Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Venga VG CMM 1 Handbuch

Multifunktioneller stabmixer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don't change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
language integrity.
MULTIFUNKTIONELLER STABMIXER
MULTIPLE-PURPOSE STICK MIXER
MIXER À USAGE MULTIPLE
MULTIFUNCTIONELE STAAFMIXER
BATIDORA DE USO MÚLTIPLE
VARINHA COM APLICAÇÕES MÚLTIPLAS
FRULLATORE MULTIUSO
MIKSER WIELOZADANIOWY
MIXER MULTIFUNCTIONAL
VG CMM 1
I/B Version
230V~ 50Hz 750Wmax
101216
Front cover page (first page)
Assembly page 1/52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Venga VG CMM 1

  • Seite 1 MULTIPLE-PURPOSE STICK MIXER MIXER À USAGE MULTIPLE MULTIFUNCTIONELE STAAFMIXER BATIDORA DE USO MÚLTIPLE VARINHA COM APLICAÇÕES MÚLTIPLAS FRULLATORE MULTIUSO MIKSER WIELOZADANIOWY MIXER MULTIFUNCTIONAL VG CMM 1 I/B Version 230V~ 50Hz 750Wmax 101216 Front cover page (first page) Assembly page 1/52...
  • Seite 2 Release buttons Schneebesen Whisk attachment Adapter für Schneebesen Setting ring Deckel des Zerkleinerers Lid of the chopper Messer mit Schaft Blade Behälter zum Zerkleinern Chopper bowl Messbecher Measuring cup Wandhalterung Wall-mounting bracket VG CMM 1 - 101216 Assembly page 2/52...
  • Seite 3 Cutite pentru tocat Cana Corpo do motor Cana masurare Interruptor uma velocidade I Suport montaj perete Interruptor duas velocidades II Pé da varinha Solte os botões Batedor das claras Adaptador Tampa da picadora Lamina VG CMM 1 - 101216 Assembly page 3/52...
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Körperteile nicht in die Nähe der Aufsätze kommen, wenn das Gerät in Gebrauch ist. Achten Sie darauf, dass der Stab oder anderes Zubehör fest und richtig am Motorblock aufgesetzt wird, bevor Sie das Gerät einschalten. VG CMM 1 - 101216 Assembly page 4/52...
  • Seite 5: Vor Der Ersten Benutzung

    Dübel werden mitgeliefert). Dafür messen Sie die Achsdistanz zwischen den zwei Einschnitten am Hinterteil der Halterung und bohren Sie die Löcher in diesem Abstand und in der gewünschten Höhe in die Wand. VG CMM 1 - 101216 Assembly page 5/52...
  • Seite 6: Wahl Der Geschwindigkeiten

    • Entfernen Sie NIEMALS die Antriebseinheit oder den Deckel des Schnellzerkleinerers, bevor das Messer stillsteht. • Verwenden Sie den Deckel des Schnellzerkleinerers, das Messer und die Achsenaufnahme nur mit dem mitgelieferten Becher. VG CMM 1 - 101216 Assembly page 6/52...
  • Seite 7 3 x 30 Sekunden (1,5 Eine große und Eiweiß Minuten gesamt) breite Schale 6 Eiweiß, 150g Eine große und Baiser 30 Sekunden Zucker breite Schale Eine tiefe und breite Sahne 600ml 2,5 Minuten Schale VG CMM 1 - 101216 Assembly page 7/52...
  • Seite 8: Pflege Und Reinigung

    Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. VG CMM 1 - 101216 Assembly page 8/52...
  • Seite 9: Important Safeguards

    You may use a scraper (to clean the blades) only when the appliance is unplugged. When mixing warm liquid, be particularly careful as a projection of warm liquid could cause serious burns. Never use this appliance to mix boiling liquids. VG CMM 1 - 101216 Assembly page 9/52...
  • Seite 10 SPEED SETTINGS Depending on the accessory you are using, we recommend you to use the following speed setting. STICK ATTACHMENT: speed I or II WHISK: speed I CHOPPER: speed I or II VG CMM 1 - 101216 Assembly page 10/52...
  • Seite 11 • Insert the whisk into the whisk body, making sure that it is tight. • Press the on/off button. • Do not touch the whisk while it is moving. VG CMM 1 - 101216 Assembly page 11/52...
  • Seite 12: Care And Cleaning

    After processing salty food, rinse the leg immediately under running water. Bowl Wash the bowl in warm soapy water. Allow to dry thoroughly. Lid of the chopper Wipe with a damp cloth. VG CMM 1 - 101216 Assembly page 12/52...
  • Seite 13 The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive. VG CMM 1 - 101216 Assembly page 13/52...
  • Seite 14: Pour Votre Securite

    à les immobiliser. Débranchez la fiche. Assurez-vous que l’accessoire utilisé soit fermement et correctement verrouillé au bloc moteur avant de mettre l’appareil en fonctionnement. VG CMM 1 - 101216 Assembly page 14/52...
  • Seite 15: Avant La Premiere Utilisation

    Placez le support en face des trous, placez les vis dans les chevilles et vissez jusqu'à ce qu'il y ait le moins de jeu possible entre les têtes de vis et le support. VG CMM 1 - 101216 Assembly page 15/52...
  • Seite 16 Tirez ensuite légèrement sur le support du fouet pour vérifier qu'il est bien fixé au moteur. • Insérez le fouet dans son support jusqu'à ce qu'il soit bien fixé. VG CMM 1 - 101216 Assembly page 16/52...
  • Seite 17: Entretien Et Nettoyage De L'appareil

    Nettoyez les surfaces de l'appareil avec un chiffon sec ou légèrement humide. − Vérifiez régulièrement l'état du cordon d'alimentation. Pied mixer détachable − Nettoyez le pied mixer dans de l'eau chaude savonneuse. − Séchez ensuite soigneusement. VG CMM 1 - 101216 Assembly page 17/52...
  • Seite 18 L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil gratuitement dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive. VG CMM 1 - 101216 Assembly page 18/52...
  • Seite 19: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Bij het mixen van warme vloeistoffen dient u uiterst voorzichtig te werk te gaan: het opspatten van warme druppels kan immers brandwonden veroorzaken. Gebruik dit toestel nooit om kokende vloeistoffen te mixen. VG CMM 1 - 101216 Assembly page 19/52...
  • Seite 20: Voor Het Eerste Gebruik

    SNELHEIDSREGELING Volgens het gebruikte accessoire is het aangeraden volgende snelheden te gebruiken: MIXERSTAAF: snelheid I of II KLOPPER: snelheid I HAKMOLEN: snelheid I of II VG CMM 1 - 101216 Assembly page 20/52...
  • Seite 21 • Steek de klopper in zijn basis tot hij goed vastzit. • Druk op de schakelaar. • Raak de klopper niet aan wanneer hij in beweging is. VG CMM 1 - 101216 Assembly page 21/52...
  • Seite 22 Droog de mixerstaaf zorgvuldig af. − Gelieve de mixerstaaf na het mixen van zoute toebereidingen onmiddellijk onder lopend water af te spoelen. Beker − Reinig de beker in warm zeepwater. − Droog hem vervolgens zorgvuldig af. VG CMM 1 - 101216 Assembly page 22/52...
  • Seite 23 De gebruiker heeft het recht het toestel gratis naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden. VG CMM 1 - 101216 Assembly page 23/52...
  • Seite 24: Consejos De Seguridad

    El aparato está concebido para preparar pequeñas cantidades de alimentos cuyo consumo no puede ser tardío. El aparato no está concebido para preparar grandes cantidades a la vez. VG CMM 1 - 101216 Assembly page 24/52...
  • Seite 25: Tiempo De Utilización

    • Ponga los ingredientes en el tazón o en un recipiente adaptado (de preferencia bastante alto). No llene demasiado el recipiente para evitar salpicaduras. VG CMM 1 - 101216 Assembly page 25/52...
  • Seite 26 Véase cuadro al final del manual de instrucciones para recetas y consejos de utilización. • Para quitar el batidor del soporte, tire firmemente de ello. • Cuando utilice el batidor, recoja el accesorio para espumar la leche en la base. VG CMM 1 - 101216 Assembly page 26/52...
  • Seite 27: Consejos De Utilización

    Pie de la batidora desmontable Limpie el pie con agua caliente y detergente. Séquelo con cuidado. Cuando prepare alimentos salados, pase inmediatamente el pie por agua corriente. Tazón Lave el tazón con agua caliente y detergente. VG CMM 1 - 101216 Assembly page 27/52...
  • Seite 28 VG CMM 1 - 101216 Assembly page 28/52...
  • Seite 29: Para A Sua Segurança

    Confirme sempre que as mãos/ou qualquer utensílio não estão no recipiente quando vai utilizar o aparelho de forma a evitar ferimentos indesejáveis. Mais, nunca tente parar as lâminas seja por que motivo for. Retire sempre a ficha do cabo da alimentação da tomada eléctrica. VG CMM 1 - 101216 Assembly page 29/52...
  • Seite 30: Informações Importantes

    Para isso meça a distância entre os 2 fixadores que estão nas traseiras do suporte, escolha a altura, assinale os furos a fazer na parede. Faça os furos para a espessura das buchas e com o comprimento dos parafusos. VG CMM 1 - 101216 Assembly page 30/52...
  • Seite 31: Selecção Das Velocidades

    NUNCA retire o corpo do motor e a tampa da picadora sem que as lâminas estejam completamente paradas. • Utilize apenas a tampa da picadora, a lâmina e o eixo que lhe pertencem. VG CMM 1 - 101216 Assembly page 31/52...
  • Seite 32 3 x 30 segundos (1,5 Taça com Claras dos ovos minutos na abertura larga totalidade) 6 claras de ovos, 150gr de Taça com Suspiros 30 segundos açucar abertura largal Creme 600ml 2,5 minutos Taça fundal VG CMM 1 - 101216 Assembly page 32/52...
  • Seite 33: Cuidados E Limpeza

    VG CMM 1 - 101216 Assembly page 33/52...
  • Seite 34 E’ possibile usare una spazzola da cucina per pulire le lame, ma solo quando l’apparecchio è scollegato dall’alimentazione. Quando si mescolano liquidi caldi, fare attenzione a possibili schizzi che potrebbero causare bruciature. Non usare l’apparecchio per mescolare liquidi bollenti. VG CMM 1 - 101216 Assembly page 34/52...
  • Seite 35: Prima Del Primo Utilizzo

    Avvitare il piede sul passo di vite che si trova sotto il motore in modo che il pulsante di rilascio che si trova sul blocco motore sia allineato con la tacca sul piede e premere fino VG CMM 1 - 101216 Assembly page 35/52...
  • Seite 36 Basta una lieve pressione della mano per garantire che il piede sia ben fissato al motore. • Inserire il frustino nell’apposita sede e fissarlo bene. • Premere il pulsante on/off. • Non toccare mai il frustino quando è in movimento. VG CMM 1 - 101216 Assembly page 36/52...
  • Seite 37: Pulizia E Manutenzione

    Coperchio del tritatutto. Pulirlo con un panno morbido. Gruppo lame. Lavarlo in acqua tiepida saponata. Fare attenzione a maneggiare le lame per non ferirsi. Coperchio lavarlo in acqua tiepida saponata. Lasciarlo asciugare. VG CMM 1 - 101216 Assembly page 37/52...
  • Seite 38 Per eliminare il vecchio apparecchio non più utilizzato, potete consegnarlo al rivenditore il cambio di quello nuovo acquistato, o direttamente nei centri di raccolta specializzati messi a disposizione dal vostro comune di residenza. VG CMM 1 - 101216 Assembly page 38/52...
  • Seite 39: Zasady Bezpiecznego Użytkowania

    Uprawniony elektryk: Osoba wskazana przez dział sprzedaży producenta lub importera lub każda osoba posiadająca niezbędne kwalifikacje umożliwiające dokonywanie tego typu napraw bez stwarzania zagrożenia. W każdym przypadku urządzenie należy przekazywać tym osobom. VG CMM 1 - 101216 Assembly page 39/52...
  • Seite 40: Ważne Informacje

    • Przy miksowaniu płynów upewnij się, że ostrza są całkowicie zanurzone, w przeciwnym wypadku płyn może chlapać na zewnątrz. • Nie wyjmuj końcówki z płynu dopóki ostrza nie zatrzymają się zupełnie. VG CMM 1 - 101216 Assembly page 40/52...
  • Seite 41 Maksymalny czas Pojemnik działania 3 x 30 sekund (1.5 Białka jajek Duża misa minuty całość) Beza 6 białek jaj, 150g cukru 30 sekund Duża misa Bita śmietana 600ml 2.5 minuty Duża misa VG CMM 1 - 101216 Assembly page 41/52...
  • Seite 42: Czyszczenie I Konserwacja

    Gospodarstwo domowe pełni istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu elektrycznego. Przestrzeganie zasad selektywnej zbiórki sprzętu ma zapewnić właściwy poziom ochrony zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Waga netto urządzenia- . 1,38 kg VG CMM 1 - 101216 Assembly page 42/52...
  • Seite 43: Măsuri De Siguranţă

    Asigurati-va ca accesoriile sunt solide si corect asamblate la blocul motor inainte de a porni aparatul. Puteti folosi un burete (pentru a curata lamele) numai atunci cand aparatul este deconectat. VG CMM 1 - 101216 Assembly page 43/52...
  • Seite 44: Informatii Importante

    REGLAJE VITEZE In functie de accesoriul pe care doriti sa-l folositi va recomandam sa folositi urmatoarele reglaje de viteza. PASATOR: viteza I sau II TEL: viteza I TOCATOR: viteza I sau II VG CMM 1 - 101216 Assembly page 44/52...
  • Seite 45 Presati usor pentru a verifica ca telul este bine fixat de motor. • Bagati telul in corpul de fixare si asigurativa ca este bine strans. • Apasati butonul pornit/oprit. • Nu atingeti telul in timp ce este in miscare. VG CMM 1 - 101216 Assembly page 45/52...
  • Seite 46 Spalati piciorul in apa calda cu un detergent usor. Uscatl adecvat. Dupa procesarea alimentelor sarate, clatiti piciorul imediat sub jet de apa. Spalati bolul in apa calda cu un detergent usor. Uscati adecvat. Capacul tocatorului Stergetil cu o carpa umezita. VG CMM 1 - 101216 Assembly page 46/52...
  • Seite 47 Nu poate fi aruncat la gunoiul menajer al comunitatii. Consumatorul are posibilitatea de a-l preda la punctele de colectare specializate in recuperarea deseurilor, reciclarea sau folosirea aparatelor, in acord cu directiva. VG CMM 1 - 101216 Assembly page 47/52...
  • Seite 48: Certificat De Garantie

    Nu se considera a fi lipsa de conformitate daca in momentul incheierii contractului de vanzare cumparare consumatorul a cunoscut sau nu putea, in mod rezonabil, sa nu cunoasca aceasta lipsa de conformitate ori daca lipsa de conformitate isi are originea in materialele furnizate de consumator; VG CMM 1 - 101216 Assembly page 48/52...
  • Seite 49 Pentru lista actualizata de Service-uri autorizate va rugam sunati la tel:+40 (21) 319 83 26 sau verificati pe site la adresa: www.team-int.ro Team International Romania Srl; C. J40/19685/29.11.2004 Str. Industriilor 56A, sector 3, Bucuresti CUI 16991287; R. VG CMM 1 - 101216 Assembly page 49/52...
  • Seite 50 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of Fax +32 2 359 95 50 the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. VG CMM 1 - 101216 Assembly page 50/52...
  • Seite 51 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of Fax +32 2 359 95 50 the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. VG CMM 1 - 101216 Assembly page 51/52...
  • Seite 52 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of Fax +32 2 359 95 50 the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. VG CMM 1 Deutsch English Français Nederlands Español...

Inhaltsverzeichnis