Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
DANGER
PRIOR TO USE, READ AND UNDERSTAND
PRODUCT SAFETY INFORMATION.
Failure to follow the instructions may result
in ELECTRICAL SHOCK, EXPLOSION,
or FIRE, which may result in SERIOUS
INJURY, DEATH, DAMAGE TO DEVICE or
PROPERTY. Do not discard this information.
Welcome.
Boost™ GB70. Read and understand the User Guide
before operating the product. For questions regarding our
jump starter, view our comprehensive support information
at www.no.co/support. To contact NOCO for personalized
support (not available in all areas), visit www.no.co/connect.
What's In The Box.
• GB70 Lithium Jump Starter w/HD Battery Clamps
• Micro USB Cable
• 12V Female Plug (OUT)
• 12V Male Plug (IN)
• 12V XGC Cable
• User Guide & Information Guide and Warranty
GB70
User Guide
Thank you for buying the NOCO Genius
INT
®
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NOCO Genius BOOST HD GB70

  • Seite 24 Deutsch...
  • Seite 25 Bitte bewahren Sie diese Hinweise sorgfältig auf. Willkommen. Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf ® des NOCO Genius Boost™ GB70-Starthhilfegeräts entschieden haben. Lesen und verstehen Sie die Betriebsanleitung, bevor Sie das Produkt verwenden. Bei Fragen im Zusammenhang mit unseren Starthilfegeräten finden Sie umfassendes Informationsmaterial unter www.
  • Seite 26: Anschluss An Eine Batterie

    30339 Diamond Parkway, #102 Glenwillow, OH 44139 United States of America Über das GB70 NOCO Genius® Boost HD™ GB70 ist ein ultra-kompaktes und tragbares Lithium-Starthilfegerät, für hubraumstarke Benzin- und Dieselmotoren in Autos, Lkw, Booten und mehr. Sichere Anwendung für Motoren jeder Größe.
  • Seite 27 unten aufgeführte Anleitung in umgekehrter Reihenfolge. 1.) Verbinden Sie die positive (rote) HD-Batterieklemme mit dem positiven (POS, P, +) Akkukontakt. 2.) Verbinden Sie die negative (schwarze) HD- Batterieklemme mit dem negativen (NEG, N, -) Akkukontakt oder der Fahrzeugkarosserie. 3.) Wenn Sie die Verbindung trennen, tun Sie das bitte in umgekehrter Reihenfolge, d.
  • Seite 28: Batterien Mit Niedriger Spannung Und Handbetätigung

    Sie erneut versuchen, das Fahrzeug fremdzustarten. 6.) Nachdem das Fahrzeug angesprungen ist, klemmen Sie die Batterieklemmen ab und entfernen Sie das GB70. Batterien mit niedriger Spannung und Handbetätigung Das GB70 ist zum Fremdstarten von 12V-Bleibatterien konzipiert, die bis auf 2V entladen sind. Sollte Ihre Batterie weniger als 2V haben, bleibt die Boost-LED „Aus“.
  • Seite 29: Die Lade-Led Verstehen

    DIE BATTERIEKLEMMEN ABKLEMMEN. DIES SORGT FÜR IHRE SICHERHEIT. DENKEN SIE DARAN, DASS SOWOHL DIE FUNKENSICHERHEIT ALS AUCH DER VERPOLUNGSSCHUTZ DEAKTIVIERT SIND. Die meisten Fahrzeuge springen sofort an. Bei manchen Fahrzeugen ist es erforderlich, dass das GB70 bis zu 30 Sekunden angeschlossen ist, bevor das Fahrzeug anspringt.
  • Seite 31: Benutzeroberfläche

    Benutzeroberfläche Stand der internen Batterie Gibt den Ladezustand der internen Batterie an. 2. Fehler-LED Leuchtet rot, wenn eine Verpolung erkannt wird, oder blinkt „An“ und „Aus“, wenn die interne Batterie zu heiß wird. 3. An-Knopf Schaltet das Gerät „An“ bzw. „Aus“ 4.
  • Seite 32: Wiederaufladen Des Gb70

    Wiederaufladen des GB70 Erklärung Die 25%-Lade-LED leuchtet langsam abwechselnd „An“ und „Aus“, wenn Rote LED die Batterie weniger als 25% geladen 25% 50% 75% 100% ist. Wenn die Batterie 25% geladen ist, leuchtet die rote Lade-LED durchgehend. Die 50%-Lade-LED leuchtet langsam abwechselnd „An“...
  • Seite 33 Der USB-Anschluss „IN“ hat einen Nennwert von 2,1 Ampere und sorgt für sicheres und effizientes Laden der internen Lithium-Batterie. Ladezeiten Die Ladezeit des GB70 variiert je nach Entladung und verwendeter Stromquelle. Die tatsächlichen Ergebnissen können je nach Batterieeigenschaften variieren. USB-Ladegerät 12V-Schnellladefunktion Leistungsfähigkeit 3A @ 12V (36W)
  • Seite 34: Led-Taschenlampe

    Laden Ihrer USB-Geräte Sie können praktisch jedes USB-Gerät, wie z. B. ein Smartphone, aufladen. Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Ladekabel mit dem USB-Anschluss „OUT“ und mit Ihrem USB-Gerät. Wie oft Sie ein USB-Gerät aufladen können variiert zwischen den Geräten. Um die Wiederaufladezeiten zu erfahren, kontaktieren Sie bitte den Gerätehersteller.
  • Seite 35: Technische Daten

    Modi: 100% > 50% > 10% > SOS > Blinken > Stroboskop > Aus Technische Daten: Interne Batterie: Lithium-Ionen Nennstrom Spitze: 2000A joules 15700+ etriebstemperatur: -30°C to +50°C Ladetemperatur: 0ºC to +40ºC Speichertemperatur: -20ºC to +50ºC (Durchschnittstemp) Micro USB (Eingang): 5V, 2.1A USB (Ausgang): 5V, 2.1A...
  • Seite 36 Italiano...
  • Seite 60 Português...
  • Seite 72 日本の...
  • Seite 84 Nederlands...
  • Seite 96 Holländska...
  • Seite 108 Русский...
  • Seite 120 한국의...
  • Seite 131 기술 사양. 내부 배터리: 리튬 이온 2000A 정점 전류 정격: joules 15700+ -30°C to +50°C 작동 온도: 0ºC to +40ºC 충전 온도: -20ºC to +50ºC (평균 온도.) 보관 온도: 5V, 2.1A 마이크로 USB(입력): 5V, 2.1A USB(출력): 12V, 3A 12V (IN: 입력) 12V, 15A 12V (OUT: 출력) IP65 (포트...
  • Seite 143 ‫العربية‬...

Inhaltsverzeichnis