Protégeons notre environnement Les appareils électriques doivent être recyclées Inhalt conformément à la loi en vigueur. Rendre les appareils électriques non utilisés à des centres de récolte des déchets prévus à cet effet. Bedienungshinweise............................3 Ceci permet d’éviter les effets néfastes de ce type déchets sur l’environnement et sur la Fernbedienung.........................4-5 santé...
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns, daß Sie dieses Farbfernsehgerät gekauft haben. Bitte, lesen sie die nachfolgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. So werden Sie sich mit Ihrem neuen Fernsehgerät vertraut machen und erfahren, was zu tun ist, damit es dauerhaft und gut funktioniert. Allgemeine Hinweise Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Fernbedienung Algemene specificaties POWER Standby-Taste. Schaltet Ihr Gerät vorübergehend aus. Der Bildschirm wird dunkel, die rote Lampe an der Vorderseite des Gerätes leuchtet auf. Wenn Sie das TV-standaard PAL/SECAM BG/DK Gerät wieder einschalten möchten, drücken Sie die Video input PAL / SECAM / NTSC ∧...
Teletekst gebruiken Unterbrechen. Mit dieser Taste können Sie vom Teletext- auf den TV-Modus umschalten, während Sie auf das Aufrufen einer Seite warten. Während dieser Zeit blinkt die 1. Schakel een zender aan die teletextinformatie aanbiedt. Seitennummer auf. Sobald die Seite gefunden wurde, stoppt das Blinken. Drücken Sie 2.
Bedienen des Gerätes über das MENÜ Tijd instellen voor automatisch aan-en uitschakelen Ihr Fernsehgerät wird über die Menüpunkte TON, BILD, ANSICHT, UHR, AUTOMATISCHE SUCHE, Druk OK op de afstandsbediening en houd deze 2 MANUELLE SUCHE, BEARBEITEN, OPTIONEN, PROGRAMMEINSTELLUNG bedient. Diese Punkte seconden ingedrukt, tot het MENU scherm verschijnt.
AUTOMATISCHE SUCHE Wenn Sie den Vorgang fortsetzen wollen, wählen Sie AUTOMATISCHER SUCHLAUF 6. Kies ON met de < of > toetsen op de AB om het nummer van ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ AUTOMATISCHE AKTUALISIER mit den Tasten die Zeile JA und drücken Sie dann de zender continu te laten verschijnen.
Manuelle Programmeinstellung Opmerkingen: U kunt rechtstreeks naar het PICTURE menu gaan door op de groene toets op de AB te drukken. Halten Sie die Taste OK auf der Fernbedienung MENÜ De ingestelde beeldparameters kunnen rechtstreeks worden gekozen met de PP toets für etwa 2 Sekunden gedrückt, bis das MENÜ...
Regeling van de geluidsparameters 1. Druk OK op de afstandsbediening en houd deze 2 seconden Benennung: ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ 4. Wählen sie mit den Tasten die Zeile NAME. Wählen Sie mit den Tasten < oder > MENU ingedrukt, tot het MENU verschijnt.
Einstellung der Helligkeit Manche Programme habe eine unterschiedliche Formaat. Helligkeit. Mit dieser Funktion können Sie die PROGRAMMEINSTELLUNG ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ , ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ 6. Kies met op de AB de lijn ASPECT RATIO. Stel met de < of > toetsen op de AB Helligkeit jedes Programms individuell einstellen, het gewenste beeldformaat in: 4:3 (het gebruikelijke formaat voor de meeste TV-stations) so dass Sie sie nicht nach jedem Umschalten neu...
Stellen Sie die gewünschten Werte mit den Tasten < LAUTSTÄRKE Zenders maskeren. oder > auf der Fernbedienung oder P+, P- auf der ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ , ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ Kies met op de AB de lijn HIDE. Schakel met de <...
Manueel zenders afstemmen ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ Wählen Sie mit den Tasten auf der Fernbedienung die Zeile SCHATTIERUNG. Mit den Tasten < oder > auf der Fernbedienung können Sie den 1. Druk OK op de afstandsbediening en houd deze 2 seconden gewünschten Farbton einstellen: NORMAL MENU ingedrukt, tot het scherm MENU verschijnt.
Sonderfunktionen AUTOSEARCH Halten sie die Taste OK auf der Fernbedienung AUTOMATIC INSTALLATION 5. Druk tweemaal op OK op de afstandsbediening om het MENU etwa 2 Sekunden gedrückt, bis da MENÜ auf dem AUTOMATIC UPDATE M E N Ü te verlaten. Bildschirm erscheint T O N ∧...
De menutaal kiezen 18.Wenn Sie bei fehlendem Signal das Flimmern sehen möchten, schalten sie diese Funktion mit den Tasten < oder > auf der Fernbedienung aus (gehen Sie auf AUS). MENU Kindersicherung. ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ SOUND 19.
∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ In Teletext-modus indrukken om de getoonde bladzijde terug te zoeken. 9. Wählen Sie mit den Tasten auf der Fernbedienung die Zeile AUTOM. ABSCH. In Teletext-modus indrukken om verborgen tekst (e.g. antwoorden) te laten verschijnen. Mit den Tasten <...
De toetsen van de afstandsbediening Lieferumfang POWER De toets dient om de TV in standby te zetten. Schakelt uw Fernsehgerät -1 Stk. TV gedeeltelijk uit. Dan verdwijnt het beeld en gaat het rode lampje op het voorpaneel van uw TV-toestel aan. U kan naar Bedienungsanleitung -1 Stk.
Seite 17
Wij danken u hartelijk voor uw aanschaf van dit kleuren televisietoestel. Lees aandachtig deze gebruiksaanwijzing. Daarvan zult u leren kennen hoe het televisietoestel te bedienen en hoe het te onderhouden voor een langdurige en goede werking. Bedieningstips Veiligheid: • Leg niets op het televisietoestel en laat rondom het toestel een ruimte vrij van tenminste 10 •...
Thank you for purchase of this colour TV set. Please read this instruction carefully. You will learn how to use TV set and what to do to prolong its service life. Operating tips Safety: • Do not place anything on the television and ensure a minimum distance 10 cm around the apparatus for sufficient ventilation.
Remote control (RC) POWER The key for switching TV to standby. Switches your TV partly Caractéristiques générales off. Then, the screen fades, the red lamp starts to light on the front panel of television. If you want to switch TV on, you must ∧...
Utilisation du télétexte In Teletext mode press to start the search of displayed page again. In Teletext mode press to reveal hidden text (e.g. answers). Press again to hide this text. I/II 1. Mettez la chaîne sur laquelle l’information en télétexte est télévisée. The key which choose the groups of teletext languages.
Réglage de l’heure pour allumage et extinction automatiques Selecting the menu language 1. Maintenez la touche OK de la télécommande enfoncée pendant 2 secondes environ jusqu’à ce que le MENU s’affiche à l’écran. ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ 2.
6. Si vous souhaitez que le numéro du programme télévisé soit indiqué en permanence, 5. If you want to leave the MENIU tables, push the RC button AUTOSEARCH OK twice. sélectionnez ETEINT à l’aide des touches < ou >. AUTOMATIC INSTALLATION ∧...
Manual tune up of programmes Remarques : 1. Si vous appuyez sur le bouton vert de la télécommande, vous accéderez directement au 1. Push the RC button OK and keep it about 2 seconds, until MENU menu IMAGE. the MENU table will appear in the screen. SOUND ∧...
Réglage des paramètres son The mask of programes. 1. Maintenez la touche OK de la télécommande enfoncée pendant ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ MENU EDIT 5. Using RC buttons select the line HIDE. Using RC 2 secondes environ jusqu’à...
Correction de la clarté de l’image 5. La clarté de l’image de différentes chaînes varie parfois. Cette fonction permet de corriger la Format. clarté de chaque programme individuellement, ainsi vous n’aurez pas à corriger la clarté lorsque ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨...
Changement de nom ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ Regulation of sound parameters 4. À l’aide des touches , sélectionnez la ligne NOM. À l’aide des touches < ou > sélectionnez la place du symbole dans le nom et via les touches 1.
Mise au point manuelle des programmes Notes: 1. Maintenez la touche OK de la télécommande enfoncée pendant 1. You can go directly to the table PICTURE, if you push the green RC button. 2 secondes environ jusqu’à ce que le MENU s’affiche à l’écran. MENU 2.
Seite 28
6. If you want that number of broadcasting programme would RECHERCHE AUTO. < be shown constantly, select the ON by using RC button 5. Si vous souhaitez quitter le MENU, appuyez deux fois sur la > RECHERCHE AUTOMATIQUE touche OK. MISE A JOUR AUTOMATIQUE ∧...
Sélectionnez le MENU ou la ligne du menu pour laquelle vous souhaitez modifier le paramètre ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ Setting the time for automatic switching on and off ou le mettre au point à l’aide des touches de la télécommande et activez ou réglez ce paramètre avec les touches <...
Touches de sélection de programme. Sélectionne le programme enregistré suivant ou Using teletext précédent. Elle permet également de sélectionner la fonction souhaitée dans le menu. Touches de la page suivante ou précédente en mode Télétexte. SLEEP Touche de mise en veille programmable. Appuyez sur cette touche pour programmer la 1.
Télécommande POWER Touche de mise en veille de la télévision. Éteint votre télévision General specifications partiellement. L’écran s’éteint, le voyant rouge s’allume sur le bandeau de commande de la télévision. Si vous souhaitez allumer la télévision, vous devez appuyer sur les touches ∧...
Cher client, Nous voudrions vous remercier pour l’achat de ce poste de télévision en couleurs. Nous vous prions de bien vouloir lire ce manuel d’instruction qui vous permettra de s’instruire comment utiliser votre poste de télévision afin qu’il fonctionne correctement et longtemps. INSTRUCTIONS GENERALES Sécurité...