Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
00-OSB112-Front.indd 1
OSB112-14.03.11 (1.3)
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt
OSB 112
StaBmixer // Stick Blender // mixeUr
PlOnGeant // BatidOra de manO
de
it
GEBRAUCHSANWEISUNG
3
MANUALE DELL'UTENTE
el
ΟΔΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
nl
GEBRUIKSAANWIJZING
7
en
USER MANUAL
11
Pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
eS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
15
Pt
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
Fr
SV
MODE D'EMPLOI
19
BRUKSANVISNING
HU
tr
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
23
KULLANIM KILAVUZU
27
31
35
39
43
47
11/03/2014 6:44 AM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OK. OSB 112

  • Seite 1 OSB 112 StaBmixer // Stick Blender // mixeUr PlOnGeant // BatidOra de manO GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE DELL’UTENTE ΟΔΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ GEBRUIKSAANWIJZING USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI OSB112-14.03.11 (1.3) MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE UTILIZAÇÃO Imtron GmbH MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING Wankelstraße 5 D-85046 Ingolstadt FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...
  • Seite 2 00-OSB112-Front.indd 2 11/03/2014 6:44 AM...
  • Seite 3 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. Das Gerät ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und ist nicht für den professionellen Betrieb ausgelegt. Stromschlaggefahr! Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.
  • Seite 4 Betreiben Sie das Gerät nicht zu lange ununterbrochen, um ein Überhitzen des Motors zu vermeiden. Die konti nu ier­ liche Betriebszeit darf in der niedrigen Leistungsstufe maxi mal 60 Sekunden und in der Turbo­Funktion maxi­ mal 30 Sekun den betragen. Lassen Sie das Gerät abkühlen, wenn das Gerätegehäuse zu heiß...
  • Seite 5: Bestimmungsgemässe Verwendung

    BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Gerät ist ausschließlich zum Mixen und Pürieren von Nahrungsmitteln geeignet. Es für den Einsatz in Privathaushalten konzipiert und darf nicht für kommerzielle Zwecke eingesetzt werden. Jegliche andere Benutzung kann zu Personen- oder Produktschäden führen. BAUTEILE Falten Sie die Vorder- und Rückseite aus, um Produktzeichnungen zu sehen. A.
  • Seite 6: Technische Daten

    REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist. Motoreinheit reinigen: Mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Achten Sie darauf, dass während des Reinigens keine Feuchtigkeit in das Gerät gelangt. Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Seite 7 ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος ok.. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη μόνο για ιδιωτική οικιακή χρήση και δεν έχει σχεδιαστεί για εμπορική χρήση. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε...
  • Seite 8 αξεσουάρ. Μη λειτουργείτε για μεγάλο χρονικό διάστημα ή χωρίς διαλείμματα τη συσκευή. Υπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης. Η συνεχής λειτουργία δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 60 δευτερόλεπτα σε χαμηλή ταχύτητα και τα 30 δευτερόλεπτα στη λειτουργία Turbo. Στην περίπτωση που το περίβλημα της συσκευής έχει ζεσταθεί...
  • Seite 9: Πριν Την Πρωτη Χρηση

    ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για την ανάμειξη και το ανακάτεμα τροφίμων. Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη μόνο για ιδιωτική οικιακή χρήση και δεν έχει σχεδιαστεί για εμπορική χρήση. Οποιαδήποτε άλλη χρήση μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή ή τραυματισμό. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ...
  • Seite 10 ΚΑθΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις από την πρόζα πριν από κάθε εργασία καθαρισμού. Καθαρισμός του μοτέρ: Χρησιμοποιήστε ένα απαλό, ελαφρώς υγρό πανί. Σιγουρευτείτε ότι δεν εισέρχεται υγρασία στη συσκευή κατά τη διάρκεια του καθαρισμού. Μη...
  • Seite 11 CONGRATULATIONS Thanks for your purchase of this ok. product. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. This appliance is only suitable for private household use and it is not designed for commercial purpose. Danger of electric shock! Do not attempt to repair the appliance yourself.
  • Seite 12 Let the appliance cool down if the appliance housing becomes too hot. Only operate the appliance again, after it has cooled. Never add ingredients to the container while the appliance is operating. Never let the blade face towards anybody while operating the appliance.
  • Seite 13: Intended Use

    INTENDED USE The appliance is exclusively intended to mix and blend foodstuff. This appliance is only suitable for private household use and it is not designed for commercial purpose. Every other type of use can lead to damage to the appliance or injury. COMPONENTS Fold out front and rear page for product illustrations.
  • Seite 14: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE WARNING! Before cleaning, always switch off the appliance and disconnect the plug from power. Cleaning the motor unit: Use a soft, slightly damp cloth. Make sure that no moisture is entering the appliance during cleaning. Never immerse the motor unit in water or other liquids. Cleaning the hand blender attachment: Wash the blending bar under running water.
  • Seite 15 FELICIDADES Gracias por adquirir éste producto ok.. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. Este producto es apto solo para uso privado y no está hecho para propósitos comerciales. ¡Peligro de descarga eléctrica! No intente reparar el aparato usted mismo.
  • Seite 16 60 segundos a velocidad baja ni los 30 segundos usando la función turbo. Deje que el aparato se enfríe si la carcasa se pone muy caliente. No vuelva a utilizar de nuevo el aparato hasta que no se haya enfriado. Jamás añada ingredientes al recipiente mientras el aparato esté...
  • Seite 17: Uso Previsto

    USO PREVISTO El producto está hecho exclusivamente para mezclar y licuar alimentos. Este producto es apto solo para uso privado y no está hecho para propósitos comerciales. Ciertos tipos de uso pueden provocar daños al producto o lesiones a personas. COMPONENTES Desdoble las páginas frontal y posterior para ver ilustraciones del producto.
  • Seite 18: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEzA Y CUIDADO ¡ATENCIÓN! Antes de limpiar, apague siempre el producto y desconéctelo de la toma de corriente. Limpieza de la unidad motora: Utilice un paño suave, levemente mojado Asegúrese de que no se introduzca humedad en el aparato durante su limpieza. Nunca sumerja el dispositivo en agua u otros líquidos.
  • Seite 19 TOUTES NOS FÉLICITATIONS Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique et ne saurait être utilisé à des fins commerciales. Danger d’électrocution ! Ne tentez pas de réparer l'appareil vous-même.
  • Seite 20 Ne faites pas fonctionner l’appareil trop longtemps sans interruption afin d’éviter tout risque de surchauffe du moteur. La durée d'utilisation en continu ne peut pas dépasser 60 secondes à basse vitesse et 30 secondes lorsque vous utilisez la fonction Turbo. Laissez l'appareil refroidir si son boîtier devient trop chaud.
  • Seite 21: Utilisation Prévue

    UTILISATION PRÉVUE Cet appareil est conçu exclusivement pour mixer et mélanger des denrées alimentaires. Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique et ne saurait être utilisé à des fins commerciales. Toute autre utilisation peut endommager l'appareil ou provoquer des blessures. COMPOSANTS Déplier la page avant et la page arrière pour consulter les illustrations relatives au produit.
  • Seite 22: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT ! Mettez toujours l'appareil hors tension, puis débranchez la fiche de la prise de courant avant de procéder à son nettoyage. Nettoyage du moteur :Utilisez un chiffon doux légèrement humide. Assurez-vous de ne laisser pénétrer aucune humidité dans l'appareil au cours de son nettoyage. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
  • Seite 23 GRATULÁLUNK Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. terméket. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. GONDOSAN OLVASSA ÁT ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSUL. Ez a készülék kizárólag háztartási használatra alkalmas, üzleti célokra nem használható. Elektromos áramütésveszély! Ne próbálja egyedül megjavítani a készüléket. Üzemzavar esetén, a javításokat szakképzett személyzettel kell végeztetni.
  • Seite 24 és a 30 másodpercet a turbó funkció használata közben. Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt a borítása felforrósodna. A készüléket csak akkor használja újra, ha az már lehűlt. Soha ne adagolja az összetevőket, miközben a készülék működésben van. Használat során ne irányítsa a pengerészt senki felé. Ne érjen a pengéhez, a pengevédőhöz és a mozgó...
  • Seite 25 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A készüléket kizárólag élelmiszer felverésére és keverésére tervezték. Ez a készülék kizárólag háztartási használatra alkalmas, üzleti célokra nem használható. Minden más típusú használat a készülék károsodásához vagy sérüléshez vezethet. KOMPONENSEK Hajtsa ki az első és hátsó lapot a termék illusztrációk megtekintéséhez. I gomb Felfüggesztő...
  • Seite 26: Műszaki Adatok

    TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS FIGYELMEZTETÉS! Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki az elektromos csatlakozót a konnektorból. A motoregység tisztítása: Puha, enyhén nedves ruha segítségével. Bizonyosodjon meg, hogy tisztítás közben nem jut nedvesség a készülékbe. Soha ne merítse a motoregységet vízbe vagy egyéb folyadékba. A kézi keverőgép tartozékainak megtisztítása: A keverő...
  • Seite 27 CONGRATULAZIONI Vi ringraziamo per l'acquisto di questo prodotto ok.. ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER CONSULTAZIONE FUTURA. As questo apparecchio è adeguato unicamente per l'uso dome- stico privato e non è stato progettato per scopi commerciali. Pericolo di folgorazione!Non tentare di riparare l'apparecchio da soli.
  • Seite 28 Lasciare raffreddare l'apparecchio se l'alloggiamento diventa troppo caldo. Utilizzare nuovamente l'apparecchio solo dopo che si è raffreddato. Non aggiungere ingredienti al contenitore mentre l’apparecchio è in funzione. Non lasciare mai che la lama sia rivolta verso chiunque durante il funzionamento dell’apparecchio. Non toccare la lama, la protezione e le parti in movimento.
  • Seite 29: Prima Del Primo Utilizzo

    USO PREVISTO L’apparecchio è stato progettato esclusivamente per miscelare e amalgamare generi alimentari. As Questo apparecchio è adeguato unicamente per l'uso domestico privato e non è stato progettato per scopi commerciali. Altri tipi d'uso possono causare danni all'apparecchio o infortuni. COMPONENTI Per le illustrazioni del prodotto consultare la prima e l’ultima pagina.
  • Seite 30: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE ATTENZIONE! Prima di pulire, spegnere sempre l'apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente. Pulizia dell’unità motore: Usare un panno morbido, leggermente umido. Assicurarsi che non vi siano residui di umidità all'interno dell'apparecchio durante la pulizia. Non immergere mai l’unità...
  • Seite 31 GEFELICITEERD Bedankt voor uw aankoop van dit ok. product. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN. LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. Dit apparaat is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik, deze is niet ontworpen voor commerciële doeleinden. Gevaar voor elektrische schokken! Repareer het apparaat niet zelf.
  • Seite 32 lage snelheid en 30 seconden op turbosnelheid. Laat het apparaat afkoelen als de behuizing van het apparaat te warm wordt. Gebruik het apparaat pas opnieuw wanneer het is afgekoeld. Voeg nooit ingrediënten aan de kom toe wanneer het apparaat in werking is. Richt het mes nooit naar personen wanneer in werking.
  • Seite 33: Doelmatig Gebruik

    DOELMATIG GEBRUIK Het apparaat is alleen bestemd voor het mixen en mengen van etenswaren levensmiddelen. Dit apparaat is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik, deze is niet ontworpen voor commerciële doeleinden. Elk ander gebruik kan leiden tot schade aan het apparaat of letsel. ONDERDELEN Vouw de voor- en achterpagina open om de productafbeeldingen te bekijken.
  • Seite 34: Technische Gegevens

    REINIGING EN ONDERHOUD WAARSCHUWING! Voor reiniging, schakel het apparaat altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact. De motoreenheid schoonmaken: Gebruik een zachte, licht bevochtigde doek. Zorg dat er tijdens het schoonmaken geen vocht het apparaat binnendringt. Dompel de motoreenheid nooit onder in water of een andere vloeistof. De mixstaaf schoonmaken: Was de mixstaaf onder stromend water.
  • Seite 35 GRATULUJEMY Dziękujemy za zakup produktu ok. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ DO PRZYSZŁEGO WGLĄDU. Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i nie zostało zaprojektowane do celów komercyjnych. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Nie próbować samodzielnie naprawiać urządzenia. W przypadku awarii naprawy musi dokonać...
  • Seite 36 Aby uniknąć przegrzania silnika, nie używać urządzenia w trybie ciągłym przez zbyt długi czas. Ciągły czas pracy nie może przekroczyć 60 sekund przy niskiej prędkości i 30 sekund podczas użycia funkcji turbo. Pozwolić urządzeniu ostygnąć, gdy jego obudowa stanie się zbyt gorąca.
  • Seite 37: Przed Pierwszym Użyciem

    PRZEZNACZENIE Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do miksowania i mieszania żywności. Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i nie zostało zaprojektowane do celów komercyjnych. Każde inne zastosowanie może prowadzić do uszkodzenia urządzenia lub odniesienia obrażeń. CZĘŚCI Aby zobaczyć ilustracje produktu, należy rozłożyć pierwszą i ostatnią stronę. PrzyciskI Uszko do zawieszania B.
  • Seite 38: Specyfikacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA OSTRZEŻENIE! Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i odłączyć wtyczkę od źródła zasilania. Czyszczenie jednostki napędowej: użyć miękkiej, lekko wilgotnej szmatki. Podczas czyszczenia upewnić się, że wilgoć nie dostaje się do środka urządzenia. Nigdy nie zanurzać silnika w wodzie ani w innych cieczach. Czyszczenie końcówki blendera ręcznego: Trzon blendera należy umyć...
  • Seite 39 PARABÉNS Obrigado pela sua compra deste produto ok. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. Este dispositivo só se adequa para utilização doméstica e não foi concebido para propósitos comerciais. Perigo de choque eléctrico! Não tente reparar o aparelho. Em caso de mau funcionamento, as reparações devem ser efectuadas apenas por pessoal qualificado.
  • Seite 40 O tempo de operação contínua não deverá exceder os 60 segundos em baixa velocidades e os 30 segundos utilizando a função de turbo. Deixe arrefecer o aparelho se o revestimento exterior aque- cer muito. Só volte a ligar o aparelho depois de ter arrefecido. Nunca adicione ingredientes ao depósito enquanto a aparelho está...
  • Seite 41: Utilização Prevista

    UTILIZAÇÃO PREVISTA O dispositivo serve exclusivamente para misturar, triturar e cortar bens alimentícios. Este dispositivo só se adequa para utilização doméstica e não foi concebido para propósitos comerciais. Qualquer outro tipo de utilização poderá levar a danos no dispositivo ou lesões. COMPONENTES Dobre a página da frente e a de trás para ver ilustrações do produto.
  • Seite 42: Especificações

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO AVISO! Antes da limpeza, desligue sempre o dispositivo e desligue a ficha da tomada. Limpeza da unidade do motor: Utilize um tecido suave e ligeiramente humedecido. Certifique-se de que não entra humidade dentro do aparelho durante a limpeza. Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos.
  • Seite 43 GRATULERAR Tack för ditt köp av denna ok.-produkt. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS. Denna apparat är endast avsedd för privat bruk och det är ej avsedd för kommersiella ändamål. Risk för elektrisk stöt! Försök inte att reparera apparaten själv.
  • Seite 44 Låt apparaten svalna om apparatens hölje blir för varmt. An- vänd endast apparaten igen efter att den har svalnat. Tillsätt aldrig ingredienser till skålen medan apparaten är i drift. Rikta aldrig klingan mot någon medan apparaten är i drift. Vidrör inte klingan, klingskyddet eller några rörliga delar. Håll fingrar, hår, kläder och redskap borta från alla rörliga delar.
  • Seite 45: Avsedd Användning

    AVSEDD ANVÄNDNING Apparaten är endast avsedd för att mixa, blanda och hacka livsmedel. All annan typ av användning kan leda till skador på utrustningen eller personskada. KOMPONENTER Fäll ut fram-och baksida för produktillustrationer. J. I-knapp O. Upphängningsögla K. II-knapp (Turbo) P.
  • Seite 46: Rengöring Och Skötsel

    RENGÖRING OCH SKÖTSEL VARNING! Före rengöring ska du alltid slå av apparaten och dra ut kontakten från eluttaget. Rengöring av motorenheten: Använd en mjuk, lätt fuktad trasa. Se till att ingen fukt kommer in i apparaten vid rengöring. Sänk aldrig ned motorenheten i vatten eller andra vätskor. Rengöring av stavmixerns tillbehör: Tvätta mixerfästet under rinnande vatten.
  • Seite 47 TEBRİKLER Bu ok. ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI. DİKKATLE OKUYUN VE GELECEKTE BAŞVURU AMACIYLA MUHAFAZA EDİN. Bu cihaz sadece ev içinde özel kullanım amacıyla tasarlanmıştır ve ticari amaçla kullanılamaz. Elektrik çarpma tehlikesi! Cihazı kendiniz tamir etmeye çalışmayın.
  • Seite 48 Motorun aşırı ısınmasını önlemek için cihazı uzun süre kesintisiz olarak çalıştırmayın. Kesintisiz çalıştırma süresi düşük hızda 60 saniyeyi ve turbo işlevi ile 30 saniyeyi aşmamalıdır. Cihazın dış gövdesi çok ısınırsa soğumasını bekleyin. Cihazı sadece soğuduktan sonra tekrar çalıştırın. Cihazı çalışırken asla kap içine malzeme eklemeyin. Cihazı...
  • Seite 49: Kullanim Amaci

    KULLANIM AMACI Cihaz özellikle gıda maddelerinin karıştırılması amacıyla tasarlanmıştır. Bu cihaz sadece ev içinde özel kullanım amacıyla tasarlanmıştır ve ticari amaçla kullanılamaz. Diğer kullanım şekilleri ürün hasarına veya yaralanmaya neden olabilir. PARÇALAR Ürün çizimleri için ön ve arka sayfaları açın. I düğmesi Askı...
  • Seite 50: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    TEMİZLİK VE BAKIM UYARI! Temizlik öncesinde cihazı mutlaka kapatın ve fişini prizden çekin. Motor ünitesinin temizlenmesi: Yumuşak ve hafif nemli bir bez kullanın. Temizlik sırasında cihaza su girmediğinden emin olun. Motor ünitesini asla suya veya başka sıvılara daldırmayın. El blenderi aksesuarının temizlenmesi: Blender çubuğunu akan su altında yıkayın. Ardından tamamen kurulayın.

Inhaltsverzeichnis