INSTRUCCIONES DE MONTAJE APOSTOL FELIPE CASCO FOTO 1. Montar la estructura del casco siguiendo el orden numérico de las fotos. Previamente encole la prolongación nº 2 en la falsa quilla nº 1 procurando que quede alineada. Antes de encolar las cuadernas, verificar que encajan correctamente en su posición haciendo “tope”...
Seite 3
Una vez acabado del proceso de forrado, lijar todo el casco con el fin de nivelar todos los listones y eliminar las cabezas de las puntas, dejando así un buen asentamiento para el segundo forro nº 48. FOTO 27. Inicie el forrado del espejo con el segundo forro nº 48. Coloque primeramente todas las hileras en sentido horizontal hasta rebasar la entrada para el timón.
Seite 4
FOTO 64. Antes de decorar las puertas nº 122 con colores negro y crema, realice unos orificios de diámetro 0,5 mm para la colocación del cáncamo “B” . Corte las bisagra nº 123 por la mitad y pegue el resto de piezas como muestra la foto. Colóquelas finalmente en el frontal de la cuaderna.
Seite 5
FOTO 104. Pegue el mascarón nº 210 en la roda. Retoque la roda si fuera necesario para que ajuste mejor. FOTO 105. Pinte en color crema las piezas nº 211, 212 y 213. Situelas en popa como muestra la foto. FOTO 106.
Seite 6
ASSEMBLY INSTRUCTIONS APOSTOL FELIPE HULL PHOTO 1. Assemble the hull structure by following the numerical order of the photos. First glue the elongation (no. 2) to the false keel (no. 1), making sure they are aligned. Before gluing the frames into place make sure that they fit correctly into position “abutting”...
Seite 7
Having finished the lining process sand down the whole of the hull, try to level off all of the strips and eliminate the heads of the pins, leaving a good surface as a base for the second lining, with the sheets (no. 48). PHOTO 27.
Seite 8
PHOTO 63. Glue the forecastle guard rail (no. 116) in the centre and, at the foot of this, the base (no. 117) and the newels (no. 118) and the finials (no. 119). Finally add the finishing touches with handrails (no. 120). Also check out the photo, no. 65. Glue the side lights (no.
Seite 9
PHOTOS 97 & 98. Glue the figures (no. 201) as shown in the photos. Once the transom adornment (no. 202) is decorated and painted colour cream, fit the image (no. 203) , which can be cut from the photo no. 137. PHOTOS 99 &...
Seite 10
BASTELANLEITUNG APOSTOL FELIPE Rumpf Foto 1. Die Rumpfstruktur in der auf den Fotos angegebenen numerischen Reihenfolge zusammenbauen. Zuerst die Verlängerung Nr. 2 an den falschen Kiel Nr. 1 kleben und dabei darauf achten, dass sie auf einer Höhe abschließt. Vor dem Aufkleben der Spanten sicherstellen, dass die sie korrekt sitzen und mit den dazugehörigen Einkerbungen des falschen Kiels...
Seite 11
notwendig sind, um diesen Abschnitt Rumpfs an Bug und Heck zu bedecken. Ebenfalls die Unterseite des Spiegels beplanken und die überstehenden Teile abschneiden. Nach Abschluss der Beplankung den gesamten Rumpf mit einer Feile glatt schmirgeln und die Enden zurechtfeilen, bis eine glatte und gleichmäßige Oberfläche für die zweite Beplankung Nr.
Seite 12
Fotos 60 bis 62. Falls erforderlich die Balkonreihe anpassen, damit sie so sitzt, wie auf der Abbildung gezeigt wird. Die richtige Neigung ergibt sich aus den Winkeln Nr. 114 an der Unterseite. Seitlich wird die Balkonreihe mit den Winkeln Nr. 115 befestigt. Verwenden Sie dazu Sekundenkleber.
Seite 13
Foto 96. Die notwendigen Öffnungen in die Backs machen, um die Wantleisten zu befestigen. Mit dem Messingfaden mit 0,5 mm Durchmesser die Rüsteisen Nr. 200 fertigen, mit denen die Klampböcke “G” und "H" gehalten werden. Die Rüsteisen werden mit den Stiften “A” auf den Rumpf genagelt. Dann die Ringösen “B” und die notwendigen Schiffsringe “I” anbringen. Siehe dazu auch die Skizze 1 und die folgenden Fotos.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE APOSTOL FELIPE COQUE PHOTO 1. Monter la structure de la coque en suivant l’ordre numérique des photos. Coller au préalable le prolongement nº 2 dans la fausse quille nº 1 en veillant à ce qu’il soit aligné. Avant de coller les couples, vérifier qu’ils s’emboîtent correctement à...
Seite 15
Lorsque le bordage est terminé, poncer toute la coque afin de niveler tous les listeaux et d’éliminer les têtes des pointes en laissant ainsi une bonne assise pour le deuxième bordé nº 48. PHOTO 27. Commencer à border le tableau à l’aide du deuxième bordé nº 48. Placer d’abord toutes les rangées dans le sens horizontal de sorte à...
Seite 16
PHOTO 63. Coller la rampe nº 116 centrée sur le château. Au pied de celle-ci, la base nº 117 avec ses pilastres nº 118 et les couronnements nº 119. Placer enfin la main courante nº 120. Voir également la photo nº 65. Coller deux anneaux nº 121 sur l’avant du couple en guise d’oeils-de-boeuf.
Seite 17
PHOTOS 99-100. Placer la cheminée nº 204 dans la position indiquée. Monter les râteliers nº 205 et 206. Percer les orifices nécessaires pour y introduire par la suite les cabillots « J ». PHOTO 101. Confectionner un autre étançon nº 190 et coller une cornemuse nº 191. Percer dans l’étançon les orifices indiqués sur la photo.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO APOSTOL PELIPE SCAFO FOTO 1. Montare la struttura dello scafo seguendo l’ordine numerico delle foto. Prima incollare la prolunga nº 2 sulla falsa chiglia nº 2 facendo in modo che siano in linea. Prima di incollare le coste, verificare che s’incastrino correttamente al loro posto inserendosi con gli incastri corrispondenti della falsa chiglia.
Seite 19
FOTO 27. Iniziare il rivestimento del quadro con il secondo rivestimento nº 48. Collocare prima tutta la fila in senso orizzontale sino a superare l’entrata del timone. Il resto del rivestimento deve essere collocato a spina come indicato nella foto. Usare della colla da contatto sulle coperte.
Seite 20
Montare due pompe di sentina con i pezzi indicati e dopo averle decorate in nero ed oro, incollarle sulla coperta. Vedere il disegno 2. FOTO 67. Montare i tre gruppi di porte e situarli come indicato nella foto. Realizzare anche le scale nº 136 e prima di situarle realizzare i fori indicati.
Seite 21
FOTO 108 a 109. In queste foto si indica il dettaglio dei canapi nº 282 sulle parasartie. FOTO 110 a 136. Da questa foto in poi, si indicano i vari dettagli della costruzione che possono servire da guida per collocare i vari pezzi dello scafo, alberatura e delle manovre.
ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ APÓSTOL FELIPE КОРПУС ФОТО 1. При сборке конструкции корпуса, следуйте порядковым номерам на ФОТО. Сперва приклейте деталь (no. 2) на фальшкиль (no. 1), убедившись, что они выровнены. Перед приклеиванием на местах шпангоутов, убедитесь, что они правильно установлены в...
Seite 23
Срезать излишки и вырезать отверстия под орудийные порты. Для достижения большей гибкости фальшборта, смочите концы горячей водой. Будьте осторожными, не сломайте при выгибании. (ФОТО 19). ФОТО 18. Приклейте и закрепите на местах фальшборт(no. 42), гвоздиками (A). Начинайте от кормы, как показано на ФОТО и сделайте так, что бы верх фальшборта совпадал с верхней палубой и...
Seite 24
Схемой 2. Все эти части могут быть окрашены под орех или покрыты лаком, для выравнивания цвета. Дальше приклеить переднюю часть киля (no. 51). ФОТО 33 и 34. Дальше приклеиваем две секции киля (no. 52), затем последнюю секцию (no. 53). Ахтерштевень (no. 54) приклеивают на заднюю часть кормы. Если это необходимо, обрезать его до нужной...
Seite 25
ФОТО 52. Украшение (no. 99) окрашиваем в цвет старого золота и приклеиваем, как показано на ФОТО. Бархоуты (no. 96), также окрашиваются в цвет старого золота. ФОТО 53. Стойки (no. 100 и 101) должны быть изогнуты и приклеены секундным клеем. ФОТО 54. Вставьте два кусочка рейки (no. 102) между стойками. После приклеивания, проделать отверстие...
Seite 26
ФОТО 77 и 78. Вырежьте по размеру боковые накладки (no. 157 и 158). Смотрите Схему 1 и Схему 2 для правильности установки на корпусе. ФОТО 79 и 80. Приклейте рамки и крышки портов (no. 159 и 160) в отверстия по бокам корпуса. Вставьте...
Seite 27
H). После концы закрепить на гвоздики (A). Вставьте рым-болты и кольца (B и I). Также сверьтесь со Схемой 1 и ФОТО ниже. ФОТО 97 и 98. Приклейте фигуры (no. 201) как показано на ФОТО. На транце приклейте рамку (no. 202) окрасьте ее в кремовый цвет, вставьте изображение (no. 203) , которое надо вырезать из ФОТО 137.
Seite 28
- ФОТО мачт крупным планом - Размерами и описанием материалов данных в перечне материалов "PI" Лист Идентификации Деталей Мачты необходимо покрыть лаком, а некоторые части окрашены. См. общие ФОТО мачт. После того, как они будут собраны и покрыты лаком, займитесь снастями (стропы, блоки, рым- болты, комель...
Seite 29
Lista de piezas / Parts List / Liste des pièces / Teileliste / Elenco delle parti Nº/No./ Nº / Cantidad / Quantity / Quantité / Medidas / Measurements / Dimensions /Maße / Misure Material / Material / Matériau / Material / Materiale Nr.
Seite 33
ø0,15x450 Hilo crudo / Raw thread / Fil brut / Rohes Baumwollfaden / Filo crudo ø0,80x1000 Hilo marrón / Brown thread / Fil brun /braunes Baumwollfaden / Filo marrone ø0,80x1200 Hilo marrón / Brown thread / Fil brun /braunes Baumwollfaden / Filo marrone ø0,80x650 Hilo marrón / Brown thread / Fil brun /braunes Baumwollfaden / Filo marrone ø0,15x500...
Seite 34
ø0,15x575 Hilo crudo / Raw thread / Fil brut / Rohes Baumwollfaden / Filo crudo ø0,15x800 Hilo crudo / Raw thread / Fil brut / Rohes Baumwollfaden / Filo crudo ø0,15x600 Hilo crudo / Raw thread / Fil brut / Rohes Baumwollfaden / Filo crudo ø0,15x750 Hilo crudo / Raw thread / Fil brut / Rohes Baumwollfaden / Filo crudo ø0,15x650...
Seite 51
Apóstol Felipe Ref. 14000 14000-1 14000-4 14000-2 14000-3 14000-5 149 149 14000-6...
Seite 52
Apóstol Felipe Ref. 14000 14000-8 14000-7 14000-11 224 244 14000-12 14000-9 14000-10 122a 122a 122b 122b 14000-13...
Seite 53
Apóstol Felipe Bauprés / Bousprit / Beaupré Bompresso / Bugspriet Scale 1/1...
Seite 54
Apóstol Felipe Palo trinquete / Fore mast / Mât de misaine Albero trinchetto / Fockmast Scale 1/1...
Seite 55
Apóstol Felipe Palo trinquete / Fore mast / Mât de misaine Albero trinchetto / Fockmast Scale 1/1...
Seite 56
Apóstol Felipe Sección longitudinal Amidship section / Coupe longitudinale Sezione longitudinale / Abschnit Mittschiffslinie Scale 1/1...
Seite 57
Apóstol Felipe Palo trinquete / Fore mast / Mât de misaine Albero trinchetto / Fockmast Scale 1/1...
Seite 58
Apóstol Felipe Sección longitudinal Amidship section / Coupe longitudinale Sezione longitudinale / Abschnit Mittschiffslinie Scale 1/1...
Seite 59
Apóstol Felipe Palo mayor / Main mast / Grand mât Albero maestro / Hauptmast Scale 1/1...
Seite 60
Apóstol Felipe Palo mayor / Main mast / Grand mât Albero maestro / Hauptmast Scale 1/1...