Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG STM6 Serie Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STM6 Serie:

Werbung

Immersion Blender STM6xxx
D • GR • NL • F • GB
Horizon_ImmersionBlender_AEG.indd 1
2016-01-27 10:45:10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG STM6 Serie

  • Seite 1 Immersion Blender STM6xxx D • GR • NL • F • GB Horizon_ImmersionBlender_AEG.indd 1 2016-01-27 10:45:10...
  • Seite 2 Anleitung ......3–17 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. Βιβλίο οδηγιών....3–17 Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τον αναδευτήρα χειρός, παρακαλούμε διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας στη σελίδα 5. Gebruiksaanwijzing ..3–17 Lees het veiligheidsadvies op pagina 6 voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt.
  • Seite 3 Teile Εξαρτήματα Onderdelen Composants A. Start-Taste A. Κουμπί έναρξης A. Start-toets A. Touche Départ B. Turbotaste B. Πλήκτρο Turbo B. Turbo-knop B. Bouton TURBO C. Drehzahl-Wahlschalter C. Επιλογέας ταχύτητας C. Toerentalselector C. Sélecteur de vitesse D. Handteil D. Τμήμα χειρός D.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen. • Die Geräte können von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
  • Seite 5 ΥΠΟΔΕΊΞΕΊΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη μηχανή. • Οι συσκευές μπορούν να χρησιμοποιηθούν από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται.
  • Seite 6 VEILIGHEIDSADVIES Lees de volgende instructies aandachtig door voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt. • Dit apparaat kan worden gebruikt door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
  • Seite 7: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est impératif de lire attentivement les instructions suivantes. • Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l‘ e xpérience sont insuffisantes, à condition d‘...
  • Seite 8: Voor Het Eerste Gebruik

    Vor der ersten Inbetriebnahme / Πριν από την πρώτη χρήση Voor het eerste gebruik / Avant la première utilisation 1. Entfernen Sie vor der Verwendung Ihres 2. Reinigen Sie alle Teile mit Ausnahme 3. Das Gehäuse sollte nur mit einem Geräts das gesamte Verpackungsmaterial, des Motorblocks mit warmem weichen feuchten Tuch gereinigt...
  • Seite 9 Erste Schritte / Ξεκινώντας Het eerste gebruik / Première utilisation 1. Setzen Sie den Mixfuß in das 2. Stellen Sie die Drehzahl ein, indem 3. Setzen Sie den Stabmixer tief in Sie den Drehzahl-Wahlschalter den Becher und beginnen Sie den Handteil, drehen Sie ihn im betätigen (A).
  • Seite 10 Erste Schritte / Ξεκινώντας Het eerste gebruik / Première utilisation 4. Verwenden des Mini- 5. Geben Sie die Lebensmittel in 6. Setzen Sie das Handteil in den Zerkleinerers*. Stellen Sie den den Zerkleinerungsbehälter*. Die Zerkleinererdeckel ein, und Zerkleinerungsbehälter auf eine maximale Zerkleinerungsmenge drehen Sie es im Uhrzeigersinn (A), saubere, ebene Fläche.
  • Seite 11 7. Arbeiten mit dem Schneebesen*. 8. Verwenden des Kartoffelstampfers*. Um den Befestigen Sie den Schneebesen am Handteil, indem Sie dieses Kartoffelstampfer mit dem Handstück im Uhrzeigersinn festdrehen. zu verbinden, das Handstück Zum Abnehmen drehen Sie im entgegen dem Uhrzeigersinn Gegenuhrzeigersinn. handfest eindrehen.
  • Seite 12 Reinigung und Pflege /Καθαρισμός και φροντίδα Reiniging en onderhoud /Nettoyage et entretien 1. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen 2. Reinigen Sie alle Teile mit Ausnahme des Das Gehäuse sollte nur mit einem Sie den Stecker aus der Steckdose Motorblocks mit warmem Seifenwasser. weichen feuchten Tuch gereinigt und warten Sie, bis die Einsätze zum Trocknen Sie alle Teile vor dem nächsten...
  • Seite 13: Zutatenmenge Und Verarbeitungsdauer

    Zutatenmenge und Verarbeitungsdauer Zubehör Mixeraufsatz und Becher aus Metall Rezept Zutaten Menge Zeit Geschwindigkeit Ananas-Aprikosen-Smoothie Ananas in Scheiben 250 g Getrocknete Aprikosen 40 g 60 Sek. Turbo Joghurt 300 g Himbeer-Smoothie Gefrorene Himbeeren 250 g Bananen ½ Stück Wasser 100 g 60 Sek.
  • Seite 14: Επίλυση Προβλημάτων

    Ποσότητες ανάμειξης και χρόνοι επεξεργασίας Εξάρτημα Μεταλλικό πόδι ανάμιξης και κούπα Συνταγή Υλικά Ποσότητα Ώρα Ταχύτητα Smoothie από ανανά- Ανανάς σε φέτες 250 γρ. βερίκοκα Αποξηραμένα βερίκοκα 40 γρ. 60 δευτ. Τούρμπο Γιαούρτι 300 γρ. Smoothie από σμέουρα Κατεψυγμένα σμέουρα 250 γρ.
  • Seite 15 Hakken: hoeveelheden en verwerkingstijden Accessoires Metalen mixvoet en maatbeker Recept Ingrediënten Hoeveelheid Tijd Snelheid Smoothie van ananas en Ananas in schijfjes 250 g abrikoos Gedroogde abrikozen 40 g 60 s Turbo Yoghurt 300 g Smoothie van framboos Ingevroren frambozen 250 g Banaan ½...
  • Seite 16: Gestion Des Pannes

    Quantités à mixer et durées de mixage Accessoire Pied mixeur en métal et gobelet Recette Ingrédients Quantité Durée Vitesse Smoothie à l’ananas et à l’abricot Tranches d’ananas 250 g Abricots secs 40 g 60 s Turbo Yaourt 300 g Smoothie à la framboise Framboises surgelées 250 g Banane...
  • Seite 17 Entsorgung / Απόρριψη Verwijdering / Mise au rebut Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Diese Kennzeichnung weist unkontrollierte Abfallentsorgung zu darauf hin, dass dieses Produkt in vermeiden. Bitte verwenden Sie für die . Entsorgen Sie die Verpackung in der EU nicht mit dem normalen Rückgabe Ihres gebrauchten Geräts die den entsprechenden Recyclingbehältern.
  • Seite 18 Components A. Start button B. Turbo button C. Speed selector D. Handheld part E. Metal mixing foot F. Knife G. Power cord H. Beaker Traditional whisk* J. Chopper bowl* K. Chopper bowl lid* L. Chopper bowl knife* M. Potato masher* *depending on model Horizon_ImmersionBlender_AEG.indd 18 2016-01-27 10:45:39...
  • Seite 19: Safety Advice

    SAFETY ADVICE Read the following instruction carefully before using the appliance for the first time. • Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Seite 20: Before First Use

    Before first use 1. Before using your appliance, 2. Wash all parts, except for the motor 3. The housing should only be cleaned remove all packing material, plastic, base, in warm soapy water. Dry each with a soft damp cloth, then dried labels, stickers or tags that may be part thoroughly before use.
  • Seite 21 4. Using the mini chopper*. Place 5. Place food into the chopper bowl*. 6. Insert handheld part into the chopper bowl on a clean, level Amount of food to be chopped chopper lid, turn clockwise (A) and surface. Put stainless steel blade into cannot exceed 300 g ( Indicated max lock into position.
  • Seite 22: Cleaning And Care

    Cleaning and care 1. Switch the appliance off, remove 2. Wash all parts, except for the motor 3. The housing should only be cleaned base, in warm soapy water. Dry each with a soft damp cloth, then dried the plug from the wall socket and wait until the tools have stopped part thoroughly before use.
  • Seite 23: Troubleshooting

    Whisking/Whipping quantities and Processing Times Acccessory Traditional whisk* Ingredients Quantity Time Speed Cream 500 g 50-70 sec Turbo Egg whites 4 units 60 sec Turbo Note: it is possible to use the traditional whisk* for whipping cream in the beaker, as long as the temperature of the cream is between 4 and 8 Degree Celcius.
  • Seite 24 Electrolux Hausgerate Vertriebs GmbH Further Strasse 246 D-90429 Nurnberg Germany 3483 A STM6xxx 02 01 0116 Horizon_ImmersionBlender_AEG.indd 24 2016-01-27 10:45:48...

Inhaltsverzeichnis