Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KH 4438
Bedienungsanleitung
D
Instructions d'utilisation
F
Bedieningshandleiding
NL
GR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für E-bench KH 4438

  • Seite 1 KH 4438 Bedienungsanleitung Instructions d’utilisation Bedieningshandleiding...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung ........... 5 - 14 Instructions d’utilisation ..........15 - 24 Bedieningshandleiding ..........25 - 34 ............35 - 46...
  • Seite 5: Technische Daten

    Bedienungsanleitung Technische Daten Netzspannung AC-Adapter/Wechselstrom: 230 V ~ 50 Hz oder DC/Gleichstrom: 1,2 V x 2 Typ AA (NiCd, wiederauadbar) 1,5 V x 2 Typ AA (NiMh) CD-Spieler Laser 3-Strahl-Laser Frequenzgang 100 Hz bis 16 kHz Merkmale und Funktionen • Wiedergabe von herkömmlichen Audio-CDs, CD-Rs, CD-RWs und MP3-CDs •...
  • Seite 6 7. Stellen Sie das Gerät nur auf erschütterungsfreie, ebene und stabile Flächen. 8. Plötzliche Temperaturschwankungen können Kondensatbildung im Gehäuseinneren oder am Laser-Abtaster verursachen. Kondensatbildung kann insbesondere entstehen, wenn • das Gerät aus einem kühleren in einen warmen Raum oder in einen kalten Raum, der plötz- lich aufgeheizt wird, gebracht wird •...
  • Seite 7 Anzeigen im LCD-Display 1. PROG Anzeige bei Wiedergabe programmierter Titelzusammenstellungen 2. SHUFF Anzeige bei Zufallswiedergabe-Betrieb 3. INTRO Anzeige bei aktivierter Anspielfunktion 4. MP3 Anzeige bei Abspielen einer MP3-CD 5. CD Anzeige bei Abspielen herkömmlicher CDs 6. HOLD Anzeige bei aktivierter HOLD-Funktion (Tastensperre) 7.
  • Seite 8: Allgemeine Funktionen

    1. Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie 2 der empfohlenen wiederauadbaren Ni-Cd-Batte rien ein (1,2V - 600mA). 2. Verbinden Sie das Gerät mit dem Netzteil und stecken Sie anschließend den Stecker des Netzteils in eine Steckdose. Um das Auaden der Batterien zu starten, stellen Sie den CHARGE- Schieber auf „ON“.
  • Seite 9 Wenn das Gerät im CD-Betrieb während der Wiedergabe einem Stoß ausgesetzt wird, werden die im Zwischenspeicher bendlichen Daten ausgewertet; die Tonwiedergabe kann störungsfrei erfolgen. Das gibt dem Laser-Abtaster Zeit, sich zu stabilisieren und neue Daten von der CD einzulesen. Wenn die Daten aus dem Speicher erfasst sind, werden wieder neue Daten in den Speicher aufgenommen.
  • Seite 10 6. Schließen Sie das CD-Fach, indem Sie den Deckel herunterdrücken, bis er spürbar einrastet. Die CD dreht sich, „READ“ erscheint auf dem Display; anschließend wird die Anzahl der Titel und die Gesamtspielzeit der CD kurz im Display angezeigt. 7. Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE um die Wiedergabe zu starten; „PLAY“ erscheint im Display. Stellen Sie während der Wiedergabe die gewünschte Lautstärke ein und regulieren Sie ggf.
  • Seite 11 2. „PROG“, die Nummer des ersten Titels und „P-01“ werden im Display angezeigt. 3. Drücken Sie die SKIP-Taste : oder 9, um vorwärts oder rückwärts den ersten Titel für die Programmierung auszuwählen. 4. Drücken Sie erneut die PROGRAM-Taste. Der erste gewählte Titel ist jetzt programmiert, das Display zeigt „P-02“...
  • Seite 12 Wiederholte Wiedergabe einzelner Titel Drücken Sie während der Wiedergabe einer CD einmal die Taste MODE, „REPT 1“ erscheint im Display. Wählen Sie dann mit den SKIP-Tasten : oder 9 einen Titel zur wiederholten Wieder- gabe aus. Dieser Titel wird immer wieder abgespielt, bis die STOP- bzw. die MODE-Taste zweimal gedrückt wird, um wieder in den normalen Wiedergabe-Betrieb zu wechseln.
  • Seite 13 1. Halten Sie die Taste ALBUM/ESP/10+ gedrückt, der erste Katalog der CD wird im Display ange zeigt. 2. Wählen Sie mit den SKIP Tasten : oder 9 den gewünschten Katalog aus. 3. Drücken Sie dann die Taste PLAY/PAUSE; der erste Titel des ausgewählten Katalogs wird im Display angezeigt und die Wiedergabe startet.
  • Seite 14 Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gelangt. Konformitätserklärung Wir, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, erklären hier- mit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit allen anwendbaren internationalen Sicherheits- normen, Vorschriften sowie EG-Richtlinien. Gerätetyp/Type: KH 4438 Bochum, 31.10.2002 Hans Kompernaß - Geschäftsführer -...
  • Seite 15: Caractéristiques Et Fonctions

    Instructions d’utilisation Caractéristiques techniques Tension secteur Adaptateur AC/courant alternatif : 230 V ~ 50 Hz DC/courant continu : 1,2 V x 2 Type AA(NiCD, rechargeables) 1,5 V x 2 Type AA(NiMh) Lecteur de CD Laser laser à 3 faisceaux Réponse fréquentielle 100 Hz à...
  • Seite 16 6. Evitez de placer l’appareil dans des locaux humides ou poussiéreux. 7. Placez l’appareil uniquement sur des surfaces planes, stables et pas soumises aux vibrations. 8. Les uctuations de température soudaines risquent de donner lieu à la formation de conden- sats à...
  • Seite 17: Mise En Service De L'appareil

    Indications sur l’afchage LCD 1. PROG Indication lors de la lecture de séquences de titres programmées 2. SHUFF Indication en mode de reproduction aléatoire 3. INTRO Indication lorsque la fonction de lecture du début de titres est activée 4. MP3 Indication lors de la lecture d’un CD MP3 5.
  • Seite 18: Fonctions Générales

    est de même lorsque les piles ne sont pas utilisées pendant une période prolongée (plus de 60 jours). De plus, les piles rechargeables devraient être déchargées complètement avant d’être rechargées ; sinon, leur capacité d’enregistrement peut diminuer nettement (« effet memory »). 1.
  • Seite 19 de reconnaissance précoce (« Read-ahead Memory Buffer »). Dès que la mémoire est pleine, ce qui est signalé par les barres dans l’indication de mémoire , les valeurs sont écrasées par les données suivantes (correspondant aussi à une reproduction sonore de 45 secondes). Lorsque l’appareil en mode CD est soumis à...
  • Seite 20 4. Ouvrez le compartiment CD au moyen du commutateur coulissant OPEN. 5. Posez un CD sur l’axe au milieu du compartiment CD, la face pourvue d’inscriptions/ d’étiquettes étant dirigée vers le haut. Appuyez légèrement sur le CD jusqu’à ce qu’il s’enclenche sur l’axe.
  • Seite 21 2. „PROG“, le numéro du premier titre et « P-01 » sont indiqués sur l’afchage. 3. Appuyez sur la touche SKIP : ou 9 pour sélectionner le premier titre en avant ou en arrière pour la programmation. 4. Appuyez de nouveau sur la touche PROGRAM. Le premier titre est programmé, l’afchage indi- que «...
  • Seite 22 Reproduction répétée de titres isolés Appuyez, pendant la lecture d’un CD, une fois sur la touche MODE, « REPT 1 » apparaît sur l’afchage. Sélectionnez ensuite un titre que vous désirez répéter en actionnant les touches SKIP : ou 9. Ce titre est répété jusqu’à ce que la touche STOP ou MODE soit actionnée deux fois pour retourner au mode de lecture normal.
  • Seite 23 2. Sélectionnez le catalogue souhaité en actionnant les touches SKIP : ou 9. 3. Appuyez ensuite sur la touche PLAY/PAUSE ; le premier titre du catalogue apparaît sur l’afchage et la reproduction démarre. Pour sélectionner d’autres titres du catalogue choisi, actionnez de nouveau les touches SKIP (en avant/arrière).
  • Seite 24 Nous, la société Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Allemagne, déclarons par la présente que ce produit est conforme à toutes les normes de sécurité et prescrip- tions internationales applicables ainsi qu’aux directives CE. Type d’appareil : KH 4438 Bochum, 31.10.2002 Hans Kompernaß...
  • Seite 25: Technische SpeciCaties

    Bedieningshandleiding Technische specicaties Spanning AC-adapter/wisselspanning: 230 V ~ 50 Hz DC/gelijksspanning:1,2 V x 2 type AA (NiCd, oplaadbar) 1,5 V x 2 type AA (MiMh) Cd-speler Laser 3-straals laser Frequentiebereik 100 Hz tot 16 kHz Kenmerken en functies • Gebruikelijke audio-cd’s, cd-r’s, cd-rw’s en MP3-cd’s afspelen •...
  • Seite 26 6. Plaats apparaten niet in vochtige c.q. stofge ruimten. 7. Zet het apparaat alleen neer op een trillingsvrije, vlakke en stevige ondergrond. 8. Plotselinge temperatuurschommelingen kunnen condensvorming in het apparaat of de laseraf- taster veroorzaken. Condens kan in het bijzonder ontstaan wanneer •...
  • Seite 27: Apparaat In Gebruik Nemen

    Weergaven op het LCD-display 1. PROG Weergave bij afspelen van geprogrammeerde titelsamenstellingen 2. SHUFF Weergave bij toevalsweergavefunctie 3. INTRO Weergave bij geactiveerde introfunctie 4. MP3 Weergave bij het afspelen van een MP3-cd 5. CD Weergave bij het afspelen van gewone cd’s 6.
  • Seite 28: Algemene Functies

    Oplaadbare batterijen opladen en gebruiken Oplaadbare batterijen kunnen in het batterijvak van het apparaat in ca. 15 uur worden opge- laden. De meegeleverde, oplaadbare batterijen moeten voordat het apparaat voor de eerste keer wordt gebruikt, worden opgeladen. Datzelfde geldt wanneer de batterijen een langere periode (meer dan 60 dagen) niet gebruikt zijn.
  • Seite 29 Druk op de toets ALBUM/ESP/10+, terwijl het apparaat een cd afspeelt. Op het display verschijnt „ESP ON“. De weergave verdwijnt weer, het symbool blijft op het display staan. Vanaf nu is het digitaal elektronisch anti-schock-systeem geactiveerd. De digitale gegevens, die overeenkomen met een geluidsweergave van 45 seconden, worden tussentijds in een vroegherkenningsgeheugen („Read- ahead Memory Buffer“) opgeslagen.
  • Seite 30 3. Verbind de jackplug van de hoofdtelefoon met de hoofdtelefoonbus PHONES op het apparaat. 4. Open het cd-vak met de schuif OPEN. 5. Plaats een cd met het etiket/de bedrukte zijde naar boven op de as in het midden van het cd-vak.
  • Seite 31 2. „PROG“, het nummer van de eerste titel en „P-01“ verschijnen op het display. 3. Druk op de SKIP-toets : of 9, om vooruit of terug te bladeren naar het nummer op de cd dat u als eerste wilt programmeren. 4.
  • Seite 32 Een bepaald nummer herhalen Druk tijdens het afspelen van een cd eenmaal op de MODE-toets; op het display verschijnt „REPT 1“. Selecteer vervolgens met de SKIP-toetsen : of 9 het nummer dat u wilt herhalen. Dit nummer wordt net zo lang herhaald tot u tweemaal op STOP c.q. MODE heeft gedrukt, waarna u weer terugkeert naar de normale manier van afspelen.
  • Seite 33 2. Selecteer de gewenste catalogus met de SKIP-toetsen : of 9. 3. Druk vervolgens op PLAY/PAUSE; het eerste nummer van de geselecteerde catalogus verschijnt op het display en het afspelen begint. Andere nummers uit de geselecteerde catalogus kiest u eveneens met de SKIP-toetsen (vooruit/achteruit). Een bepaald nummer herhalen Alle nummers op de cd herhaald afspelen Introductiefunctie...
  • Seite 34 Verklaring van overeenstemming Wij, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, verklaren hiermee dat dit product voldoet aan alle bruikbare internationale veiligheidsnormen, voorschrif- ten enz. en de EG-richtlijnen. Apparaattype/type: KH 4438 Bochum, 31.10.2002 Hans Kompernaß - directeur -...
  • Seite 35: Οδηγίες Χειρισμού

    Οδηγίες χειρισμού Τεχνικά στοιχεία Τάση δικτύου Προσαρμογέας AC/εναλλασσόμενο ρεύμα: 230 V ~ 50 Hz ή DC/συνεχές ρεύμα: 1,2 V x 2 τύπος AA (NiCd, επαναφορτιζόμενες) 1,5 V x 2 τύπος AA (NiMh) CD-Player Λέιζερ Λέιζερ 3 ακτίνων Απόκριση συχνότητας 100 Hz έως 16 kHz Χαρακτηριστικά...
  • Seite 36 4. Κρατάτε τη συσκευή μακριά από τις πηγές θερμότητας, την άμεση ηλιακή ακτινοβολία, από τα θερμαντικά σώματα με μια θερμοκρασία περιβάλλοντος από 60ºC, από την καλοκαιρινή έκλυση θερμότητας στα οχήματα, των οποίων το εσωτερικό του οχήματος μπορεί να ζεσταθεί μέχρι και 110ºC ή και περισσότερο. Σε διαφορετική περίπτωση...
  • Seite 37 16. Συρόμενος διακόπτης BASS BOOST Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση του συστήματος BassBoost 17. Συρόμενος διακόπτης HOLD Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση του κλειδώματος των πλήκτρων 18. Θήκη μπαταρίας 19. DC IN 4,5 V Σύνδεση του προσαρμογέα δικτύου Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις στο τηλεχειριστήριο 20.Έξοδος ακουστικών κεφαλής 21.
  • Seite 38: Θέση Σε Λειτουργία Της Συσκευής

    Θέση σε λειτουργία της συσκευής Παροχή ρεύματος Λειτουργία με σύνδεση στο δίκτυο του ρεύματος Συνδέστε τον προσαρμογέα για την τάση εναλλασσομένου ρεύματος με την υποδοχή σύνδεσης για το συνεχές ρεύμα DC IN στη συσκευή και μετά συνδέστε το φις σε μια πρίζα...
  • Seite 39 STOP, για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε το πλήκτρο STOP δύο φορές. Οι μπαταρίες εξακολουθούν μετά να φορτίζονται. Κατά τη διάρκεια της φάσης της επαναφόρτισης ανάβει η ένδειξη "CHARGE". 3. Αποσυνδέστε τη συσκευή μετά από 15 ώρες φόρτισης από το δίκτυο του ρεύματος και θέστε...
  • Seite 40 μνήμη αποθήκευσης γεμίσει – αναγνωρίζεται από τη δοκό στην ένδειξη της μνήμης –, επιγράφεται με τα επόμενα δεδομένα (ξανά αντίστοιχα σε 45 δευτερόλεπτα αναπαραγωγής του ήχου). Εάν η συσκευή στη λειτουργία CD κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής εκτεθεί σε κτύπημα/κραδασμούς, αξιολογούνται τα δεδομένα που βρίσκονται στην ενδιάμεση μνήμη.
  • Seite 41 2. Προτού να συνδέσετε ή να αποσυνδέσετε τα ακουστικά κεφαλής στη συσκευή ή στο τηλεχειριστήριο, κατεβάστε την ένταση του ήχου. 3. Συνδέστε το φις των ακουστικών κεφαλής με την υποδοχή των ακουστικών κεφαλής PHONES στη συσκευή. 4. Ανοίξτε τη θήκη των CD με το συρόμενο διακόπτη OPEN. 5.
  • Seite 42 Πατήστε το πλήκτρο SKIP 9, για να πηδήσετε προς τα πίσω στην αρχή του τίτλου ενός μουσικού κομματιού. Εάν κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής κρατήσετε πατημένα τα πλήκτρα SKIP, μπορούν να βρείτε μια ορισμένη θέση, μέσα σε ένα μουσικό κομμάτι στο CD με τη λειτουργία γρήγορης...
  • Seite 43 δευτερόλεπτα. Για να ξεκινήσετε τη λειτουργία παιξίματος εισαγωγής, πατήστε πρώτα το πλήκτρο STOP και στη συνέχεια μία φορά το πλήκτρο MODE. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη „INTRO“. Πατήστε τώρα το πλήκτρο PLAY/PAUSE. Τυχαία αναπαραγωγή Κατά τη λειτουργία της τυχαίας αναπαραγωγής παίζονται όλοι οι τίτλοι στο CD, επιλεγόμενοι...
  • Seite 44 Επιλογή των τίτλων Με τα πλήκτρα SKIP (προς τα εμπρός/προς τα πίσω) μπορείτε στη λειτουργία MP3 να επιλέξετε τον επιθυμητό τίτλο με τον ίδιο τρόπο, όπως και κατά την αναπαραγωγή των συνηθισμένων CD. Κατά την επιλογή διαφορετικών τίτλων από διαφορετικούς καταλόγους επιλέξτε πρώτα τον...
  • Seite 45 5. Επαναλάβετε τα βήματα που περιγράφονται πιο πάνω, για να προγραμματίσετε και τους άλλους τίτλους. Μπορούν να προγραμματιστούν μέχρι και 99 τίτλοι με μια τυχαία σειρά. 6. Όταν έχουν προγραμματιστεί όλοι οι επιθυμητοί τίτλοι, ξεκινήστε την αναπαραγωγή με το πλήκτρο PLAY/PAUSE. Αφού...
  • Seite 46 Εμείς, η Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, δηλώνουμε με το παρόν, ότι αυτό το προϊόν ανταποκρίνεται σε όλα τα εφαρμόσιμα διεθνή πρότυπα ασφαλείας, στις προδιαγραφές καθώς και στις οδηγίες της ΕΚ. Τύπος συσκευής: KH 4438 Bochum, 31.10.2002 Hans Kompernaß...

Inhaltsverzeichnis