Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Size - A5
OSB 102
STABMIXER // STICKBLENDER // BATIDORA MANUAL //
MIXEUR PLONGEANT
GEBRAUCHSANWEISUNG
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
USER MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
MODE D'EMPLOI
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUALE UTENTE
OSB102_A5_130717.indb 1
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
BRUKSANVISNING
KULLANIM KILAVUZU
用户手册
23/10/13 10:18 AM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OK. OSB 102

  • Seite 1 Size - A5 OSB 102 STABMIXER // STICKBLENDER // BATIDORA MANUAL // MIXEUR PLONGEANT GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USER MANUAL MANUAL DO UTILIZADOR MANUAL DEL USUARIO РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KULLANIM KILAVUZU MANUALE UTENTE 用户手册...
  • Seite 2 Size - A5 OSB102_A5_130717.indb 2 23/10/13 10:18 AM...
  • Seite 3 Size - A5 Deutsch 4 - 8 Ελληνικά 9 - 13 English 14 - 18 Español 19 - 23 Français 24 - 28 Magyar 29 - 33 Italiano 34 - 38 Nederlands 39 - 43 Polski 44 - 48 Português 49 - 53 Русский...
  • Seite 4 Size - A5 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. • Dieses Produkt darf nicht von Kindern benutzt werden. Das Produkt und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. • Dieses Produkt kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind beaufsichtigt. • Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller, einer von ihm beauftragten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Vorsicht! Um eine Gefährdung durch ein unbeabsichtigtes Rücksetzen des Schutztemperaturbegrenzers zu vermeiden, darf das Produkt nicht über eine externe Schaltvorrichtung wie beispielsweise eine Zeitschaltuhr versorgt werden oder mit einem Stromkreis verbunden sein, der regelmäßig durch eine Einrichtung ein- und...
  • Seite 5 Size - A5 • Verwenden Sie das Produkt nur zweckbestimmt und mit den empfohlenen Zubehörteilen und Komponenten. Eine unsachgemäße oder falsche Nutzung ist gefährlich. • Lassen Sie das Produkt nie unbeaufsichtigt, solange es eingeschaltet ist. • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Produkt. • Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie unter fließendes Wasser. • Reparieren Sie das Produkt auf keinen Fall selbst (z.B. wenn das Netzkabel beschädigt ist oder das Produkt fallengelassen wurde, etc.). Lassen Sie Wartungen und Reparaturen nur von einem autorisierten Kundendienst durchführen. • Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Produktes übereinstimmen. • Nur der Netzstecker kann das Produkt vollständig vom Stromnetz trennen. Achten Sie darauf, dass der Netzstecker immer gut zugänglich und erreichbar ist. • Vermeiden Sie die Beschädigung des Netzkabels durch Knicken und Kontakt mit scharfen Kanten. • Halten Sie das Produkt, einschließlich Netzkabel und Netzstecker, von Hitzequellen, wie z. B. Heizkörpern, Öfen und anderen Hitze erzeugenden Produkten, fern. • Ziehen Sie den Netzstecker nur am Netzstecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am Netzkabel. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ... - wenn das Produkt nicht benutzt wird, - wenn Funktionsstörungen auftreten, - bevor Sie Zubehör anbringen / entfernen und - bevor Sie das Produkt reinigen.
  • Seite 6: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Size - A5 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Dieses Produkt ist nur für das Zubereiten von Nahrungsmitteln gedacht. Jeglicher anderer Gebrauch kann zu Schäden am Produkt oder Verletzungen führen. BAUTEILE Das Produkt kann in verschiedenen Farben erhältlich sein. 1. Aufhänger 2. Ein-/Ausschalter 3. Motor 4. Mixstab 5. Messer 6. Netzkabel und Stecker VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Entfernen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig aus der Originalverpackung. Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder sollten Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren Sie umgehend Ihre Verkaufsstelle. OSB102_A5_130717.indb 6 23/10/13 10:18 AM...
  • Seite 7: Bedienungshinweise Stabmixer

    Size - A5 BEDIENUNGSHINWEISE STABMIXER Stecken Sie den Geben Sie die Zutaten in Tauchen Sie den Mixstab Netzstecker in eine einen hohen Mixbecher, so tief wie möglich in die Steckdose. um ein Überspritzen zu Zutaten ein. vermeiden. Schalten Sie den Stabmixer Mit Auf- und Ziehen Sie den Netzstecker ein. Abbewegungen das Mixgut durcharbeiten. VORSICHT Berühren Sie keinesfalls das Messer, Verletzungsgefahr. Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker. OSB102_A5_130717.indb 7 23/10/13 10:18 AM...
  • Seite 8: Reinigung Und Pflege

    Size - A5 REINIGUNG UND PFLEGE • Warnung! Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Produkt vor dem Reinigen vollständig abkühlen. Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie es nie unter fließendes Wasser. • Warnung! Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Lösungs- und Scheuermittel, harte Bürsten, metallische oder scharfe Gegenstände. Lösungsmittel sind gesundheitsschädlich und greifen die Plastikteile an; scheuernde Reiniger und Hilfsmittel zerkratzen die Oberfläche. • Reinigen Sie die Außenflächen des Produktes mit einem leicht angefeuchteten Tuch und trocknen Sie sie anschließend gut ab. • Achten Sie darauf, dass kein Wasser (z.B. an den Schaltern) ins Produktinnere gelangt. • Geben Sie etwas warmes Wasser in den Mixbecher und stellen Sie den Stabmixer hinein. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und schalten Sie das Gerät ein. Lassen Sie den Mixer einige Sekunden laufen, dann ziehen Sie den Netzstecker wieder ab. • Das Produkt an einem trockenen, kühlen, vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung geschützten Ort aufbewahren. Bewahren Sie das Produkt an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. SPEZIFIKATIONEN Netzspannung: 220-240 V~, 50 Hz / Leistung: 170 W / Kontinuierlicher Betrieb: 1 Minute / Schutzklasse II ENTSORGUNG Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
  • Seite 9 Size - A5 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. • Το παρόν προϊόν δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά. Φυλάτε το προϊόν και το καλώδιο του εκτός εμβέλειας παιδιών. • Το παρόν προϊόν μπορεί να χρησιμοποιείται από άτομα με μειωμένες...
  • Seite 10 Size - A5 • Μην προσπαθήσετε σε καμία περίπτωση (π.χ. βλάβη του καλωδίου τροφοδοσίας, το προϊόν έχει πέσει κάτω, κλπ.) να επιδιορθώσετε μόνοι σας το προϊόν. Για σέρβις και επισκευές, παρακαλείστε να συμβουλευτείτε έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του σέρβις. • Η τάση δικτύου πρέπει να αντιστοιχεί στις πληροφορίες στην ετικέτα ονομαστικής ισχύος του προϊόντος.
  • Seite 11: Πριν Την Πρωτη Χρηση

    Size - A5 ΣΥΓΧΑΡΗΤΉΡΙΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν Παρακαλούμε διαβάστε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Το παρόν προϊόν προορίζεται μόνο για την προετοιμασία φαγητών. Οποιαδήποτε άλλη χρήση ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στο προϊόν ή τραυματισμό. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ...
  • Seite 12 Size - A5 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΤΙΚ-ΜΠΛΕΝΤΕΡ Συνδέστε το φις σε μια Βάλτε τα συστατικά μέσα σε Βυθίστε το στικ-μπλέντερ όσο κατάλληλη πρίζα. ένα μπολ αρκετά ψηλό για να γίνεται πιο βαθιά μέσα στα αποφύγετε τα πιτσιλίσματα. συστατικά. Θέστε το προϊόν σε λειτουργία Ανακατέψτε...
  • Seite 13: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Size - A5 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ • Προειδοποίηση! Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και αφήστε το να κρυώσει τελείως πριν από τον καθαρισμό. Μη βυθίζετε ποτέ ηλεκτρικά μέρη του προϊόντος μέσα σε νερό κατά τη διάρκεια του καθαρισμού ή της λειτουργίας. Ποτέ μην κρατάτε το προϊόν κάτω από τρεχούμενο...
  • Seite 14 Size - A5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • This product shall not be used by children. Keep the product and its cord out of reach of children. • This product can be used by people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. • Children shall not play with the product. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are supervised. • A damaged power cord may only be replaced by the authorised service agent in order to avoid hazards. • Caution! In order to prevent hazards from unintentional resetting of the protective temperature limiter, this product must not be powered by an external switching device such as a timer, or connected to a circuit which is regularly switched on and off by a device. • Read this user manual thoroughly before first use and pass it on with the product. Pay attention to the warnings on the product and in this user manual. It contains important information for your safety as well as for the use and maintenance of the equipment.
  • Seite 15 Size - A5 • Do not under any circumstances attempt (e.g. damage in power cord, product is dropped, etc.) to repair the product yourself. For servicing and repairs, please consult an authorised service agent. • The mains voltage must match the information on the rating label of the product. • Only unplug from the power socket can separate the product completely from the mains. Please be sure that the power plug is in operable condition. • Avoid damages to the power cord that may be caused by kinks or contact with sharp corners. • Keep this product including power cord and power plug away from all heat sources like for example, ovens, hot plates and other heat-producing products/objects. • Only unplug from the power socket by the plug itself. Do not pull on the cord. • Unplug the product ... - when the product is not being used, - in case of malfunctions, - before attaching / detaching accessories and - before cleaning the product. • Use this product in dry indoor areas only and never outdoors. • Never use, expose or put the product near to: - direct sunlight and dust; - fire (fireplace, grill, candles), water (water splashes, vases, ponds, bath tube) or heavy moisture. • This product is not intended for commercial use. It is designed for household use only.
  • Seite 16: Intended Use

    Size - A5 CONGRATULATIONS Thanks for your purchase of ok. product. Please read this manual carefully and keep it for future reference. INTENDED USE This product is suitable for preparing foods only. Any other use may result in damage to product or injuries. COMPONENTS The product may be available in different colors. 1. Hanging loop 2. Power switch 3. Motor unit 4. Blender bar 5. Blade 6. Power cord with plug BEFORE FIRST TIME USE Remove the product and accessories carefully from the original packaging. Inspect the delivery contents for completeness and damages. Should the delivery contents be incomplete or damaged, contact your sales outlet immediately. OSB102_A5_130717.indb 16 23/10/13 10:18 AM...
  • Seite 17 Size - A5 USING THE STICKBLENDER Connect the power plug to Place ingredients into a Dip the stickblender as a suitable power outlet. bowl tall enough to avoid deeply as possible into the splashing. ingredients. Switch on the product by Work through the Unplug the power plug holding down the power ingredients by moving the from the power outlet. switch. product gently up and down. CAUTION Never touch the blade, risk of injury. Always unplug the product before cleaning. OSB102_A5_130717.indb 17 23/10/13 10:18 AM...
  • Seite 18: Cleaning And Care

    Size - A5 CLEANING AND CARE • Warning! Unplug the product and let it cool down completely before cleaning. Never immerse electrical parts of the product in water during cleaning or operation. Never hold the product under running water. • Warning! When cleaning, never use solvents or abrasive materials, hard brushes, metallic or sharp objects. Solvents are harmful to human health and can attack plastic parts, while abrasive cleaning mechanisms and tools may scratch the surface(s). • Clean the product’s exterior surfaces with a slightly damp cloth and then dry them thoroughly. • Make sure that no water enters the product interior (for example, through the switch). • Fill some warm water into a bowl and put the blender bar into the water. Plug in the product and switch it on. Let the Blender bar operate for some seconds. Unplug the product. • Keep the product in a dry, cool location which is protected against moisture and direct sunlight. Keep this product out of the reach of children. SPECIFICATION Rated voltage: 220-240 V~, 50 Hz / Rated power input: 170 W / Continuous operation time: 1 Min / Protection class II DISPOSAL Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it to a designated collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help to conserve resources and protect the environment. Contact your retailer or local authorities for more information. OSB102_A5_130717.indb 18 23/10/13 10:18 AM...
  • Seite 19 Size - A5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES ACERCA DE LA SEGURIDAD. LEER ATENTAMENTE Y GUARDAR PARA EVENTUALES CONSULTAS FUTURAS. • Este producto no puede ser utilizado por niños. Mantener alejado el producto y su cable de conexión de los niños. • Este dispositivo puede ser utilizado por personas con una capacidad física, sensorial o mental reducida, o con escasa experiencia y/o conocimiento, cuando sean supervisados o instruidos acerca del uso seguro de este producto y comprendan los riesgos resultantes. • Los niños no deben jugar con el aparato. • La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realizadas por niños, a menos que estén supervisados. • Un cable de alimentación dañado sólo puede ser reemplazado por el agente autorizado de servicio para evitar peligros. • ¡Precaución! Para evitar riesgos por un reinicio accidental del limitador de temperatura protector, este producto no debe alimentarse mediante un dispositivo conmutador externo como un temporizador, o conectado a un circuito que se encienda y apague con regularidad mediante un...
  • Seite 20 Size - A5 • No intente bajo ninguna circunstancia reparar usted mismo el producto (p.ej., cable de alimentación dañado, si ha caído el producto, etc.). Para cualquier asistencia y reparación, consulte con un agente de servicio autorizado. • El voltaje de la red debe coincidir con la información de la etiqueta de valores nominales del producto. • Solamente desenchufando el producto de la toma de alimentación se puede desconectar el producto por completo de la corriente. Asegúrese de que el enchufe esté accesible. • Evite daños en el cable de alimentación que podrían ser causados por torceduras o el contacto con rincones afilados. • Mantenga este producto incluido el cable de alimentación y el enchufe de alimentación lejos de fuentes de calor como por ejemplo, hornos, platos calientes y otros dispositivos/objetos que produzcan calor. • Sólo desenchufe de la toma de alimentación tirando del propio enchufe. No tire del cable. • Desenchufe el producto cuando el producto no esté en uso, en caso de disfunción, antes de conectar o quitar accesorios y antes de cada limpieza. • Utilice este producto sólo en zonas interiores secas y nunca fuera. • No use nunca, exponga ni ponga el producto cerca de: - luz del sol directa y polvo; - fuego (chimenea, parrilla, velas), agua (salpicaduras, jarrones, estanques, bañeras) ni humedad intensa. • Este producto no es adecuado para uso comercial. Está diseñado solamente para uso doméstico. • Este dispositivo no es apropiado para un funcionamiento continuo. No utilice el dispositivo durante un tiempo superior a 1 minuto. Déjelo enfriar antes del próximo uso.
  • Seite 21: Finalidad De Uso

    Size - A5 ¡ENHORABUENA! Muchas gracias por haber adquirido un producto ok. Lea este manual atentamente y consérvelo para consultas posteriores. FINALIDAD DE USO Este producto solamente es adecuado para preparar alimentos. Cualquier otro uso puede producir lesiones o daños en el producto. COMPONENTES La aplicación puede estar disponible en diversos colores. 1. Lazo para colgar 2. Interruptor de encendido 3. Unidad del motor 4. Barra de la batidora 5. Cuchillas 6. Cable de alimentación con enchufe ANTES DEL PRIMER USO Saque el producto y sus accesorios cuidadosamente del embalaje original. Compruebe que el contenido entregado esté completo y sin daños. Si el contenido está incompleto o dañado, contacte de inmediato con su lugar de adquisición. OSB102_A5_130717.indb 21 23/10/13 10:18 AM...
  • Seite 22 Size - A5 CÓMO UTILIZAR LA BATIDORA MANUAL Conecte el enchufe a Coloque los ingredientes Introduzca la batidora una toma de corriente en un recipiente lo manual lo más apropiada. bastante alto como para profundamente posible en evitar salpicaduras. los ingredientes. Encienda el dispositivo Transforme los Desenchufe el enchufe de pulsando el interruptor de ingredientes moviendo el la toma de corriente. encendido. dispositivo suavemente arriba y abajo. PRECAUCIÓN No toque nunca las cuchillas, existe riesgo de lesiones. Siempre desenchufe el dispositivo antes de limpiarlo. OSB102_A5_130717.indb 22 23/10/13 10:18 AM...
  • Seite 23: Limpieza Y Mantenimiento

    Size - A5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Atención! Desenchufe el producto y déjelo enfriar por completo antes de limpiarlo. No sumerja nunca las piezas eléctricas del producto en agua durante la limpieza o el uso. No aguante nunca el producto bajo agua corriente. • Atención! Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos, cepillos rígidos, objetos metálicos o afilados. Los disolventes son dañinos para la salud humana y pueden afectar a las piezas de plástico, mientras que los mecanismos y herramientas de limpieza abrasivos pueden rayar las superficies. • Limpie las superficies exteriores del dispositivo con un paño húmedo y después séquelas completamente. • Asegúrese de que no entre agua en el producto (por ejemplo, por el interruptor). • Eche agua caliente en un recipiente y coloque la barra de la batidora en el agua. Enchufe el dispositivo y enciéndalo. Deje que la Barra de la batidora funcione unos segundos. Desenchufe el dispositivo. • Guarde el producto en un lugar seco y fresco, protegido de la humedad y la luz del sol directa. Mantenga este producto fuera del alcance de los niños. ESPECIFICACIONES Tensión nominal: 220-240 V~, 50 Hz / Entrada de potencia nominal: 170 W / Tiempo de funcionamiento continuo: 1 Min. / Clase de protección II ELIMINACIÓN No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar con su vendedor o las autoridades locales para obtener más información. OSB102_A5_130717.indb 23 23/10/13 10:18 AM...
  • Seite 24 Size - A5 IMPORTANT ! CONSIGNES DE SECURITE A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER AFIN DE VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT. • Ce produit ne doit pas être utilisé par des enfants. Le produit et son cordon d'alimentation doivent être gardés à l'écart des enfants • Le produit ne doit pas être utilisé par des personnes ayant de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles, sans expérience et/ou aux compétences insuffisantes, à moins qu'elles ne soient sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou formées par cette personne en ce qui concerne l'utilisation du produit. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. • Le nettoyage et l'entretien du fer ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils soient surveillés. • Un cordon d’alimentation détérioré ne peut être remplacé que par un service après-vente agréé afin de ne pas s’exposer à d’éventuels risques.
  • Seite 25 Size - A5 • N’immergez jamais les pièces électriques de l’appareil dans l’eau au cours du nettoyage ou de l’utilisation. Ne passez jamais l’appareil sous l’eau courante. • N’essayez sous aucun prétexte (ex. : cordon d’alimentation endommagé, produit tombé, etc.) de réparer le produit vous -même. Pour l’entretien et les réparations, veuillez consulter un réparateur agréé. • La tension du secteur doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique. • Pour couper l’alimentation, débrancher la prise du produit de la prise secteur. Veillez à ce que la fiche d’alimentation soit accessible. • Évitez de détériorer le cordon d’alimentation en le pliant ou par contact avec des angles vifs. • Veuillez tenir l’appareil, y compris son cordon d’alimentation et sa fiche électrique, à l’écart de toute source de chaleur, telle qu’un poêle, une plaque chauffante ou tout autre appareil/équipement générant de la chaleur. • Pour débrancher l’appareil de la prise de courant, tirez sur la fiche électrique et non pas sur le cordon. • Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, en cas de dysfonctionnement, avant de monter ou de démonter les accessoires et avant chaque nettoyage. • Utilisez cet appareil dans un lieu en intérieur non humide et jamais à l’extérieur. • Ne jamais utiliser, exposer ou placer le produit : - au soleil et dans un endroit poussiéreux ; - près d’un feu (cheminée, gril, bougies), près de l’eau (éclaboussures, vases, bassin, baignoire) ou dans un endroit très humide. • Ce produit n’est pas adapté à une utilisation commerciale. Il est conçu uniquement pour une utilisation domestique. • L’appareil n’est pas destiné à un fonctionnement continu. N’utilisez pas l’appareil pendant plus d’1 minute. Laissez-le refroidir avant l’utilisation suivante • Débranchez toujours l’appareil du secteur s’il est inutilisé et avant de le monter,...
  • Seite 26 Size - A5 FÉLICITATIONS Nous vous remercions d’avoir acheté un produit ok.. Veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour une consultation ultérieure. UTILISATION RECOMMANDEE Ce produit convient uniquement à la préparatio des aliments. Toute autre utilisation peut provoquer l’endommagement de l’appareil ou des blessures. COMPOSANTS L’appareil est disponible dans différentes couleurs. 1. Anneau de suspension 2. Interrupteur marche/arrêt 3. Bloc moteur 4. Arbre du mixeur 5. Lame 6. Cordon d’alimentation avec fiche AVANT DE L’UTILISER POUR LA PREMIERE FOIS Retirez soigneusement le produit et les accessoires de leur emballage d’origine. Vérifiez que le contenu est complet et qu’il n’est pas endommagé. Si le contenu livré est incomplet ou endommagé, contactez immédiatement votre revendeur. OSB102_A5_130717.indb 26 23/10/13 10:18 AM...
  • Seite 27: Utilisation Du Mixeur Plongeant

    Size - A5 UTILISATION DU MIXEUR PLONGEANT Branchez la fiche Mettez les ingrédients Plongez le mixeur aussi d’alimentation sur une dans un bol suffisamment profond que possible dans prise électrique aux grand pour éviter les le mélange. normes. éclaboussures. Mettez en marche l’appareil Remuez les ingrédients Débranchez la fiche en appuyant sur le bouton. en déplaçant doucement d’alimentation de la prise l’appareil verticalement. secteur. ATTENTION Ne touchez jamais la lame, risque de blessure. Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. OSB102_A5_130717.indb 27 23/10/13 10:18 AM...
  • Seite 28: Nettoyage Et Entretien

    Size - A5 NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Avertissement! Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir complétement avant de le nettoyer. Ne jamais plonger dans l’eau, les parties électriques de l’appareil pendant le nettoyage ou le fonctionnement. Ne jamais placer l’appareil sous l’eau courant. • Avertissement! Lors du nettoyage, ne jamais utiliser de solvants ou des matériaux abrasifs, des brosses dures, des objets métalliques ou pointus. Les solvants sont dangereux pour la santé humaine et peuvent ronger les éléments en plastique, alors que des mécanismes et des outils de nettoyage agressifs peuvent rayer les surfaces. • Nettoyez les surfaces extérieures de l’appareil avec un chiffon humide et puis essuyez-les soigneusement. • Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil (par exemple, par le bouton). • Versez de l’eau chaude dans un saladier et plongez le mixeur dans l’eau. Branchez l’appareil sur l’alimentation et mettez-le en marche. Faites fonctionner le mixeur quelques secondes. Débranchez l’appareil. • Ranger le produit dans un endroit sec et frais, à l’abri de l’humidité et du soleil. Ranger l’appareil hors de portée des enfants. CARACTÉRISTIQUES Tension nominale : 220-240 V~, 50 Hz / Puissance d’entrée nominale : 170 W / Durée de fonctionnement en continu : 1 min / Indice de protection : II MISE AU REBUT Ne pas éliminer cet appareil dans les déchets ménagers municipaux non triés. Les retourner au point de collecte désigné pour le recyclage des WEEE. Se conduire ainsi aidera à préserver les ressources et à protéger l’environnement. Contacter votre revendeur ou les autorités locales pour de plus amples informations.
  • Seite 29 Size - A5 FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. OLVASSA EL GONDOSAN ÉS ŐRIZZE MEG. • Ez a termék nem gyermekeknek való. Tartsa távol a terméket és a vezetékét a gyermekektől. • A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességgel rendelkező, megfelelő tapasztalatok és ismeretek nélküli személyek, hacsak a biztonságukért felelős személy nem felügyeli vagy tanítja meg őket a készülék biztonságos használatára és nem sajátítják el a velejáró veszélyeket. • Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. • A termék tisztítását és karbantartását gyermekek csak felügyelet alatt végezhetik. • A sérült áramvezetéket csak szakképzett szerelő cserélheti, a veszélyek elkerülése érdekében. • Vigyázat! Annak megelőzése érdekében, hogy a hőmérséklet-határolót véletlenül ne kapcsolja vissza az alapállásba, ne használjon a készülékhez külső kapcsolóeszközt, például időzítőt, illetve ne csatlakoztassa a készüléket olyan áramkörre, amelyet egy eszköz rendszeresen ki-be kapcsol. • Az első használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati utasítást, és adja tovább a termékkel. Figyeljen oda a terméken és a használati utasításban lévő...
  • Seite 30 Size - A5 • Semmilyen körülmények között (pl. a tápkábel károsodása, a termék leesése stb. esetén) ne kísérelje meg önmaga megjavítani a terméket. A szervizelés és a javítások elvégzéséhez lépjen kapcsolatba egy hivatalos szervizközponttal. • Az otthonában található hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a készüléken olvasható hálózati feszültséggel. • Csak a konnektorból való kihúzással tudja teljesen leválasztani a terméket az elektromos hálózatról. Ügyeljen arra, hogy a tápcsatlakozó használható állapotban legyen. • Vigyázzon, hogy az áramvezeték ne sérüljön, ha éles sarkokkal vagy kiszögellésekkel kerül kapcsolatba. • Tartsa távol a készüléket, beleértve az áramvezetéket és a csatlakozót is, mindenféle hőforrástól, mint például sütők, főzőlapok, vagy más hőtermelő készülékek/tárgyak. • Csak a csatlakozónál fogva húzza ki a készüléket a konnektorból. A vezetéket ne húzza. • A készüléket húzza ki a konnektorból, ha nem használja, ha hibát észlel, ha tisztítja, vagy mielőtt kiegészítő alkatrészeket szerel fel vagy le. • Csak száraz beltéri helységben használja a készüléket, odakint soha. • Ne használja, ne tegye ki és ne helyezze a terméket a következők közelébe: - közvetlen napfény és por; - tűz (kandalló, grill, gyertyák), víz (fröccsenő víz, vázák, tavak, kád) vagy magas páratartalom. • Ez a termék nem alkalmas kereskedelmi használatra. Csak otthoni használatra való. • A termék nem alkalmas folyamatos használatra. Ne használja a terméket 1 percnél hosszabb ideig. A következő használat előtt hagyja lehűlni. • Mindig válassza le a készüléket a hálózatról, ha felügyelet nélkül hagyja és összeszerelés előtt, szétszereléskor vagy tisztításkor.
  • Seite 31: Rendeltetésszerű Használat

    Size - A5 GRATULÁLUNK Köszönjük, hogy ok. terméket vásárolt. Kérjük, gondosan olvassa el ezt a leírást, és tartsa meg a későbbiekre. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT Ez a termék csak ételek készítésére alkalmas. Minden más használat a termék károsodását vagy sérüléseket okozhat. A KÉSZÜLÉK RÉSZEI A készülék különböző színekben kapható. 1. Akasztófül 2. Főkapcsoló 3. Motor egység 4. Mixerrúd 5. Kés 6. Tápkábel csatlakozóval AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Óvatosan vegye ki a terméket és az alkatrészeket az eredeti csomagolából. Ellenőrizze, hogy a szállított alkatrészek hiánytalanul és épen megvannak-e. Ha a szállított termékek hiányosak vagy sérültek, azonnal lépjen kapcsolatba a viszonteladóval. OSB102_A5_130717.indb 31 23/10/13 10:18 AM...
  • Seite 32 Size - A5 A BOTMIXER HASZNÁLATA Csatlakoztassa a tápkábelt Helyezze az összetevőket Merítse a botmixert az egy megfelelő fali aljzatba. egy edénybe, mely elég összetevőkbe, amennyire magas a kifröccsenés csak lehet. elkerüléséhez. Kapcsolja be a készüléket Alaposan dolgozza át az Húzza ki a tápkábelt a a főkapcsoló lenyomva összetevőket a készülék hálózatból. tartásával. óvatos fel-le mozgatásával. VIGYÁZAT Ne érintse meg a kést, sérülésveszélyes. Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket a fali aljzatból. OSB102_A5_130717.indb 32 23/10/13 10:18 AM...
  • Seite 33: Tisztítás És Ápolás

    Size - A5 TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS • Vigyázat! Húzza ki a készüléket és hagyja teljesen lehűlni, mielőtt tisztítaná. Soha ne merítse vízbe a készülék elektromos alkatrészeit működés vagy tisztítás közben. Soha ne tartsa a készüléket folyóvíz alá. • Vigyázat! Tisztítás során soha ne használjon oldó- vagy súrolószereket, kemény keféket, fémes vagy éles tárgyakat. Az oldatok károsak lehetnek az emberi szervezetre és a műanyag alkatrészekre, míg a súrolószerek és eszközök felsérthetik a felszín(eke)t. • Tisztítsa meg a készülék külső felületeit egy nedves ruhával, majd alaposan szárítsa meg. • Ne engedje, hogy víz kerüljön a készülék belsejébe (például a kapcsolón keresztül). • Töltsön némi meleg vizet egy edénybe, és merítse be a mixerrudat a vízbe. Dugja be a készüléket az elektromos hálózatba, és kapcsolja be. Hagyja néhány másodpercig működni a mixerrudat. Húzza ki a készüléket a fali aljzatból. • A készüléket tartsa száraz hűvös helyen, ahol védve van a párától és közvetlen napfénytől. A készüléket gyermekektől tartsa távol. MŰSZAKI ADATOK Névleges feszültség: 220-240 V~, 50 Hz / Névleges teljesítmény: 170 W / Folyamatos működtetési idő: 1 perc / II. védelmi osztály ÁRTALMATLANÍTÁS Ne tegye ezt a készüléket a válogatás nélküli kommunális hulladékba. Vigye el a villamos és elektronikus készülékek számára kijelölt WEEE gyűjtőpontba. Ha így tesz, segít megőrizni a természeti erőforrásokat és védi a környezetet. További információért vegye fel a kapcsolatot az értékesítőjével vagy a helyi hatósággal. OSB102_A5_130717.indb 33 23/10/13 10:18 AM...
  • Seite 34 Size - A5 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURA CONSULTAZIONE. • Questo prodotto non deve essere usato da bambini. Conservare il prodotto e il cavo fuori portata dei bambini. • Questo prodotto può essere usato da persone con ridotte capacità sifiche, sensoriali o mentali o con mancanza di eseprienza e conoscenze se questi hanno ricevuto le dovute istruzioni relative all'uso del prodotto in modo sicuro e comprendono i pericoli coinvolti. • I bambini non devono giocare con l'apparecchio. • La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguiti da bambini a meno che non siano controllati. • Se il cavo è danneggiato, è necessario farlo sostituire dal produttore o dall’assistenza o personale qualificato per evitare pericoli. • Attenzione! Per evitare pericoli dal ripristino involontario del limitatore della protezione termica, questo apparecchio non può essere alimentato attraverso un interruttore esterno, come un timer, o collegato a un circuito che è regolarmente acceso e spento da un dispositivo.
  • Seite 35 Size - A5 • Non cercare per nessun motivo (ad es. danno al cavo, prodotto caduto, ecc.) di riparare il prodotto da solo. Per la manutenzione e riparazione, consultare un responsabile autorizzato. • Il voltaggio deve corrispondere alle informazioni presenti sull’etichetta del modello del prodotto. • Solo lo scollegamento del prodotto dalla presa può separare completamente il prodotto dalla corrente. Accertarsi che la spina di corrente sia in condizione corretta. • Evitare guasti del cavo di alimentazione causati da calpestamento o contatto con angoli taglienti. • Conservare il dispositivo e il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore come forni, piastre e altri dispositivi/oggetti che producono calore. • Tirare sempre la spina e non il cavo di alimentazione. Non tirare mai dal cavo. • Scollegare il dispositivo se non in uso, prima di montare o smontare accessori e prima di pulirlo. • Usare questo prodotto in ambienti chiusi e mai all’aperto. • Non usare, esporre o mettere il prodotto vicino a: - luce solare diretta e polvere; - fuoco (camino, griglia, candele), acqua (schizzi, vasi, stagni, vasca da bagbo) o eccessiva umidità. • Questo apparecchio non è idoneo per uso commerciale. Esso è stato progettato solo per uso domestico. • Il prodotto non è adatto al funzionamento continuo. Non usare il prodotto per più di 1 minuto. Lasciarlo raffreddare prima dell’uso successivo. • Scollegare sempre il prodotto dall’alimentaziose se lasciato incustodito e prima delle operazioni di montaggio, smontaggio o pulizia.
  • Seite 36: Uso Previsto

    Size - A5 COMPLIMENTI Grazie per aver scelto un prodotto ok.. Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per consultazioni future. USO PREVISTO Questo apparecchio è stato idoneo solo per la preparazione di alimenti. Qualsiasi altro utilizzo può arrecare danni all’apparecchio o infortuni. COMPONENTI Il dispositivo è disponibile in diversi colori. 1. Gancio 2. Interruttore di alimentazione 3. Gruppo motore 4. Stelo 5. Lama 6. Cavo di alimentazione con spina PRIMA MESSA IN FUNZIONE Rimuovere accuratamente il prodotto e gli accessori dalla confezione originale. Ispezionare i contenuti della consegna per verificarne la completezza e l’eventuale presenza di danni. Nel caso in cui il contenuto sia incompleto o danneggiato, contattare immediatamente il punto vendita. OSB102_A5_130717.indb 36 23/10/13 10:18 AM...
  • Seite 37 Size - A5 UTILIZZO DEL FRULLATORE A STELO Collegare la spina di Mettere gli ingredienti in Immergere lo stelo più alimentazione ad una una ciotola abbastanza profondamente possibile presa adatta. alta da evitare spruzzi. negli ingredienti. Accendere l’apparecchio Lavorare attraverso gli Staccare la spina di tenendo premuto l’interrut- ingredienti spostando alimentazione dalla presa tore di alimentazione. l’apparecchio delicatamente di corrente. verso l’alto e verso il basso. ATTENZIONE Non toccare mai la lama, rischio di lesioni. Staccare sempre l’apparecchio dalla presa elettrica prima della pulizia. OSB102_A5_130717.indb 37 23/10/13 10:18 AM...
  • Seite 38: Pulizia E Manutenzione

    Size - A5 PULIZIA E MANUTENZIONE • Attenzione! Scollegare il prodotto e lasciarlo raffreddare completamente prima di pulirlo. Non immergere le parti elettriche del prodotto in acqua durante la pulizia o funzionamento. Non tenere mai il prodotto sotto acqua corrente. • Attenzione! Durante la pulizia, non usare mai solventi o materiali abrasivi, spazzole metalliche, oggetti metallici o taglienti. I solventi sono pericolosi alla salute umana e possono attaccare le parti in plastica, mentre i meccanismi di pulizia e gli utensili potrebbero graffiare la superficie. • Pulire le superfici esterne del dispositivo con un panno umido e quindi asciugarle completamente. • Far attenzione a non far entrare acqua all’interno del prodotto (ad esempio, attraverso l’interruttore). • Mettere dell’acqua tiepida in una ciotola e immergervi lo stelo del frullatore. Collegare l’apparecchio e accenderlo. Lasciare il frullatore in funzione per alcuni secondi. Scollegare il prodotto. • Mantenere il prodotto in un luogo fresco e asciutto, che sia protetto dall’ umidità e dalla luce solare diretta. Mantenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini. SPECIFICHE TECNICHE Tensione nominale: 220-240 V~, 50 Hz / Potenza nominale d’ingresso: 170 W / Tempo di funzionamento continuo: 1 min / Classe di protezione II SMALTIMENTO Non smaltire questi apparecchi con i rifiuti domestici. Consegnarlo presso un punto di raccolta per il riciclo WEEE. Così aiutate a risparmiare le risorse ed a proteggere l’ambiente. Contattare le autorità o il rivenditore locale per ulteriori informazioni. OSB102_A5_130717.indb 38 23/10/13 10:18 AM...
  • Seite 39 Size - A5 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES, LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR ALS NASLAGWERK. • Dit product mag niet worden gebruikt door kinderen. Houdt het product en zijn kabel uit de buurt van kinderen. • Dit product kan gebruikt worden door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan o f worden geïnstrueerd over het gebruik van het product op een veilige manier en de mogelijke gevaren begrijpen. • Kinderen mogen niet met het product spelen. • Reiniging en onderhoud voor het gebruik mag niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij onder toezicht staan. • Een beschadigde stroomkabel dient uitsluitend te worden vervangen door bevoegde onderhoudsinstanties om gevaar te voorkomen. • Let op! Om gevaar te voorkomen door onbedoeld resetten van de beschermende temperatuurbegrenzer, mag dit apparaat niet worden ingeschakeld met behulp van een extern schakelapparaat, zoals een timer, of worden verbonden met een circuit dat regelmatig in- en uitgeschakeld wordt door een apparaat.
  • Seite 40 Size - A5 • Plaats geen zware voorwerpen op de bovenkant van het apparaat. • Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat nooit onder water tijdens het reinigen of de bediening. Houd het apparaat nooit onder stromend water. • Probeer onder geen beding om het product (bijv. bij schade aan de stroomkabel, als het product is gevallen, enz.) zelf te repareren. Voor onderhoud en reparaties dient u contact op te nemen met een geautoriseerde servicedienst. • De netspanning dient overeen te komen met de informatie die staat vermeld op het kenplaatje van het apparaat. • Het product kan uitsluitend geheel van de netspanning worden losgekoppeld, door de stekker uit het stopcontact te halen. Controleer of de stroomstekker zich in werkzame conditie bevindt. • Vermijd schade aan de stroomkabel door knikken of contact met scherpe hoeken. • Houd dit apparaat, met inbegrip van de stroomkabel en de stekker, uit de buurt van alle hittebronnen, zoals bijvoorbeeld ovens, kookplaten en andere hitteproducerende apparaten/voorwerpen. • Verwijder de stroomkabel uit het stopcontact door aan de stekker te trekken. Niet aan het snoer trekken. • Koppel het apparaat los van het voedingsnet als het apparaat niet in gebruik is of als er sprake is van storingen en alvorens accessoires te verbinden of te verwijderen en voor elke reinigingshandeling. • Gebruik dit apparaat uitsluitend op droge plaatsen en binnen, niet geschikt voor gebruik buiten. • Gebruik het apparaat nooit in de buurt van en stel het nooit bloot aan: - direct zonlicht en stof; - open vuur (open haard, grill, kaarsen), water (opspattend water, vazen, vijvers, badkuip) of hoge mate van vochtigheid.
  • Seite 41: Voorgenomen Gebruik

    Size - A5 GEFELICITEERD! Hartelijk dank voor het aanschaffen van een ok. product. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig; bewaar de gebruiksaanwijzing om hem later te kunnen raadplegen. VOORGENOMEN GEBRUIK Dit product is uitsluitend bedoeld voor de bereiding van voedsel. Elk ander gebruik kan tot schade aan het product of tot letsel leiden. ONDERDELEN Het apparaat kan leverbaar zijn in verschillende kleuren. 1. Ophanglus 2. Aan/Uit-schakelaar 3. Motoreenheid 4. Staafmixer 5. Mes 6. Netsnoer met stekker VOOR HET EERSTE GEBRUIK Verwijder het apparaat en de accessoires voorzichtig uit de verpakking. Controleer de inhoud van de verpakking op compleetheid en schade. Indien de inhoud incompleet of beschadigd is, dient u direct contact op te nemen met uw lokale verkooppunt. OSB102_A5_130717.indb 41 23/10/13 10:18 AM...
  • Seite 42 Size - A5 DE STAAFMIXER GEBRUIKEN Sluit de netstekker aan op Plaats de ingrediënten Steek de staafmixer een geschikt stopcontact. in een kom die hoog zo diep mogelijk in de genoeg is om spatten te ingediënten. voorkomen. Schakel het apparaat in Verwerk de ingrediënten Verwijder de netstekker uit door de aan/uit-schakelaar door het apparaat het stopcontact. in te drukken. voorzichtig op en neer te bewegen. LET OP Raak het mes nooit aan, risico op letsel. Koppel het apparaat altijd eerst los van het stopcontact alvorens het te reinigen. OSB102_A5_130717.indb 42 23/10/13 10:18 AM...
  • Seite 43: Schoonmaak En Onderhoud

    Size - A5 SCHOONMAAK EN ONDERHOUD • Waarschuwing! Koppel het apparaat los van het stopcontact en laat het volledig afkoelen alvorens het te reinigen. Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat nooit onder in water tijdens het reinigen of de werking. Houd het apparaat nooit onder stromend water. • Waarschuwing! Gebruik tijdens het reinigen nooit oplosmiddelen, schurende materialen, harde borstels, metalen voorwerpen of scherpe voorwerpen. Oplosmiddelen zijn schadelijk voor de gezondheid en kunnen de kunststof onderdelen van het apparaat aantasten, terwijl schurende reinigingsmiddelen krassen kunnen veroorzaken op het oppervlakte/de oppervlaktes. • Reinig de buitenvlakken van het apparaat met een vochtige doek en droog ze vervolgens volledig af. • Zorg ervoor dat er geen water het apparaat (bijvoorbeeld via de schakelaar) binnendringt. • Vul een kom met een kleine hoeveelheid warm water en plaats de staafmixer in het water. Verbind het apparaat met het stopcontact en schakel het apparaat in. Laat de staafmixer een aantal seconden werken. Koppel het apparaat los van het stopcontact. • Bewaar het product in een droge, koele plaats die beschermd is tegen vocht en direct zonlicht. Houd dit product buiten het bereik van kinderen. SPECIFICATIE Nominale spanning: 220-240 V~, 50 Hz / Nominaal ingangsvermogen: 170 W / Continue werkingstijd: 1 min / Beschermingsklasse II AFVAL Gooi dit apparaat niet weg bij het huisafval. Lever het in bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Op deze manier helpt u bronnen te sparen en het milieu te beschermen. Neem contact op met uw detailhandelaar of met de lokale autoriteiten voor meer informatie. OSB102_A5_130717.indb 43 23/10/13 10:18 AM...
  • Seite 44 Size - A5 ISTOTNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ DO WGLĄDU. • Ten produkt nie może być używany przez dzieci. Produkt i jego przewód należy trzymać z dala od dzieci. • Ten produkt może być używany przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, czuciowych i psychicznych lub przez osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy jeśli udzielono im odpowiednich instrukcji w zakresie użytkowania produktu w bezpieczny sposób i jeśli rozumieją one zagrożenia, jakie się z tym wiążą. • Nie wolno dopuszczać, aby dzieci bawiły się produktem. • Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie może być przeprowadzana przez dzieci chyba, że będą one nadzorowane. • Uszkodzony przewód zasilający może wymienić wyłącznie autoryzowany agent serwisowy w celu uniknięcia zagrożeń. • Uwaga! Aby zmniejszyć ryzyko związane z przypadkowym wyłączeniem ogranicznika temperatury, urządzenie nie może być użytkowane łącznie z zewnętrznym urządzeniem sterującym, np. timerem ani podłączone do prądu, którego dopływ jest podłączany i wyłączany regularnie przez zewnętrzny sterownik. • Przed pierwszym użytkowaniem zapoznaj się uważnie z tą instrukcją obsługi, a sprzedając produkt przekaż ją nowemu właścicielowi. Zwróć uwagę na ostrzeżenia znajdujące się na produkcie i w tej instrukcji. Zawiera ona ważne informacje dotyczące Twojego bezpieczeństwa, użytkowania i utrzymania sprzętu.
  • Seite 45 Size - A5 • W trakcie czyszczenia czy użytkowania nigdy nie zanurzać podzespołów elektrycznych produktu w wodzie. Nigdy nie wkładać produktu pod strumień bieżącej wody. • Pod żadnym pozorem nie próbuj naprawiać urządzenia samodzielnie (np.: uszkodzonego kabla zasilania, gdy produkt zostanie upuszczony, itp.). W celu dokonania napraw skonsultuj się z autoryzowanym serwisem. • Napięcie sieci zasilania musi być zgodne z informacją o napięciu nominalnym, znajdującą się na tabliczce znamionowej produkt. • Tylko wyciągnięcie wtyczki z kontaktu odłącza urządzenie całkowicie od sieci elektrycznej. Proszę się upewnić, że wtyczka znajduje się w dobrym stanie. • Unikać uszkodzeń kabla zasilania, które mogą być spowodowane skręceniem się kabla czy jego kontaktu z ostrymi krawędziami. • Produkt ten wraz z jego kablem zasilania i wtyczką trzymać z dala od wszystkich źródeł ciepła, takich jak np.: kuchenki mikrofalowe, płyty grzejne i inne urządzenia/ obiekty wytwarzające ciepło. • Odłączać z gniazdka zasilania tylko poprzez chwyt dłonią za wtyczkę. Nie ciągnąć za kabel. • Wyjmować wtyczkę z gniazdka, gdy produkt nie jest używany, w przypadku uszkodzenia, przed podłączeniem lub odłączeniem akcesoriów oraz przed każdym czyszczeniem. • Produkt użytkować tylko w suchych pomieszczeniach, nigdy na otwartym powietrzu. • Nigdy - nie używaj i nie umieszczaj urządzenia w pobliżu ognia (kominek, grill, świece), wody (ochlapanie, wazony, oczka wodne, wanny); - nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, kurzu i dużej wilgotności.
  • Seite 46: Przed Pierwszym Użyciem

    Size - A5 SZANOWNI KLIENCI! Dziękujemy za zakup sprzętu marki ok.. Prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. PRZEZNACZENIE UŻYTKOWE Ten produkt jest odpowiedni tylko do przygotowania jedzenia. Jakikolwiek inny sposób użytkowania może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia lub obrażeń. BUDOWA Urządzenie może być dostępne w różnych kolorach. 1. Zawieszka 2. Przełącznik zasilania 3. Część silnikowa 4. Końcówka miksująca 5. Ostrze 6. Kabel zasilania i wtyczka PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Produkt wraz z wyposażeniem należy ostrożnie wyjąć z oryginalnego opakowania. Zawartość opakowania należy sprawdzić pod względem kompletności i uszkodzeń. W przypadku braku części w opakowaniu lub w razie stwierdzenia uszkodzeń należy skontaktować się z punktem sprzedaży. OSB102_A5_130717.indb 46 23/10/13 10:18 AM...
  • Seite 47 Size - A5 UŻYTKOWANIE BLENDERA RĘCZNEGO Włóż wtyczkę Umieść składniki w misce Zanurz końcówkę blendera kabla zasilania do na tyle wysokiej, aby tak głęboko, jak tylko to odpowiedniego gniazdka uniknąć chlapania. możliwe. elektrycznego. Włącz urządzenie naciska- Miksuj składniki poruszając Wyciągnij wtyczkę z jąc przycisk zasilania. blenderem delikatnie w gniazdka.. górę i w dół. OSTRZEŻENIE Nigdy nie dotykaj ostrza, ryzyko zranienia. Przed czyszczeniem zawsze wyłącz urządzenie z prądu. OSB102_A5_130717.indb 47 23/10/13 10:18 AM...
  • Seite 48: Czyszczenie I Konserwacja

    Size - A5 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie należy odłączyć od zasilania i odstawić do całkowitego ostygnięcia. Elektrycznych części urządzenia nie należy nigdy zanurzać w wodzie - ani podczas czyszczenia, ani podczas pracy. Urządzenia nie należy nigdy umieszczać pod bieżącą wodą. • Ostrzeżenie! Do czyszczenia nie należy nigdy używać rozpuszczalników, silnych środków czyszczących, twardych szczotek, metalowych ani ostrych przedmiotów. Rozpuszczalniki są szkodliwe dla zdrowia ludzkiego i mogą uszkodzić plastikowe części; silne środki i przybory do czyszczenia mogą natomiast porysować powierzchnię. • Oczyść wszystkie zewnętrzne powierzchnie urządzenia wilgotną ściereczką i osusz je całkowicie. • Należy uważać, aby woda nie dostała się do wnętrza urządzenia (np. przez przełącznik). • Napełnij miskę niewielką ilością ciepłej wody i zanurz w niej końcówkę blendera. Podłącz urządzenie do prądu i włącz go. Pozwól urządzeniu pracować przez kilka sekund. Odłącz urządzenie od prądu. • Przechowuj urządzenie w suchym i chłodnym miejscu nie narażonym na wilgoć i bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Przechowuj urządzenie poza zasięgiem dzieci. SPECYFIKACJE TECHNICZNE Napięcie znamionowe: 220-240 V~, 50 Hz / Znamionowa moc wejściowa: 170 W / Czas pracy ciągłej: 1 min. / Klasa ochrony II UTYLIZACJA Nie wyrzucać urządzenia do ogólnego domowego kosza na śmieci. Należy je oddać w specjalnym punkcie zbiórki elektrycznego i elektronicznego przeznaczonego do recyklingu. W ten sposób przyczynią się Państwo do redukcji zużycia zasobów oraz do ochrony środowiska. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub odpowiednim urzędem.
  • Seite 49 Size - A5 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA. LEIA-AS CUIDADOSAMENTE E CONSERVE-AS PARA FUTURA REFERÊNCIA. • Este produto não deve ser utilizado por crianças. Mantenha o produto e seu cabo fora do alcance das crianças. • Este produto pode ser usado por pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do produto de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. • As crianças não devem brincar com o produto. • A limpeza e a manutenção do utilizador não devem ser feitas por crianças a menos que sejam supervisionadas. • Para evitar perigos, um cabo de alimentação danificado só pode ser substituído pelo agente de serviços autorizado. • Atenção! A fim de evitar riscos devidos a reposição não intencional da protecção do limitador de temperatura, este equipamento não deve ser alimentado por um dispositivo de comutação externo, tal como um temporizador, ou ligado a um circuito que seja regularmente ligado e desligado por um dispositivo.
  • Seite 50 Size - A5 • Não tente reparar o produto por si próprio, sob nenhuma circunstância (por exemplo, danos no cabo de alimentação, se o produto cair, etc.). Para fins de assistência e reparação, contacte um agente de assistência autorizado. • A tensão do sector tem de corresponder às informações na etiqueta de classificação do produto. • Apenas ao retirar a ficha do produto da tomada poderá interromper totalmente a alimentação. Certifique-se de que a ficha de alimentação está em boas condições de funcionamento. • Evite danos no cabo de alimentação que possam ser originados por nós ou pelo contacto com extremidades pontíagudas. • Mantenha este produto, incluindo o cabo de alimentação, longe de todas as fontes de calor como, por exemplo, fornos, placas quentes e outros dispositivos/objectos que produzam calor. • Desligue apenas o cabo de alimentação através da respectiva ficha. Não puxe o cabo. • Desligue o produto quando este não estiver a ser utilizado, em caso de funcionamento incorrecto, antes de ligar ou remover acessórios e antes de cada limpeza. • Utilize este produto apenas em áreas internas e secas e nunca no exterior. • Nunca utilize, exponha nem coloque o produto junto de: - luz solar direta e pó; - fogo (lareiras, grelhadores, velas), água (salpicos de água, jarras, lagos, banheiras) ou humidade intensa. • Este produto não é adequado para uso comercial. Foi concebido apenas para uso doméstico. • O aparelho não é adequado para uma operação contínua. Não utilize o aparelho durante mais de um minuto. Deixe o aparelho arrefecer antes de utilizá-lo novamente.
  • Seite 51: Utilização Prevista

    Size - A5 PARABÉNS Obrigado por ter adquirido um produto ok.. Por favor leia este manual atenciosamente e guarde-o para referência futura. UTILIZAÇÃO PREVISTA Este aparelho é adequado apenas para preparar alimentos. Qualquer outra utilização poderá resultar em danos no aparelho ou lesões pessoais. COMPONENTES O aparelho pode estar disponível em cores diferentes. 1. Aro de pendurar 2. Interruptor da alimentação 3. Unidade do motor 4. Haste da varinha 5. Lâmina 6. Cabo de alimentação com ficha ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ Remova o produto e os acessórios com cuidado da embalagem original. Inspeccione o conteúdo fornecido e verifique se está completo e sem danos. Se o conteúdo fornecido estiver incompleto ou com danos, contacte imediatamente o seu ponto de venda. OSB102_A5_130717.indb 51 23/10/13 10:18 AM...
  • Seite 52: Utilizar A Varinha Mágica

    Size - A5 UTILIZAR A VARINHA MÁGICA Introduza a ficha na Coloque os ingredientes Mergulhe a varinha mágica tomada com uma saída de num recipiente alto o o máximo que conseguir alimentação adequada. suficiente para evitar nos ingredientes. salpicos. Ligue o aparelho premindo Percorra os ingredientes Retire a ficha da tomada. e segurando o interruptor movendo o aparelho de alimentação. gentilmente para cima e para baixo. CUIDADO Nunca toque na lâmina, existe o risco de ocorrerem lesões. Retire sempre a ficha da tomada antes de efectuar a limpeza. OSB102_A5_130717.indb 52 23/10/13 10:18 AM...
  • Seite 53: Limpeza E Manutenção

    Size - A5 LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Aviso! Desligue o produto da alimentação e deixe-o arrefecer totalmente antes de o limpar. Nunca introduza as peças elétricas do produto na água durante a limpeza ou o funcionamento. Nunca coloque o produto sob água corrente.” • Aviso! Durante a limpeza, nunca utilize solventes, materiais abrasivos, escovas duras nem objetos metálicos ou afiados. Os solventes são prejudiciais à saúde humana e podem danificar as peças de plástico, enquanto os materiais e instrumentos de limpeza abrasivos podem deixar riscos na(s) superfície(s).” • Limpe as superfícies exteriores do aparelho com um pano húmido e, em seguida, seque-as totalmente. • Certifique-se de que não se infiltra água no produto (por exemplo, através do interruptor). • Coloque alguma água morna numa tigela e coloque a haste da varinha na água. Introduza a ficha do aparelho na tomada e ligue-o. Permita que a haste da varinha funcione durante alguns segundos. Retire a ficha da tomada. • Guarde o produto nul local fresco e seco, protegido contra a humidade e luz solar directa. Mantenha este produto fora do alcance das crianças. ESPECIFICAÇÕES Tensão nominal: 220-240 V~, 50 Hz / Entrada de energia nominal: 170 W / Tempo de funcionamento contínuo: 1 Min / Protecção de classe II ELIMINAÇÃO Não elimine o aparelho no lixo doméstico não separado. Retorne-o a um ponto de recolha destinado à reciclagem de lixo electrónico (WEEE). Dessa forma, estará ajudando a preservar recursos e proteger o meio ambiente. Para mais informações, entre em contacto com o seu revendedor ou as autoridades locais. OSB102_A5_130717.indb 53 23/10/13 10:18 AM...
  • Seite 54 Size - A5 ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙ- ТЕ И СОХРАНИТЕ НА БУДУЩЕЕ. • Данное изделие не предназначено для использования детьми. Храните прибор и его шнур в недоступном для детей месте. • Данное изделие может использоваться детьми, а также лицами...
  • Seite 55 Size - A5 • Ни в коем случае не погружайте электрические части прибора в воду во время чистки или работы с ним. Не держите изделие под текущей водой. • Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь отремонтировать изделие самостоятельно (например, при повреждении шнура питания, падении изделия и т.д.). Для обслуживания и...
  • Seite 56: Использование По Назначению

    Size - A5 УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ, УВАЖАЕМАЯ ПОКУПАТЕЛЬНИЦА Благодарим Вас за приобретение продукта торговой марки . Просим внимательно ознакомиться с данным руководством и сохранить его на будущее. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ Данное изделие подходит только для приготовления пищи. Любое другое применение может привести...
  • Seite 57 Size - A5 ЭКСПЛУАТАЦИЯ РУЧНОГО БЛЕНДЕРА Подсоедините сетевой Поместите ингредиенты Погрузите ручной блендер штепсель к подходящей в достаточно высокую в ингредиенты как можно стенной розетке. чашу, чтобы не допустить глубже. разбрызгивания. Включите прибор, нажав Измельчайте ингредиенты, Выньте сетевой штепсель из и...
  • Seite 58: Чистка И Уход

    Size - A5 ЧИСТКА И УХОД • Внимание! Перед очисткой отключите изделие от розетки и полностью остудите его. Во время очистки или эксплуатации запрещено погружать электрические детали изделия в воду. Никогда не держите изделие под проточной водой. • Внимание! При очистке запрещено использовать растворители или абразивные материалы, твердые...
  • Seite 59 Size - A5 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER. LÄS IGENOM NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING. • Denna produkt ska inte användas av barn. Se till att barn inte kan komma åt produkten eller sladden. • Produkten kan användas av användare med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med ringa erfarenhet eller kunskap förutsatt att de får ledsagning eller instruktioner avseende säker användning av produkten och är införstådda med riskerna. • Barn ska inte leka med produkten. • Rengöring och underhåll av strykjärnet får inte utföras av barn utan vuxens tillsyn. • En skadad nätsladd får bara ersättas av en auktoriserad serviceagentur för att förhindra skador. • Varning! För att förhindra risker från oavsiktlig återställning av den skyddande temperaturbegränsaren får denna produkt inte drivas med en extern påslagningsenhet, t.ex. en timer, eller anslutas till en krets som regelbundet slås på och av med en enhet. • Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder produkten för första gången, och låt den följa med om du säljer produkten. Var uppmärksam på de varningar som anges på produkten och i denna bruksanvisning. Bruksanvisningen innehåller information som är viktig för din säkerhet och för användning och underhåll av utrustningen.
  • Seite 60 Size - A5 • Nätspänningen måste stämma med informationen som anges på etiketten på produkten. • Endast genom att dra ut strömkontakten ur vägguttaget kan du avskilja produkten helt från elnätet. Se till att kontakten är i funktionsdugligt skick. • Undvik skador på nätsladden som kan orsakas av knutar eller kontakt med skarpa hörn. • Håll produkten inklusive nätsladden och kontakten borta från alla värmekällor som t ex ugnar, värmeplattor och andra varma objekt/föremål. • Dra bara ut kontakten från vägguttaget med kontakten själva. Dra inte i nätsladden. • Dra först ut nätkontakten innan tillbehör monteras eller tas bort och före rengöring samt vid felfunktion. • Använd bara denna produkt inomhus och aldrig utomhus. • Produkten får inte användas, exponeras eller ställas i närheten av: - direkt solljus och dammkällor - eld (öppen spis, grill, stearinljus), vatten (vattenstänk, vaser, dammar, badkar) eller hög luftfuktighet. • Denna produkt är inte lämplig för kommersiellt bruk. Den är designad för hushållbruk och inget annat. • Produkten är inte lämplig för kontinuerlig drift. Använd inte produkten under en längre tid än 1 minut. Låt den svalna innan nästa användning. • Koppla alltid bort produkten från eluttaget om den lämnas obevakad och innan montering, demontering eller rengöring. • Stäng av produkten och koppla från eluttaget innan du byter tillbehör eller närmar dig delar som rör sig under användning.
  • Seite 61: Avsedd Användning

    Size - A5 GRATTIS Tack för att du har valt att köa en ok. produkt. Läs noga igenom bruksanvisningen och förvara den för framtida behov. AVSEDD ANVÄNDNING Denna produkt är endast lämplig för tillagning av mat. All annan användning kan leda till skador på produkten eller personskador. KOMPONENTER Apparaten är tillgänglig i olika färger. 1. Upphängningsögla 2. Strömbrytare 3. Motorenhet 4. Mixerstång 5. Blad 6. Strömsladd med kontakt INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING Ta försiktigt upp produkten och tillbehören ur originalförpackningen. Kontrollera leveransens innehåll, så att alla delar finns med och att delarna inte är skadade. Om leveransens innehåll är ofullständigt eller skadat bör du kontakta din återförsäljare omedelbart. OSB102_A5_130717.indb 61 23/10/13 10:18 AM...
  • Seite 62 Size - A5 ATT ANVÄNDA STAVMIXERN Anslut nätkontakten till ett Placera ingredienserna Doppa stavmixern så lämpligt eluttag. i en skål hög nog för att djupt som möjligt i undvika stänk. ingredienserna. Slå på produkten genom att Arbeta igenom Dra ur nätkontakten från hålla ned strömbrytaren. ingredienserna genom att eluttaget. flytta produkten försiktigt upp och ner. VARNING Vidrör aldrig bladet, risk för skada. Koppla alltid ur produkten före rengöring. OSB102_A5_130717.indb 62 23/10/13 10:18 AM...
  • Seite 63: Rengöring Och Skötsel

    Size - A5 RENGÖRING OCH SKÖTSEL • Varning! Koppla ur produkten och låt den svalna helt innan rengöring. Doppa aldrig elektriska delar av produkten i vatten vid rengöring eller användning. Håll aldrig produkten under rinnande vatten. • Varning! Vid rengöring, använd aldrig lösningsmedel eller slipande material, hårda borstar, metall eller vassa föremål. Lösningsmedel är skadliga för människors hälsa och kan angripa plastdelarna, medan slipande rengöringsmedel och verktyg kan repa ytan(-orna). • Rengör de yttre ytorna av enheten med en fuktig trasa och torka dem sedan helt. • Se till att inget vatten kommer in i produktens interiör (till exempel genom kontakten). • Fyll lite varmt vatten i en skål och lägg i mixerstången i vattnet. Anslut produkten och slå på den. Låt mixerstången gå i några sekunder. Koppla ur produkten. • Förvara produkten på en torr och sval plats som är skyddad mot fukt och direkt solljus. Förvara denna produkt utom räckhåll för barn. SPECIFIKATION Märkspänning: 220-240 V~, 50 Hz / Märkeffekt: 170 W / Kontinuerlig drifttid: 1 min / Skyddsklass II AVYTTRING Denna apparat får inte kastas med hushållsavfallet. Lämna in den på återvinningsstationen för återvinning av elektroniskt och elektriskt avfall. Genom att göra detta hjälper du till att bevara resurserna och skydda miljön. Kontakta din återförsäljare eller lokala myndigheter för mer information. OSB102_A5_130717.indb 63 23/10/13 10:18 AM...
  • Seite 64 Size - A5 ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI. DİKKATLİCE OKUYUN VE REFERANS OLARAK SAKLAYIN. • Bu ürün çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. Ürünü ve ürünün kablosunu çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin. • Bu ürün, cihazın güvenli şekilde kullanımıyla ilgili denetim ve talimatlar verilen ve ilgili tehlikeleri bilen, fiziksel, duyusal veya zihinsel yetersizliğe sahip olan kişiler tarafından kullanılabilir. • Çocuklar ürünle oynamamalıdır. • Gözetim altında olmadığı sürece temizlik ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından yapılmamalıdır. • Hasarlı bir şebeke kablosu, tehlikeleri önlemek için sadece üretici, üretici tarafından görevlendirilmiş bir atölye veya benzer niteliğe sahip bir kişi tarafından değiştirilebilir. • Dikkat! Koruyucu ısı sınırlayıcısının istenmeden devre dışı kalması tehlikesini önlemek için, cihaz zaman ayarlı bir saat gibi harici bir kumanda tertibatı tarafından beslenmemeli veya sıklıkla elektrik tesisatı tarafından açılıp kapatılan bir elektrik devresine bağlı olmamalıdır. • İlk kullanımdan önce bu kullanım kılavuzunu tamamen okuyun ve ürünle beraber teslim edin. Ürün üzerindeki ve bu kılavuzdaki uyarılara dikkat edin. Ekipmanın kullanımı ve bakımıyla olduğu kadar sizin güvenliğiniz hakkında da önemli bilgiler içermektedir.
  • Seite 65 Size - A5 • Sadece fişin elektrik prizinden çekilmesi ürünü tamamiyle elektrik şebekesinden ayırabilir. Lütfen güç fişinin işletim için uygun koşullarda olduğundan emin olun. • Elektrik kablosunu, dolanmalardan veya sivri köşelere temas etmekten doğabilecek hasarlardan koruyun. • Bu cihazı, güç kablosu ve güç fişi dahil olmak üzere fırın, elektrik ocağı gibi ısı kaynaklarından ve diğer ısı üreten cihaz/cisimlerden uzak tutun. • Elektrik prizinden fişi çekerken sadece fişin kendisini tutun. Kablosundan çekmeyin. • Ürün kullanımda değilken, arıza durumlarında, aksesuarları takmadan veya çıkarmadan önce ve her temizlemeden önce ürünün fişini çekin. • Bu ürünü kuru kapalı alanlarda kullanın, asla açık alanda kullanmayın. • Ürünü asla aşağıdakilere maruz bırakmayın veya yanında kullanmayın: - direk gün ışığı ve toz; - ateş (şömine, ızgaralar, mumlar), su (su sıçramaları, vazolar, küçük havuzlar, küvetler) veya yüksek nem. • Bu ürün ticari kullanım için uygun değildir. Sadece ev içi kullanım için tasarlanmıştır. • Bu ürün devamlı kullanıma uygun değildir. Bu ürünü 1 dakikadan daha uzun bir süre boyunca kullanmayın. Bir sonraki kullanımdan önce soğumasına izin verin. • Başında değilken ve parçaları takmadan, çıkarmadan veya temizlemeden önce cihazı her zaman prizden çekin. • Aksesuarları değiştirmeden veya kullanımda hareket eden parçalara yaklaşmadan önce cihazı kapatın ve güç kaynağından çekin. • Ürünün gözetim altında değilken çalıştırılmasına izin vermeyin. • Motor ünitesi ve besleme kablosunun ıslanmadığından emin olun. • Keskin bıçakların kullanılması, çanağın boşaltılması ve temizlik sırasında dikkat edilmelidir.
  • Seite 66: Kullanim Amaci

    Size - A5 TEBRİKLER Bir ok. ürününü aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve gerektiğinde başvurmak üzere saklayın. KULLANIM AMACI Bu ürün sadece yiyecek hazırlamaya uygundur. Başka herhangi bir kullanım ürün hasarına veya yaralanmaya neden olabilir. PARÇALAR Cihaz farklı renklerde mevcut olabilir. 1. Askı deliği 2. Güç anahtarı 3. Motor ünitesi 4. Blender çubuğu 5. Bıçak 6. Fişli güç kablosu İLK KULLANIMDAN ÖNCE Ürünü ve aksesuarı dikkatlice orijinal ambalajdan çıkarın. Ambalaj içeriğinin tam olup olmadığını ve hasar bakımından kontrol edin. Ambalaj içeriği eksik ise veya hasar tespit ederseniz derhal satış yerinize başvurun. OSB102_A5_130717.indb 66 23/10/13 10:18 AM...
  • Seite 67 Size - A5 ÇUBUK BLENDER KULLANIMI Elektrik fişini uygun bir Sıçramasını önlemek için Malzemenin içine mümkün prize takın. yeterince uzun bir kaseye olduğu kadar derine çubuk malzemeyi yerleştirin. blenderi daldırın. Güç düğmesini basılı tuta- Ürünü malzemelerin içinde Elektrik fişini prizden çekin. rak ürünü açın. hafifçe yukarı ve aşağı hareket ettirerek çalışın. DİKKAT Yaralanma riski nedeniyle bıçağa asla dokunmayın. Temizlemeden önce her zaman ürünün fişini prizden çekin. OSB102_A5_130717.indb 67 23/10/13 10:18 AM...
  • Seite 68: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    Size - A5 TEMİZLİK VE BAKIM • Uyarı! Temizlemeden önce ürünün fişini prizden çekin ve tamamen soğumasını bekleyin. Temizlik veya çalıştırma sırasında ürünün elektrikli parçalarını asla suya daldırmayın. Ürünü asla akan su altında tutmayın. • Uyarı! Temizlerken, çözücüler veya aşındırıcı malzemeler, sert fırçalar, metalik veya keskin nesneler kullanmayın. Çözücüler insan sağlığına zararlıdır ve aşındırıcı temizlik mekanizmaları ve araçları bir yandan yüzeyleri çizebilirken, plastik parçalara zarar verebilir. • Nemli bir bezle cihazın dış yüzeylerini temizleyin ve ardından tamamen kurulayın. • Ürünün içine su girmemesine (örneğin, anahtar yoluyla) dikkat edin. • Bir kase içine biraz ılık su doldurun ve blender çubuğunu suya koyun. Ürünün fişini prize takın ve açın. Blender çubuğunu birkaç saniye süreyle çalıştırın. Ürünün fişini prizden çıkarın. • Ürünü nem ve direk güneş ışığından korunmuş kuru, serin bir yerde saklayın. Ürünü çocukların erişebileceği yerlerden uzak tutun. TEKNİK ÖZELLİKLER Nominal gerilimi: 220-240 V~, 50 Hz / Nominal güç girişi: 170 W / Sürekli çalışma süresi: 1 Dakika / Koruma sınıfı II İMHA ETME Bu aygıtı çeşitlerine ayrılmamış belediye çöpüne atmayın. Aygıtı atık elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü için belirlenen toplama merkezine bırakın. Bu şekilde kaynakların ve çevrenin korunmasına katkıda bulunacaksınız. Daha fazla bilgi için perakende satış mağazasına veya yerel idareye başvurun. OSB102_A5_130717.indb 68 23/10/13 10:18 AM...
  • Seite 69 Size - A5 重要安全说明。仔细阅读并妥善保存以供日后参考。 ・ 禁止儿童使用本产品。本产品及其线缆应远离儿童。 ・ ・ 身体、感官或精神能力降低或缺少经验及知识的人,他们也可 ・ 以使用本产品,但在本产品的安全使用方法上,需要对他们进 行监督或指导,并让他们理解涉及到的危险。 ・ 禁止儿童玩耍本产品。 ・ ・ 无人监督情况下,请勿让儿童进行清洁和维护。 ・ ・ 损坏的电源线只能由授权的服务代理更换,以免发生危险。 ・ ・ 注意!为防止无意中重置过热保护限制所产生的危险,本产品 ・ 不得使用计时器等外接开关设备供电,或连接到带有定时切换 开关的电路上。 ・ 第一次使用前请仔细阅读本用户手册,并和产品一起转交。请注意该产品上及本说明书内的警 ・ 告。它包含了保障您的安全以及设备使用和维护的重要信息。 ・ 本产品仅用于预期目的,仅和推荐的配件及组件一起使用,使用不当或操作错误可能导致危险。 ・ ・ 切勿在无人看管时开动产品。 ・ ・ 请勿在该产品上放置重物。 ・ ・ 在清洗或操作此产品时,切勿将设备的电气部分浸入水中。切勿用自来水冲洗设备。 ・...
  • Seite 70 Size - A5 恭喜 感谢您购买 产品。请仔细阅读本手册并妥善保管以备日后参考。 拟用 本产品仅适用于准备食物。任何其它用途可能会导致产品的损坏或造成人员伤害。 部件 此电器或许有其他颜色选择。 1.・ 吊环 2.・ 电源开关 3.・ 电机装置 4.・ 搅拌棒 5.・ 刀片 6.・ 插头电源线 初次使用之前 从原始包装容器中小心地取出产品及其附件。 检查包装内物件是否齐全完好。如果包装内物件不齐或已被损坏,请立即联系您的销售代表。 OSB102_A5_130717.indb 70 23/10/13 10:18 AM...
  • Seite 71 Size - A5 使用料理棒 将电源插头连接到合适的电源 将配料放入碗内,碗要足够 将料理棒尽可能深地插入配 插座上。 深,以免溅出。 料中。 打开并按住电源开关。 轻轻地在配料内上下移动本 从电源插座上拔下电源插头。 产品。 小心 切勿触摸刀片,有受伤的风险。切记在清洁设备前要先拔掉电源。 OSB102_A5_130717.indb 71 23/10/13 10:18 AM...
  • Seite 72 Size - A5 清理与维护 ・ 警告!清洁前要拔下本产品的电源,让其彻底冷却。在清洗或操作此产品时,切勿将设备的电气 ・ 部分浸入水中。切勿用自来水冲洗设备。 ・ 警告!清洁时切勿使用溶剂和研磨剂、硬刷、金属或尖锐器物。溶剂对人体健康有害,会侵蚀塑 ・ 料部件,而使用研磨剂的清洁机制和工具则会划伤表面。 ・ 用湿布清洁设备的外表面,然后完全擦干。 ・ ・ 切记不要让水进入本产品内部(例如,进入开关)。 ・ ・ 在碗内注入些许温水,将搅拌棒浸入水中。将本产品接上电源,并打开开关。让搅拌棒运行数秒 ・ 钟。然后从电源上拔下本产品。 ・ 将产品保存在干燥通风的地方,防止潮湿和阳光直射。将产品置于儿童无法触及到的地方。 ・ 规格 额定电压:220-240伏~,50赫兹・/・额定输入功率:170瓦・/・连续工作时间:1分钟・/・II级保护 处置 不能作为未分类的城市废品处理该电器。送回到指定回收WEEE的回收点。这样做您将帮助保 存资源和保护环境。更多信息请联系您的零售商或当地的机构。 OSB102_A5_130717.indb 72 23/10/13 10:18 AM...
  • Seite 73 Size - A5 OSB102.13.07.17(1.3) Imtron GmbH Wankelstrasse 5 D-85046 Ingolstadt OSB102_A5_130717.indb 73 23/10/13 10:18 AM...

Inhaltsverzeichnis