Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Protégeons notre environnement Les appareils électriques doivent être recyclées
conformément à la loi en vigueur.
Rendre les appareils électriques non utilisés à des centres de récolte des déchets prévus à
cet effet.
Ceci permet d'éviter les effets néfastes de ce type déchets sur l'environnement et sur la
santé de l'homme.
Ceci contribue au recyclage ou à toute autre forme de réutilisation des
appareils électriques et électroniques.
Pour plus d'informations, veuillez contacter les autorités compétentes en la matière.
Bescherm ons milieu: doe elektronische apparatuur niet bij het huishoudelijk afval.
Breng alle elektronische apparatuur die u niet meer gebruikt, bij een inzamelpunt voor
elektronisch afval.
Dit helpt de mogelijke negatieve gevolgen van onjuiste inzameling voor het milieu en de
gezondheid te voorkomen.
Dit draagt bij aan het recycling en andere vormen van hergebruik van elektronische
apparatuur.
Voor meer informatie betreffende waar u de apparatuur kunt inzamelen, kunt u krijgen bij
uw plaatselijke autoriteit.
8 0 1 0 0 0 0 4 4 2 / 3 2
COLOUR
TELEVISION
SET
F A R B F E R N S E H E R
POSTE DE TÉLÉVISION EN COULEURS
KLEUREN
TELEVISIETOESTEL
CT2815TN
OPERATING INSTRUCTION (GB)
BEDIENUNGSANLEITUNG (D)
MANUEL D'INSTRUCTION (F)
GEBRUIKSAANWIJZING (NL)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Salora ct-2815tn

  • Seite 1 COLOUR TELEVISION F A R B F E R N S E H E R POSTE DE TÉLÉVISION EN COULEURS KLEUREN TELEVISIETOESTEL Protégeons notre environnement Les appareils électriques doivent être recyclées conformément à la loi en vigueur. Rendre les appareils électriques non utilisés à des centres de récolte des déchets prévus à cet effet.
  • Seite 2 Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
  • Seite 3 Het tv-toestel stel Het televisietoestel 1 stuk De gebruiksaanwijzing 1 stuk De afstandsbediening 1 stuk De verpakkingsdoos 1 stuk Contents General . Switching on . Belangrijkste technische data Control of TV set by using MENU tables ..... . Selecting the menu language .
  • Seite 4: Operating Tips

    Bediening van teletext (alleen voor de modellen met de teletext) Thank you for purchase of this colour TV set. Please read this instruction carefully. You will learn how to use TV set and what to do to prolong its service life. 1.
  • Seite 5: Control Of Tv Set By Using Menu Tables

    Switching on AV regimes Druk een of meerdere malen op de toets AV om de nodige regimes van uitwendige signaalbronnen 1. Remove the battery cover from the remote control unit and install two AAA type batteries uit te kiezen: (not supplied) according to the diagram inside the battery compartment. Replace the battery cover.
  • Seite 6 De toetsen van de afstandsbediening Adjusting the picture and the sound Picture SIZE Om de teletekstpagina te vergroten. Op de teletekst modus druk verschillende keren op Press the MENU key on the remote control. The Picture menu will Brightness deze toets om het bovenste deel van de teletekstpagina te vergoten, om het onderste deel appear on the screen.
  • Seite 7 Speciale functies Manual tuning Blauwe achtergrond wanneer er geen omroepsignaal te ontvangen is. 1. Druk 4 keer op de toets MENU van de afstandsbediening. De menu keuze Instellingen zal op het The manual tuning is only necessary if: scherm verschijnen. Selecteert u de lijn met het item Functie uit de menu keuze met de a) you want to tone tune a particular programme, toetsen P+ of P- en dan druk op de toets OK.
  • Seite 8: Customizing Your Stored Programmes

    5. Selecteert u de lijn met het item Prog. Pr… uit de menu keuze met de toetsen P+ of P-. Voer het gewenste programmanummer met de toetsen V+ en V – in waarnaar het tv-toestel zich automatisch moet overschakelen. 6. Om de menu keuze Instellingen te verlaten druk twee keren op de toets MENU. Opmerking: 1.
  • Seite 9 Special functions Handmatig vastleggen van tv-kanalen in het geheugen Handmatig vastleggen in het geheugen wordt gebruikt wanneer: Blue screen when there is no TV signal 1. Press the MENU key on the remote control 4 times. The Setup menu will appear on the a) er gewenst is een bepaald tv-kanaal te instaleren, screen.
  • Seite 10 Aanpassing van de analoge beeld en geluid parameters Functions of remote control Druk op de toets MENU van de afstandsbediening. De menu keuze Beeld zal op het scherm verschijnen. Selecteert uw gewenste Helderheid beeldparameter met behulp van de toetsen P+ of P- van de Contrast SUBCODE Sub-page key.
  • Seite 11 Ingebruikname van het televisietoestel AV modes 1. Verwijder het deksel van de afstandsbediening en stop de 2 AAA-batterijen in de afstandsbediening volgens het schema dat op de afstandsbediening staat. Bedek de afstandsbediening met het deksel. The required outer signal source you can select by pressing the AV key on the remote control 2.
  • Seite 12: Algemene Instructies

    Using Teletext (Teletext models only) Wij danken u hartelijk voor uw aanschaf van dit kleuren televisietoestel. Lees aandachtig deze gebruiksaanwijzing. Daarvan zult u leren kennen hoe het televisietoestel te bedienen en hoe het te onderhouden voor een langdurige en goede werking. 1.
  • Seite 13: Technical Specification

    Television package TV set -1pc. Operating instruction -1pc. Remote control -1pc. Inhoudsopgave Packing box -1pc. Algemene instructies . . 37 Ingebruikname van het televisietoestel ..... . .
  • Seite 14: Inhaltsverzeichnis

    Généralités Poste de télévision - 1 unité Manuel d’instruction - 1 exemplaire Télécommande - 1 unité Emballage - 1 unité Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise . . 15 Einschalten des Fernsehgerätes ..... . .
  • Seite 15: Allgemeine Hinweise

    Operation du télétexte (Uniquement pour les postes de télévision à télétexte) Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns, daß Sie dieses Farbfernsehgerät gekauft haben. Bitte, lesen sie die nachfolgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. So werden Sie sich mit Ihrem neuen Fernsehgerät vertraut machen und erfahren, was zu tun ist, damit es 1.
  • Seite 16: Einschalten Des Fernsehgerätes

    Régimes AV Einschalten des Fernsehgerätes 1. Öffnen Sie das an der Rückseite der Fernbedienung (FB) befindende Batteriefach und En appuyant la touche AV de la télécommande vous pouvez sélectionner des préréglages des signaux setzen Sie zwei AAA Batterien ein (nicht im Lieferumfang enthalten), anhand des Schemas auf der Fernbedienung.
  • Seite 17: Einstellen Der Analogen Bild- Und Tonparameter

    Einstellen der analogen Bild- und Tonparameter Les touches de la télécommande Drücken Sie die FB - Taste MENU. Auf dem Bildschirm erscheint das Bild SIZE La touche d’agrandissement d’une page de télétexte. Après avoir appuyé une fois sur cette Bild - Verzeichnis. Wählen Sie den gewünschten Parameter durch Helligkeit touche la partie supérieure de la page est agrandie deux fois.
  • Seite 18: Fonctions Spéciales

    Fonctions spéciales Manuelle Sendersuche Le fond bleu signale que l’appareil n’arrive pas à capter un signal de télévision. Die manuelle Sendersuche wird in folgenden Fällen vorgenommen: 1. Appuyez 4 fois sur la touche MENU de la télécommande. Le tableau Réglage s’affiche sur a) zum Einstellen eines neuen Senders, l’écran.
  • Seite 19: Ordnen Der Gespeicherten Programme

    6. Drücken Sie zweimal die MENU - Taste, bis die Meldung Einstellungen auf dem Bildschirm 5. Sélectionnez Réveil ON Pr … à l’aide des touches P- ou P+ de la télécommande. A l’aide erlischt. des touches V- ou V+ entrez le numéro de la chaîne désirée qui doit apparaître au Hinweis: moment où...
  • Seite 20: Spezialfunktionen

    Spezialfunktionen Recherche manuelle des chaînes Blauer Hintergrund, wenn kein TV-Signal- Empfang. 1. Drücken Sie die FB- Taste MENU viermal. Auf dem Bildschirm Recherche des chaînes d’une manière manuelle se fait dans les cas-où : Einstellungen erscheint die Meldung Einstellungen. Durch Betätigung der FB- 1.
  • Seite 21 Funktionen der Fernbedienungstasten (FB) Réglage des paramètres analogiques du son et de l’Image SIZE Taste der Zeilengröße. Durch Betätigung dieser Taste im Videotext- Status wird die Appuyez sur la touche MENU de la télécommande. Le tableau Image Image Größe der oberen Seitenhälfte verdoppelt. Durch wiederholtes Drücken auf diese Taste Luminosite s’affiche sur l’écran.
  • Seite 22: Av - Modus

    Mise en marche du poste de télévision AV - Modus 1. Enlevez le couvercle au dos de la télécommande et mettez les piles de types AAA comme cela indique le schéma sur la télécommande. Remettez le couvercle. Durch Betätigung der FB- Taste AV ein oder mehrere Male, wählen Sie den notwendigen Modus der 2.
  • Seite 23: Steuerung Des Videotextes (Nur Für Modelle Mit Videotext)

    Steuerung des Videotextes (nur für Modelle mit Videotext) Cher client, Nous voudrions vous remercier pour l’achat de ce poste de télévision en couleurs. Nous vous prions 1. Mit der FB wählen Sie den TV-Sender, der auch die Videotext- Information sendet. de bien vouloir lire ce manuel d’instruction qui vous permettra de s’instruire comment utiliser votre poste 2.
  • Seite 24: Lieferumfang Des Fernsehgerätes

    Lieferumfang des Fernsehgerätes Das Fernsehgerät (TV) - 1Stück Bedienungsanleitung -1Stück Fernbedienung (FB) -1Stück Sommaire Verpackungskarton -1Stück Instructions générales . 26 Mise en marche du poste de télévision. . 27 Réglage du téléviseur à l’aide des tableaux MENU ....27 Technische Daten Choix de langue du réglage .

Inhaltsverzeichnis