Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG SM33 Serie Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SM33 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
INSTRUCTION BOOK
SM33xx
Stand Mixer
GB INSTRUCTION BOOK
DE GEBRAUCHSANWEISUNG
AR
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FR MODE D'EMPLOI
GR
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
IT
ISTRUZIONI
NL GEBRUIKSAANWIJZING
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG SM33 Serie

  • Seite 1 INSTRUCTION BOOK SM33xx Stand Mixer GB INSTRUCTION BOOK FR MODE D’EMPLOI PT MANUAL DE INSTRUÇÕES DE GEBRAUCHSANWEISUNG ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ ISTRUZIONI ES LIBRO DE INSTRUCCIONES NL GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 2 www.aeg.com...
  • Seite 3 2.5 l www.aeg.com...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    NEDERLANDS FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordi- nary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 5 www.aeg.com...
  • Seite 6: English

    ENGLISH Thank you for choosing an AEG product. In order to ensure the best results, always use original AEG accessories and spare parts. They have been designed especially for your product. This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes.
  • Seite 7: Cleaning And Care

    Store the dough hooks and whisks in the mixing bowl located on the processor base. This will protect them from damage. Enjoy your new AEG product! SAFETY ADVICE Read the following instruction carefully before using machine for the first time.
  • Seite 8: Settings And Troubleshooting

    Too high setting on the speed selector. Lower the speed setting. It is normal for heavy loads (e.g heavy Remove half and process in two batches. dough, cheese). If the appliance is still not working, contact the customer service. www.aeg.com...
  • Seite 9 This symbol on the product or on its packaging indicates that the product may not be treated as household waste. To recycle your product, please take it to an official collection point or to an AEG service center that can remove and recycle the battery and electric parts in a safe and professional way. Follow your country’s rules for the separate collection of electrical products and rechargeable batteries.
  • Seite 10: Deutsch

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie ausschließlich Originalzubehör und Originalersatzteile von AEG verwenden. Diese wurden speziell für Ihr Produkt entwickelt wurden. Dieses Produkt wurde mit Rücksicht auf die Umwelt hergestellt. Alle Kunststoffteile sind für Recyclingzwecke markiert.
  • Seite 11: Reinigung Und Pflege

    Bewahren Sie Knethaken und Schlagbesen in der auf den Rührständer aufgesetzten Rührschüssel auf. So sind sie vor Beschädigung geschützt. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Produkt von AEG! SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen.
  • Seite 12: Einstellungen Und Fehlersuche

    Unterziehen Mittlere Geschwindigkeit. Rühren Beginnen Sie mit mittlerer Geschwindigkeit und erhöhen Sie sie dann. Schaumig schlagen Mittlere oder hohe Geschwindigkeit. Beginnen Sie die Verarbeitung mit niedriger Geschwindigkeit, um das Aufstäuben pulvriger Substanzen und das Verspritzen von Flüssigkeiten zu vermeiden. www.aeg.com...
  • Seite 13: Entsorgung

    Hausmüll gehört. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät an einer entsprechenden Sammelstelle oder bringen es zum Kundendienst von AEG, bei dem Batterie als auch elektrische Bauteile sicher und professionell entsorgt werden. Beachten Sie die jeweiligen lokalen Vorschriften für die Entsorgung von Elektrogeräten und wiederaufladbaren Batterien.
  • Seite 14 ‫قم بإيقاف تشغيل الجهاز وفصله عن مصدر الطاقة قبل تغيير الملحقات أو لمس القطع‬ • .‫المتحركة أثناء االستخدام‬ .‫ال تغمر الجهاز في ماء أو أي سائل آخر‬ • ‫الجهاز مصمم لالستخدام المنزلي فقط. ال تتحمل الشركة المصنعة أي مسؤولية عن التلف‬ • .‫المحتمل الناتج عن االستخدام غير المناسب أو غير الصحيح‬ www.aeg.com...
  • Seite 15: عربي

    ‫تشغيل الخالط. لبدء تشغيل الخالط حرك محدد السرعة من اليسار إلى اليمين. تلف المخفقات أو سنانير العجين مع الوعاء. احرص دائما على بدء‬ .‫عملية الخلط بسرعة منخفضة، ثم زر من مستوى السرعة بعد ذلك‬ .‫تحذير! نظرا لخطر التعرض لإلصابة يحظر لمس المخفقات أو السنانير أثناء التشغيل سواء باألدوات أو باألصابع‬ www.aeg.com...
  • Seite 16 ‫الخاص بك، يرجى نقله إلى نقطة تجميع رسمية أو إلى مركز خدمة إلكترولوكس حتى يمكن إزالة البطارية واألجزاء‬ ‫الكهربائية وإعادة تدويرهم بطريقة آمنة ومهنية. اتبع القواعد المعمول بها في بلدك المتعلقة بالجمع المنفصل للمنتجات‬ .‫الكهربائية والبطاريات القابلة إلعادة الشحن‬ .‫ بالحق في تغيير المنتجات والمعلومات والمواصفات دون إشعار‬AEG ‫تحتفظ شركة‬ www.aeg.com...
  • Seite 17 .‫أسفل الجهاز نظيفة وجافة‬ .‫اخفض من إعداد السرعة‬ ‫إعداد سرعة عالية أكثر من‬ .‫الالزم لمحدد السرعة‬ ‫قم بإزالة نصف الكمية والعمل على‬ ‫أمر طبيعي لألحمال الثقيلة (على سبيل‬ .‫دفعتين‬ .)‫المثال العجين السميك والجبن‬ .‫إن لم يبدأ الجهاز بالعمل، اتصلي بخدمة العمالء‬ www.aeg.com...
  • Seite 18: Español

    Gracias por escoger un producto AEG. Para asegurarte de obtener los mejores resultados, utiliza siempre accesorios y recambios originales AEG, que han sido especialmente diseñados para tu producto. Este producto se ha diseñado pensando en el medio ambiente. Todas las piezas de plástico están marcadas para su reciclado.
  • Seite 19: Limpieza Y Mantenimiento

    Guarde siempre el accesorio amasador y la varilla batidora dentro del recipiente mezclador colocado en su sitio sobre el soporte. De este modo evitará que los accesorios se dañen. ¡Disfruta de tu nuevo producto AEG! CONSEJO DE SEGURIDAD Lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina por primera vez.
  • Seite 20 Reduzca el ajuste de velocidad. velocidad. Es normal con cargas pesadas (como Quite la mitad y procese en dos series. masas densas y queso). Si el aparato sigue sin funcionar, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. www.aeg.com...
  • Seite 21 Para reciclar su producto, llévelo a un punto de recogida oficial o a un centro de servicio AEG, donde se retirará y reciclará la batería y piezas eléctricas de forma segura y profesional. Siga las normas del país sobre recogida por separado de productos eléctricos y baterías recargables.
  • Seite 22: Français

    Merci d’avoir choisi un produit AEG. Afin d’obtenir les meilleurs résultats, n’utilisez que des accessoires et pièces détachées AEG. Ils ont été spécifiquement conçus pour votre produit. Ce produit a été conçu dans le respect de l’environnement. Toutes les parties en plastique sont marquées à des fins de recyclage.
  • Seite 23: Nettoyage Et Entretien

    Rangez les crochets à pétrir et les fouets dans le bol posé sur son socle. Ils seront ainsi protégés. Profitez pleinement de votre produit AEG! CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’ a ppareil pour la première fois, il est impératif de lire attentivement les instructions suivantes.
  • Seite 24 Réglage trop élevé sur le sélecteur de Sélectionnez une vitesse plus basse. vitesse. C’est normal pour des charges lourdes (par Enlevez-en la moitié et procédez en ex. pâte épaisse, fromage). deux fois. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, contactez le service après-vente. www.aeg.com...
  • Seite 25: Mise Au Rebut

    A EG qui pourra retirer et recycler la batterie et les parties électriques de façon sûre et professionnelle. Suivez les réglementations de votre pays concernant la récupération séparée des parties électriques et des batteries rechargeables. AEG se réserve le droit de modifier un produit, ses informations ou ses caractéristiques sans notification préalable. www.aeg.com...
  • Seite 26: Ελληνικά

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της AEG. Για να έχετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε πάντα τα γνήσια εξαρτήματα και ανταλλακτικά της AEG. Έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά για το προϊόν σας. Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί λαμβάνοντας υπόψη το περιβάλλον. Όλα τα πλαστικά μέρη είναι σημασμένα...
  • Seite 27 Πριν από την αποθήκευση, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι καθαρή και τελείως στεγνή. Απολαύστε το καινούριο σας προϊόν της AEG! ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη μηχανή.
  • Seite 28 έως ότου αυξηθεί η ταχύτητα του κινητήρα. Επεξεργαστείτε τη ζύμη έως ότου καθαρίσει τις πλευρές του μπολ. Ο κινητήρας δεν λειτουργεί. Η συσκευή δεν έχει συνδεθεί στην Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει τη πρίζα. συσκευή στην πρίζα πριν από τη λειτουργία. www.aeg.com...
  • Seite 29 πρέπει να αντιμετωπίζεται ως οικιακό απόρριμμα. Για να ανακυκλώσετε το προϊόν σας, παρακαλώ μεταφέρετε το σε ένα επίσημο σημείο συλλογής ή στο κέντρο σέρβις της AEG που μπορεί να αφαιρέσει και να ανακυκλώσει την μπαταρία και τα ηλεκτρικά μέρη με ασφαλή και επαγγελματικό...
  • Seite 30: Italiano

    ITALIANO Grazie per aver scelto un prodotto AEG. Per ottenere i risultati migliori, usate sempre gli accessori e i ricambi originali AEG, in quanto sono stati realizzati appositamente per il vostro prodotto. Questo prodotto è stato progettato pensando alla protezione all’ambiente. Tutte le parti in plastica sono contrassegnate ai fini del riciclaggio.
  • Seite 31: Pulizia E Manutenzione

    Conservare gancio da impasto e frusta nel vaso da lavoro applicato nel supporto del frullino. Così sono protetti dal danneggiamento. Vi auguriamo di fare buon uso del vostro nuovo elettrodomestico AEG! NORME DI SICUREZZA Prima di utilizzare l’ a pparecchio per la prima volta, leggere attentamente le seguenti istruzioni.
  • Seite 32 Impostazione troppo alta sul selettore Abbassare l’impostazione di velocità. di velocità. È normale con carichi pesanti (ad es. Rimuoverne la metà e lavorare in due impasto spesso, formaggio). tempi. Qualora l’apparecchiatura ancora non funzioni, contattare il Centro di Assistenza. www.aeg.com...
  • Seite 33: Smaltimento

    Per riciclare il prodotto, consegnarlo ad un punto di raccolta ufficiale o ad un Centro di Assistenza AEG in grado di rimuovere e riciclare la batteria e le parti elettriche in modo sicuro e professionale. Rispettare le disposizioni locali per quanto riguarda la raccolta differenziata di prodotti elettrici e batterie ricaricabili.
  • Seite 34: Nederlands

    NEDERLANDS Bedankt voor uw keuze van een AEG-product. Om te zorgen voor de beste resultaten, moet u altijd originele AEG-accessoires en -reserveonderdelen gebruiken. Deze zijn speciaal voor uw product ontworpen. Dit product is ontworpen met het oog op het milieu. Alle plastic onderdelen zijn gemarkeerd voor recyclingdoeleinden.
  • Seite 35 Bewaar kneedhaken en gardes in de op de mengstandaard geplaatste mengkom. Zo zijn ze tegen beschadiging beschermd. Geniet van uw nieuwe AEG-product! VEILIGHEIDSADVIES Lees de volgende instructies aandachtig door voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt.
  • Seite 36 Bewerk het deeg totdat het deeg niet meer aan de kom kleeft. De motor werkt niet. Het apparaat is niet aangesloten op het Steek de stekker van het apparaat in elektriciteitsnet. het stopcontact voordat u het apparaat gebruikt. www.aeg.com...
  • Seite 37 Om uw product in het recycleproces te geven, moet het naar een officiële deponie worden gebracht, of naar een servicecentrum van AEG dat de batterij en de elektrische onderdelen op veilige en professionele wijze kan verwijderen en recyclen. Neem de voorschiften in uw land in acht voor de gescheiden afvalverzameling van elektrische producten en oplaadbare accu’s.
  • Seite 38: Português

    PORTUGUÊS Obrigado por escolher um produto AEG. De forma a obter os mehores resultados, utilize sempre acessórios e peças de substituição AEG. Foram desenhadas especialmente para o seu produto. Este produto foi desenhado com consciência ambiental. Todas as peças de plástico estão marcadas para reciclagem.
  • Seite 39: Limpeza E Conservação

    Guarde sempre os batedores para massa e de claras dentro do recipiente misturador colocado no seu lugar sobre o suporte. Deste modo, evitará que os acessórios sofram estragos. Usufrua do seu novo produto AEG! AVISOS DE SEGURANÇA Leia as seguintes instruções atentamente antes de utilizar a máquina pela primeira vez.
  • Seite 40 Reduza a velocidade. selector de velocidade. É normal com cargas pesadas (por Retire metade e processe os alimentos exemplo, massa ou queijo pesado). em duas vezes. Se o aparelho ainda não funcionar, contacte o serviço de apoio ao cliente. www.aeg.com...
  • Seite 41 Este símbolo no produto ou na respetiva embalagem indica que o produto não deve ser misturado com o lixo de casa normal. Para reciclar o seu produto, leve-o a um ponto de reciclagem oficial ou a um centro de assistência AEG onde a bateria possa ser removida e reciclada e as peças elétricas eliminadas de maneira profissional.
  • Seite 44 Electrolux Hausgerate GmbH Further Strasse 246 D-90429 Nurnberg Germany 3483 A SM33xx 02 04 0817 www.aeg.com/shop www.aeg.com...

Diese Anleitung auch für:

Sm3300

Inhaltsverzeichnis