопасности Для Нидерландов Niet weggooien, maar inleveren als KCA. Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg ziju, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. Для Тайваня Инструкция по эксплуатации (основные функции)
Использование Использование Прилагаемые принадлежности Проверьте комплектацию доски elite Panaboard следующими принадлежностями. В случае отсутствия какого-либо компонента обратитесь к вашему дилеру. Список принадлежностей Сетевой шнур Кабель USB Программное обеспечение на (3 м) (5 м) CD-ROM Батарея AAA (LR03) Наконечник электронной ручки Электронная...
Использование Названия и использование частей Экран Вид спереди Датчик положения Определяет положение электронной ручки. Во время работы с elite Panaboard не перекрывайте датчик. Экран доски Спроецируйте содержимое экрана компьютера с помощью проектора. Выключатель питания Лоток для ручки Нажмите в центре дверцы, чтобы открыть лоток для...
Seite 169
Использование то удалить такую надпись стандартной стирающей щеткой будет невозможно. Применяйте имеющуюся в продаже меламиновую стирающую щетку. Электронная ручка Наконечник электронной ручки При нажатии на наконечник электронной ручки передаются ультразвуковые волны и инфракрасные сигналы, после чего выполняется команда, соответствующая щелчку левой кнопки мыши. Ультразвуковой...
Seite 170
Использование Установка (замена) батарей 1. Снимите (установите) крышку батарейного от- 2. Вставьте (замените) батарею и установите сека. крышку. • Используйте только щелочную батарею ти- • При установке крышки выполните процедуру в па AAA и проверяйте правильность распо- обратном порядке. ложения и...
Использование Подсоединение внешних устройств Установите переключатель питания в положение "O" (ВЫКЛ), подсоедините сетевой шнур (входит в комплект поставки) к доске elite Panaboard и вставьте вилку сетевого шнура в розетку переменного тока. Вид сзади Выключатель питания (ВКЛ) (ВЫКЛ) Сетевой шнур (прилагается) Сетевой...
Seite 172
Использование Подсоедините доску elite Panaboard к компьютеру с помощью кабеля USB (входит в комплект поставки). • elite Panaboard: подключите соединитель "B" (меньший) к порту USB доски elite Panaboard. Компьютер: подключите соединитель "А" (больший) к порту USB компьютера. • Не подключайте доску elite Panaboard через концентратор USB. Это может приводить к неправильной...
Seite 173
Использование • Не волочите кабель и не наступайте на него. Заблокируйте ролики. Инструкция по эксплуатации (основные функции)
Использование Установка elite Щелкните [Установить elite Panaboard]. Panaboard software На компьютер, который будет использоваться с доской elite Panaboard, необходимо установить elite Panaboard software. Чтобы установить elite Panaboard software, выполните следующие действия. Примечание • Не подсоединяйте кабель USB вплоть до завершения установки. •...
По завершении установки нажмите кнопку [Готово]. 5 мм • При запросе на перезагрузку компьютера перезагрузите. • В меню Программы в группе [Panasonic] будет создана группа [elite Panaboard]. • В группе [elite Panaboard] отображаются следующие пункты: – elite Panaboard software –...
Seite 176
Использование Спроецируйте изображение в виде прямоу- гольника • Отрегулируйте положение проектора для проецирования под прямым углом к доске elite Panaboard. Установите правильное разрешение • Установите оптимальные разрешения компьютера и проектора. Если разрешение установлено неправильно, изображение будет плохо видно. В частности, если...
Использование Настройка системы (ка- Запуск программного либровка) обеспечения доски elite Panaboard и выполне- О калибровке ние калибровки Калибровка представляет собой настройку доски elite Panaboard и проектора таким образом, чтобы линии и комментарии, сделанные электронной Включите доску elite Panaboard. ручкой на поверхности экрана, правильно Подсоедините...
Seite 178
Использование • Теперь можно использовать elite Panaboard software. Примечание • Подробнее об использовании elite Panaboard software см. прилагаемое электронное руководство или оперативную справку. Указания по просмотру электронной документации "Инструкция по эксплуатации • Держите электронную ручку и нажимайте ей (программное обеспечение)" см. в под...
Войдите в систему с правами администратора. В меню Пуск откройте "Инструкция по эксплуатации (программное обеспечение)". В Панели управления выберите [Установка ([Пуск] ® [Программы] ® [Panasonic] ® [elite или удаление программ]. Panaboard] ® [Инструкция по эксплуатации • В Windows 2000 выберите [Установка и...
Приложение Приложение Ежедневный уход При чистке доски elite Panaboard снаружи или изнутри обязательно отключайте электропитание и отсоединяйте сетевой шнур от розетки переменного тока. Чистка доски elite Panaboard Замена батареи в электрон- ной ручке Когда батарея в электронной ручке разряжается, на экране...
Приложение Замена наконечника элек- тронной ручки Когда наконечник электронной ручки изнашивается, в нем появляется отверстие. Дальнейшее использование электронной ручки в таком состоянии может привести к повреждению экрана или неправильной работе, поэтому наконечник следует заменить новым. Инструкция по эксплуатации (основные функции)
Приложение Устранение неисправностей При подозрении на наличие неисправности выполните действия, описанные в таблице ниже. Если неисправность не устраняется, обратитесь к вашему дилеру. Признак Возможная причина и решение См. стр. Светодиодные индикато- Проверьте правильность подсоединения сетевого шнура. ры не загораются при →...
Seite 183
Приложение Признак Возможная причина и решение См. стр. Выполняя запись электронной ручкой на доске elite Panaboard, На экране компьютера от- вы нажали пальцем на наконечник электронной ручки, держа ображаются лишние ли- – его близко к доске elite Panaboard. нии. → Не...
Область проецирования 5 мм Электропитание электронной LR03 (сухая щелочная батарея типа AAA) × 1 ручки Время работы батареи элек- 30 часов (постоянное использование при 25 °C) тронной ручки * При использовании сухих щелочных батарей Panasonic LR03. Инструкция по эксплуатации (основные функции)
Приложение Дополнительные устройства и принадлежности Дополнительное устройство Стойка KX-B061 Принадлежности Электронная ручка UE-608025 • Отдельно продаваемые элементы можно приобрести через вашего дилера. Инструкция по эксплуатации (основные функции)
Руководство по установке Руководство по установке Руководство по установке (для квалифицирован- ного специалиста по техническому обслужива- нию) • Относительно сборки электронной доски и стойки, а также монтажа на стене обращайтесь к вашему дилеру. • Перед сборкой и установкой полностью прочитайте этот раздел. •...
Руководство по установке Замечание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ После установки этой принадлежности квалифицированный специалист по техническому обслуживанию должен провести проверку безопасности. При установке устройства обязательно отсоединяйте сетевой шнур. Несоблю- дение этого требования может приве- сти к поражению электрическим током или к травме. Для установки используйте только ука- занные...
Seite 188
Руководство по установке ОСТОРОЖНО После установки или передвижения электронной доски заблокируйте роли- ки и установите складные ножки для устойчивости. Блокировка роликов (Нажмите в эту сторону) Нажмите для блокировки Если предполагается подвесить ус- тройство на стене, убедитесь, что стена способна выдержать вес не менее ука- занного...
Руководство по установке Прилагаемые принадлежности Убедитесь, что доска elite Panaboard укомплектована следующими принадлежностями. Кол- № Название части Изображение Примечания во На иллюстрации пока- зан сетевой шнур, пред- Сетевой шнур назначенный для США. (3 м) Форма вилки зависит от страны/региона. Кабель USB Для...
Seite 190
Руководство по установке Кол- № Название части Изображение Примечания во Инструкция по эксплуа- тации (основные функ- Инструкция по эксплуатации ции) (включает в себя руко- водство по установке) В некоторых странах/ регионах может не вхо- Гарантия дить в комплект постав- ки. Примечание...
Руководство по установке Настенная установка Проверка стены При настенной установке проконсультируйтесь с собственником здания, техником или установщиком относительно того, достаточно ли прочна стена для установки доски elite Panaboard. В целях безопасности доску elite Panaboard следует устанавливать только после точного определения типа стен...
Руководство по установке Установка настенных крепежных пластин Убедитесь, что стена достаточно прочная и выдержит доску elite Panaboard. Расчетная прочность: больше чем 1 324 Н (135 кгф) С помощью рулетки и уровня нанесите 8 меток для установки винтов. 222,5 мм 469,5 мм 813 мм...
Руководство по установке • Затяните болт таким образом, чтобы он не ослаб. • При сверлении отверстий и установке настенных крепежных пластин выполните действия, описанные в разделе "Типы стен и процедуры установки" (стр. 39). Установите доску elite Panaboard на стену. См. "Сборка доски elite Panaboard" (Для установки на стене ® стр. 46). Типы...
Seite 194
Руководство по установке Оштукатуренная стена Потребуются распорные пробки (не входят в комплект поставки). Вставьте болт в отверстие настенной крепежной пластины и в отверстие в сте- Распорная пробка не таким образом, чтобы распорки нахо- Штукатурка дились в горизонтальном положении. Нужный размер отверстий см. в инструк- Болт...
Руководство по установке Сборка стойки (приобретается отдельно) Поставляемые части Убедитесь, что в комплект поставки стойки (KX-BP061) входят следующие части. № Название части Изображение Кол-во Основание стойки Опора Боковая штанга (А) Боковая штанга (В) Винт (M6 ´ 45 мм) Винт-барашек (M5 ´ 12 мм) Держатель...
Руководство по установке ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед сборкой обязательно заблокируйте ролики. Блокировка роликов (нажмите в эту сторону) Инструкции по сборке Соберите складные ножки для устойчивости. Инструкция по эксплуатации (основные функции)
Руководство по установке Соберите стойку. Соберите так, чтобы отверстия были направлены вперед. ВИД СЗАДИ Блокировка роликов (вид сзади) Блокировка роликов (вид сзади) ВИД СПЕРЕДИ Примечание • Не затягивайте винты слишком сильно ( ). (Этим можно деформировать опоры.) • Соберите стойку таким образом, чтобы блокирующие ролики находились сзади. Инструкция...
Seite 198
Руководство по установке Разложите складные ножки для устойчивости. Примечание • Убирая складные ножки для устойчивости, разблокируйте, как показано ниже ( Установите доску elite Panaboard. См. "Сборка доски elite Panaboard" (Для установки на стойке (приобретается отдельно) ® стр. 48). Инструкция по эксплуатации (основные функции)
Руководство по установке Инструкции по сборке Подготовка к извлечению доски elite Panaboard из упаковки Откройте коробку, выньте коробку с принадлежностями и откройте пластмассовую крышку доски elite Panaboard. Упаковочная коробка Содержимое коробки с принадлежностями ... •...
Руководство по установке Сборка доски elite Panaboard Вытяните свободный конец кабельной стяжки, чтобы затянуть его, и установите Для установки на стене сетевой шнур в зависимости от расположения сетевой розетки (как это Не слишком туго обмотайте сетевой шнур показано на следующих рисунках). кабельной...
Seite 201
Руководство по установке Подвесьте доску elite Panaboard на Удалите 4 заглушки из крепления доски, настенных крепежных пластинах, используя протолкнув их назад. головки винтов. Заглушки Крепление доски Снимите нижнюю крышку рамки. Удалите левый и правый винты, а затем Прикрепите к стене. снимите...
Seite 202
Руководство по установке Для установки на стойке (приоб- Примечание ретается отдельно) • Прикрепляя нижнюю крышку рамки, старайтесь не пораниться о крепежные Подсоедините сетевой шнур. приспособления доски. • Перед установкой на стойке подсоедините • При установке на стене берегите доску сетевой шнур к доске elite Panaboard. elite Panaboard от...
Seite 203
Руководство по установке Подвесьте доску elite Panaboard на стойке, • При установке доски elite Panaboard на используя головки винтов. стойке ее высоту можно отрегулировать на 4 различных уровнях. При изменении высоты удалите левый и правый винты из задней части доски elite Panaboard и...
Руководство по установке Проверка работы доски elite Panaboard После сборки доски elite Panaboard проверьте правильность ее работы, выполнив следующие действия. Что проверить Действие Функция Меры Включите электропитание Загорается зеленый свето- (Нормальная работа) диодный индикатор. Зеленый светодиодный инди- Проверьте сетевой шнур. катор...
Руководство по установке Переупаковка Чтобы упаковать доску elite Panaboard, выполните шаги, описанные в разделе "Сборка доски elite Panaboard" (Для установки на стене ® стр. 46, Для установки на стойке (приобретается отдельно) ® стр. 48), в обратном порядке. Упакуйте устройство в соответствии с рисунком в разделе "Подготовка к извлечению...