Seite 2
Botão de pulverização Bouton de pulvérisation Botão de injecção de vapor Bouton d’injection de vapeur Botão de dobragem Bouton de pliage Saída de pulverização Sortie de pulvérisation Abertura de enchimento do depósito de água Orifice de remplissage du réservoir d’eau Selector de temperatura Sélecteur de température Indicador luminoso...
Unsere Produkte sind auf höchste Ansprüche hinsichtlich Qualität, Funktionsfähigkeit und Design ausgelegt. Wir hoffen, dass Sie sich mit Ihrem neuen Reisebügeleisen Explorer von PALSON wohl fühlen. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beim Benutzen von Elektrogeräten müssen stets die grundsätzlichen Sicherheitsvorschriften beachtet werden, einschließlich Folgende: Lesen Sie die Gebrauchsanweisungen vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig durch.
Prüfen Sie, ob die Spannung auf dem Leistungsschild des Gerätes mit der Hausspannung übereinstimmt. Wählen Sie mit dem „Spannungswahlschalter“ zwischen 120 V und 230 V aus. Prüfen Sie, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, ob der „Spannungswahlschalter“ richtig eingestellt ist. Benutzen Sie zur Einstellung des gewünschten Wertes eine Bleistiftspitze o.ä.
zuerst die Wäsche, die die niedrigste Temperatur benötigt, wie z.B. synthetische Fasern. Danach steigern Sie die Temperatur bis zu den Teilen, die die höchste Temperatur benötigt. 6. Drehen Sie den Temperaturregler auf das entsprechende Zeichen gemäß den folgenden Angaben: Position für Nylon und Azetat ** Position für Wolle, Seide oder Mischgewebe *** Position für Baumwolle oder Leinen (Dampf) BEFÜLLEN DES WASSERTANKS.
STÖRUNGEN, URSACHEN UND BEHEBUNG Vom Bügeleisen geht schlechter Geruch oder Rauch aus. Das Bügeleisen gibt bei der ersten Benutzung einen schlechten Geruch ab. Das bei der Herstellung verwendete Öl muss verbrannt werden. Nach etwa zehn Minuten verschwindet dieser Geruch. Das Bügeleisen wird nicht warm. Der Temperaturregler ist auf die gewünschte Temperatur zu stellen.
Seite 32
Ta diká mav proiónta eínai kataskeuasména gia na antapokrínontai sta pléon uyhlá stántar tóso se poióthta óso kai se leitourgikóthta kai scediasmó. Elpízoume na apolaúsete to kainoúrio sav sídero taxidíou Explorer thv PALSON. SHMANTIKA METRA ASFALEIAS Otan crhsimopoioúntai mikrév hlektrikév suskeuév, qa prépei na throúntai kápoia aparaíthta métra asfaleíav, anámesa sta opoía sumperilambánontai kai ta akólouqa:...
Seite 33
Na eíste sígouroi pwv ta mikrá paidiá den mporoún na aggíxoun to zestó sídero ópwv epíshv den mporoún na to trabñxoun apo to kalýdio trofodosíav Na aposundéete pánta to sídero apo thn príza prin to gémisma me neró ñ ótan afaireíte to pleónasma neroú.
Seite 34
EPILOGÑ THV QERMOKRASÍAV 1. Na elégcete tiv odhgíev siderýmatov tou roúcou pou epiqumeíte na siderýsete. 2. Eán to roúco den écei kammía odhgía siderýmatov, allá gnwrízete ton túpo tou ufásmatov tou en lógw roúcou,crhsimopoieíste ton parakátw pínaka. 3. Ta ufásmata pou écoun kápoio eídov teleiopoíhshv (stilpnóthta, zárev, antiqéseiv, klp.) mporoún na siderýnontai sthn pió...
Seite 35
Shmeíwsh: Me apýtero skopó thn epíteuxh enóv yekasmoú kalúterhv poióthtav, mhn kánete perissóterev apo treív suneceív ripév káqe forá. Eínai anagkaíev pollév enérgeiev bombardismoú gia na arcísei autñ h leitourgía. Mia uperbolikñ crñsh autñv thv carakthristikñv leitourgíav qa prokalései to krúwma tou síderou;...