Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Towbar
6606
Citroën/Opel/Peugeot
Berlingo
Combo
Rifter / Partner
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Brink 6606

  • Seite 1 Towbar 6606 Citroën/Opel/Peugeot Berlingo Combo Rifter / Partner Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Seite 2 euro Approved tested Max. vertical load : D-Value: 8.7 kN...
  • Seite 3 6606/7 M12x40(10.9) 120Nm M10(10) 45Nm M8x25(10.9) 45Nm M8x25(10.9) 45Nm 6606/11 6606/4 6606/11 M12x45(10.9) 6606/5 M12x40(10.9) 75Nm M12x45(10.9) 6606/1 120Nm 120Nm M12x22(100) 6606/7 160Nm 6606/3 6603/8 M10(10) 660680 45Nm 6606/6 9555822-02 M12x22(100) M6x20(10.9) 9520095 160Nm 20Nm M12x45(10.9) 75Nm...
  • Seite 4 6606/7 M12x40(10.9) 105Nm M10(10) 42Nm M8x25(10.9) 45Nm M8x25(10.9) 45Nm 6606/11 6606/4 6606/11 M12x45(10.9) 6606/5 M12x40(10.9) 75Nm M12x45(10.9) 6606/1 105Nm 105Nm M12x22(100) 6606/7 150Nm 6606/3 6603/8 M10(10) 660680 42Nm 6606/6 9555822-02 M12x22(100) M6x20(10.9) 9520095 150Nm 20Nm M12x45(10.9) 75Nm...
  • Seite 5: Montagehandleiding

    MONTAGEHANDLEIDING: BELANGRIJK: Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken welke schets in de handleiding van toepassing is. Let op, indien aanwezig: FITTING INSTRUCTIONS: Let op, indien aanwezig: Before you start the fitting you must check the type plate to determi- ne which sketch, in the fitting instruction, is applicable.
  • Seite 6 MONTAGEANLEITUNG: Please note: if present: Vor Beginn des Einbaus ist anhand der Typplakette der Anhängerkupp- lung festzustellen, welche Einbauskizze in dieser Montageanleitung die richtige ist. For dismantling and fitting the vehicle parts, see the site handbook. For fitting instructions and attachment method, see drawing. Achtung, wenn vorhanden: See the assembly manual supplied for instructions on fitting the remo- vable ball system.
  • Seite 7: Instructions De Montage

    Achtung, wenn vorhanden: INSTRUCTIONS DE MONTAGE: Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt- Avant de commencer le montage veuillez, vérifier la plaque signaléti- Handbuch zu Rate ziehen. que de l’attelage afin de d'identifierr l'illustration correspondante Für die Montage und die Befestigungsmittel die Einbauskizze zu Rate dans la notice de montage.
  • Seite 8 Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter la Observera: om tillgänglig: notice du fabricant. Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation. Pour le montage et le démontage de la rotule amovible, consulter la notice de montage jointe.
  • Seite 9 Pas eventuelt på: Rådfør værkstedshåndbogen for demontering og montage af dele til køretøjet Rådfør for montage og montagemidler skitsen. Rådfør for montage og demontering af det aftagelige kuglesystem den vedlagte montagevejledning. MONTAGEVEJLEDNING: BEMÆRK: Inden du starter montage, skal du se på typeskiltet, hvilken tegning i vejledningen der skal anvendes.
  • Seite 10: Instrucciones De Montaje

    INSTRUCCIONES DE MONTAJE: Consultar las instrucciones de montaje adjuntas para el montaje y des- montaje del sistema de la bola extraíble. Antes de comenzar el montaje por favor, verifique la placa descriptiva del enganche con el fin de determinar la figura correspondiente en N.B.: la reseña de montaje.
  • Seite 11: Instrukcja Montażu

    INSTRUKCJA MONTAŻU: Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić tabliczkę znamionową, Attenzione: se presente: aby ustalić, który z rysunków znajdujących się w instrukcji mon- tażowej należy wykorzystać. Uwaga, jeżeli są obecne: Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo consul- tare il manuale tecnico dell’officina.
  • Seite 12 ASENNUSOHJEET: Uwaga, jeżeli są obecne: Ennen asennusta selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros koskee kyseistä autoa Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z podręczni- Huom., mikäli käytettävissä: kiem warsztatowym. Co do montażu i środków montażowych zapoznać się ze schematem. Co do montażu i demontażu zdejmowanej kuli zapoznać...
  • Seite 13: Pokyny K Montáži

    Upozornění: pouze pokud je součástí vybavení. Před demontáží a montáží částí vozidla konzultujte montážní příručku. Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčrtu. Před montáží vyměnitelného systému tažné koule konzultujte mon- tážní manuál. POKYNY K MONTÁŽI: DŮLEŽITÉ: Před instalací je nutno zkontrolovat typový štítek, abyste zjistili, který nákres v pokynech pro instalaci máte použít.
  • Seite 14: Szerelési Útmutató

    SZERELÉSI ÚTMUTATó: Az eltávolítható gömbrendszer összeszerelési útmutatóját lásd a ter- mékhez mellékelt összeszerelési kézikönyvben. Mielőtt rögzítené az eszközt, ellenőrizze a típustáblát, hogy a rögzíté- si útmutató alapján melyik ábra alkalmazandó. FONTOS: Kérjük, vigyázzon: ha van: РУКОВОДСТВО ДЛЯ МОНТАЖА: Перед тем, как начинать монтаж, требуется проверить табличку с Kérjük, vigyázzon: ha van: типом...
  • Seite 15 Внимание, если имеются: Для инструкций по снятию и установке деталей автомобиля, обращайтесь к руководству для работников гаражей. Информацию о монтаже и средствах крепления вы найдете в схеме. Для инструкций по установке и снятию съемного крюка с шаром, обращайтесь к прилагаемому руководству по монтажу. ВНИМАНИЕ:...
  • Seite 16 (2x) (2x) M8x25 M8x25 45Nm 45Nm...
  • Seite 17 DA COMPILARE PER IL COLLAUDO...

Inhaltsverzeichnis