Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FAVORIT 65020 I
NL AFWASAUTOMAAT
EN DISHWASHER
FR LAVE-VAISSELLE
DE GESCHIRRSPÜLER
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
21
40
61

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG FAVORIT 65020 I

  • Seite 1 FAVORIT 65020 I NL AFWASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING EN DISHWASHER USER MANUAL FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHOUD 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 6 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 7 BEDIENINGSPANEEL 8 PROGRAMMA’S 9 OPTIES 10 VOOR HET EERSTE GEBRUIK 13 DAGELIJKS GEBRUIK 16 ONDERHOUD EN REINIGING 17 PROBLEEMOPLOSSING 20 TECHNISCHE INFORMATIE MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen.
  • Seite 3 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc- • Laat het water stromen tot het schoon ties voor installatie en gebruik van het ap- is voordat u het apparaat aansluit op paraat. De fabrikant is niet verantwoorde- nieuwe leidingen of leidingen die lang lijk voor letsel en schade veroorzaakt door niet zijn gebruikt.
  • Seite 5 NEDERLANDS • Steek de stekker pas in het stopcontact VERWIJDERING als de installatie is voltooid. Zorg ervoor WAARSCHUWING! dat het netsnoer na installatie bereik- Gevaar voor letsel of verstikking. baar is. • Trek niet aan het aansluitnoer om het • Haal de stekker uit het stopcontact. apparaat los te koppelen.
  • Seite 6: Beschrijving Van Het Product

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Top sproeiarm Bovenste sproeiarm Onderste sproeiarm Filters Typeplaatje Zoutreservoir Waterhardheidsknop Glansmiddeldoseerbakje Wasmiddeldoseerlade Bestekmand Onderrek Bovenrek...
  • Seite 7: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS BEDIENINGSPANEEL A B C Aan/uit-toets Delay-toets Programmagids Start-toets Program-toets Indicatielampjes Programma-indicatielampjes Option-toets Display Indicatielampjes Beschrijving Multitab-indicatielampje. ÖKO PLUS-indicatielampje. Wasfase-indicatielampje. Spoelfase-indicatielampje. Droogfase-indicatielampje. Einde-indicatielampje. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Indicatielampje uitstel.
  • Seite 8: Programma's

    PROGRAMMA’S Programma Mate van vervui- Programmafasen Opties ling Type lading Alles Voorspoelen ÖKO PLUS Serviesgoed, be- Wassen 45°C of 70°C stek en pannen Spoelgangen Drogen Sterk bevuild Voorspoelen ÖKO PLUS Serviesgoed, be- Wassen 70 °C stek en pannen Spoelgangen...
  • Seite 9: Opties

    NEDERLANDS OPTIES MULTITAB OPTIE 4. Start het kortste programma met een spoelfase, zonder afwasmiddel en Activeer deze optie alleen als u gecombi- zonder vaat. neerde afwastabletten gebruikt. 5. Stel de waterontharder af op de wa- Deze optie stopt de stroom van glansmid- terhardheid in uw omgeving.
  • Seite 10: Voor Het Eerste Gebruik

    10 www.aeg.com VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveau DE WATERONTHARDER van de waterontharder juist is voor de INSTELLEN waterhardheid in uw omgeving. Als dat niet het geval is, dan stelt u de wa- Hard water bevat een grote hoeveelheid terontharder in.
  • Seite 11: Handmatig Instellen

    NEDERLANDS Handmatig instellen Zet de waterhardheidsknop in stand 1 of Elektronische instelling • Het indicatielampje (A) blijft knippe- ren. 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- • Het display toont de instelling van paraat te activeren. de waterontharder. Voorbeeld: 2.
  • Seite 12 12 www.aeg.com HET GLANSMIDDELDOSEERBAKJE VULLEN LET OP! Gebruik alleen glansmiddel voor afwasautomaten. Andere produc- ten kunnen het apparaat bescha- digen. Het glansmiddel helpt om tijdens de laatste spoelfase het servies te drogen zonder strepen en vlek- ken. Druk op de ontgrendelknop (D) om de deksel (C) te openen.
  • Seite 13: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. • Plaats geen voorwerpen in het apparaat die water kunnen absorberen (sponzen, 2. Druk op de aan-/uittoets om het ap- keukenhanddoeken). paraat te activeren. Zorg dat het appa- raat in de instelmodus staat. Zie ‘EEN •...
  • Seite 14 14 www.aeg.com Vaatwastabletten lossen niet hele- Een programma starten met maal op bij korte programma's en een uitgestelde start er blijven resten van het vaatwas- middel achter op het servies. 1. Stel het programma en de opties in. Wij raden aan dat u vaatwasta- 2.
  • Seite 15 NEDERLANDS Aan het einde van het programma Als het programma voltooid is, is het indi- catielampje einde aan en toont het dis- play 0. 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- paraat te deactiveren. 2. Draai de waterkraan dicht. Als u niet op de aan-/uittoets drukt, schakelt AUTO OFF het ap- paraat na een paar minuten auto-...
  • Seite 16: Onderhoud En Reiniging

    16 www.aeg.com ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Vuile filters en verstopte sproeiar- Schakel het apparaat uit en trek men verminderen de wasresulta- de stekker uit het stopcontact ten. voordat u onderhoudshandelin- Controleer regelmatig de filters gen verricht. en reinig deze zo nodig.
  • Seite 17: Probleemoplossing

    NEDERLANDS PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens de • - Het apparaat pompt geen water werking. weg. Raadpleeg voordat u contact opneemt • - Het bescherminssysteem tegen met de klantenservice de informatie over waterlekkage is in werking getreden. het oplossen van problemen.
  • Seite 18: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    18 www.aeg.com Als de display andere alarmcodes aan- geeft, neemt u contact op met onze servi- ce-afdeling. DE WAS- EN DROOGRESULTATEN ZIJN NIET NAAR TEVREDENHEID Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De borden zijn niet De filters zijn verstopt. Reinig de filters.
  • Seite 19 NEDERLANDS Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Witte strepen of De vrijgegeven hoeveel- Stel de hoeveelheid glans- vlekken of een blau- heid glansmiddel is te middel lager in. we waas op glazen hoog. en serviesgoed. Er is te veel vaatwasmiddel Zorg ervoor dat u de juiste gebruikt.
  • Seite 20: Technische Informatie

    20 www.aeg.com TECHNISCHE INFORMATIE Afmetingen Breedte / hoogte / diepte 596 / 818 - 898 / 575 (mm) Aansluiting op het elek- Zie het typeplaatje. triciteitsnet Spanning 220-240 V Frequentie 50 Hz Druk watertoevoer Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
  • Seite 21: Environment Concerns

    Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. VISIT OUR WEBSITE FOR: - Products - Brochures - User manuals - Trouble shooter - Service information www.aeg.com LEGEND Warning - Important Safety information. General information and tips Environmental information Subject to change without notice.
  • Seite 22: Accessories And Consumables

    22 www.aeg.com FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 23: Safety Instructions

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- • The water inlet hose has a safety valve pliance, carefully read the supplied in- and a sheath with an inner mains cable. structions. The manufacturer is not re- sponsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
  • Seite 24 24 www.aeg.com – Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments – Farm houses – By clients in hotels, motels and other residential type environments – Bed and breakfast type environ- ments. WARNING! Risk of injury. • Do not change the specification of this appliance.
  • Seite 25: Product Description

    ENGLISH PRODUCT DESCRIPTION Top spray arm Upper spray arm Lower spray arm Filters Rating plate Salt container Water hardness dial Rinse aid dispenser Detergent dispenser Cutlery basket Lower basket Upper basket...
  • Seite 26: Control Panel

    26 www.aeg.com CONTROL PANEL A B C On/off button Delay button Programme guide Start button Program button Indicators Programme indicators Option button Display Indicators Description Multitab indicator. ÖKO PLUS indicator. Washing phase indicator. Rinsing phase indicator. Drying phase indicator. End indicator.
  • Seite 27: Programmes

    ENGLISH PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load Prewash ÖKO PLUS Crockery, cutlery, Wash 45 °C or 70 °C pots and pans Rinses Heavy soil Prewash ÖKO PLUS Crockery, cutlery, Wash 70 °C pots and pans Rinses Fresh soil Wash 60 °C...
  • Seite 28: Options

    28 www.aeg.com OPTIONS MULTITAB OPTION Activate this option only when you use the combi detergent tablets. This option deactivates the flow of rinse aid and salt. The related indicators are off. The programme duration can increase. ÖKO PLUS This function decreases the temperature in the drying phase.
  • Seite 29: Before First Use

    ENGLISH BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of the wa- ADJUSTING THE WATER ter softener agrees with the water SOFTENER hardness in your area. If not, adjust the water softener. Contact your local wa- Hard water contains a high quantity of ter authority to know the water hard- minerals that can cause damage to the ness in your area.
  • Seite 30: Manual Adjustment

    30 www.aeg.com Manual adjustment Turn the water hardness dial to the posi- tion 1 or 2. Electronic adjustment 4. Press Program. • The indicators (B) and (C) go off. 1. Press the on/off button to activate the • The indicator (A) continues to flash.
  • Seite 31 ENGLISH FILLING THE RINSE AID DISPENSER CAUTION! Only use rinse aid for dishwashers. Other products can cause dam- age to the appliance. The rinse aid, during the last rins- ing phase, helps to dry the dishes without streaks and stains. Press the release button (D) to open the lid (C).
  • Seite 32: Daily Use

    32 www.aeg.com DAILY USE 1. Open the water tap. • Do not put in the appliance items made of wood, horn, aluminium, pewter and 2. Press the on/off button to activate the copper. appliance. Make sure that the appli- ance is in setting mode. Refer to ’SET- •...
  • Seite 33: Setting And Starting Aprogramme

    ENGLISH SETTING AND STARTING A • The display shows the countdown of the delay start that decreases with PROGRAMME steps of 1 hour. • The phase indicators of the set pro- Setting mode gramme go off. • When the countdown is completed, the The appliance must be in setting mode to programme starts.
  • Seite 34 34 www.aeg.com • Let the dishes become cold before you remove them from the appliance. Hot dishes can be easily damaged. • First remove the items from the lower basket, then from the upper basket. There can be water on the sides and on the door of the appliance.
  • Seite 35: Care And Cleaning

    ENGLISH CARE AND CLEANING WARNING! Dirty filters and clogged spray Before maintenance, deactivate arms decrease the washing re- the appliance and disconnect the sults. mains plug from the mains socket. Make a check regularly and, if necessary, clean them. CLEANING THE FILTERS Turn the filter (A) counterclockwise and remove it.
  • Seite 36: Troubleshooting

    36 www.aeg.com TROUBLESHOOTING The appliance does not start or it stops • - The appliance does not drain the during operation. water. Before you contact the Service, refer to • - The anti-flood device is on. the information that follows for a solution to the problem.
  • Seite 37: The Washing Results And Drying Results Are Not Satisfactory

    ENGLISH THE WASHING RESULTS AND DRYING RESULTS ARE NOT SATISFACTORY Problem Possible cause Possible solution The dishes are not The filters are clogged. Clean the filters. clean. The filters are not correctly Make sure that the filters are assembled and installed. correctly assembled and in- stalled.
  • Seite 38: Technical Information

    38 www.aeg.com Problem Possible cause Possible solution The quantity of detergent Make sure that you add the was too much. correct quantity of detergent in the dispenser before you start a programme. Dry water drop The released quantity of Increase the released quanti- stains on glasses rinse aid was not sufficient .
  • Seite 39 ENGLISH Capacity Place settings 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. 2) If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water supply to decrease energy consumption.
  • Seite 40: En Matière De Protection De L'environnement

    40 www.aeg.com SOMMAIRE 42 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 44 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 45 BANDEAU DE COMMANDE 46 PROGRAMMES 48 OPTIONS 49 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 53 UTILISATION QUOTIDIENNE 56 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 57 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT 60 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT...
  • Seite 41: Accessoires Et Consommables

    ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles...
  • Seite 42: Instructions De Sécurité

    42 www.aeg.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, • Avant de brancher l'appareil à des lisez soigneusement les instructions four- tuyaux neufs ou n'ayant pas servi de- nies. Le fabricant ne peut être tenu pour puis longtemps, laissez couler l'eau jus- responsable des dommages et blessures qu'à...
  • Seite 43: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS lation. Assurez-vous que la prise de • De la vapeur chaude peut s'échapper courant est accessible une fois l'appa- de l'appareil si vous ouvrez la porte reil installé. pendant le déroulement d'un program- • Ne tirez pas sur le câble électrique pour débrancher l'appareil.
  • Seite 44: Description De L'appareil

    44 www.aeg.com DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion intermédiaire Bras d'aspersion inférieur Filtres Plaque signalétique Réservoir de sel régénérant Sélecteur de dureté de l'eau Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de produit de lavage Panier à couverts Panier inférieur...
  • Seite 45: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS BANDEAU DE COMMANDE A B C Touche Marche/Arrêt Touche Delay Guide des programmes Touche Start Touche Program Voyants Voyants des programmes Touche Option Écran Voyants Description Voyant « Tout en 1 ». Voyant ÖKO PLUS. Voyant de phase de lavage. Voyant de phase de rinçage.
  • Seite 46: Programmes

    46 www.aeg.com PROGRAMMES Programme Degré de salissure Phases des program- Options Type de charge Tous Prélavage ÖKO PLUS Vaisselle, couverts, Lavage à 45 °C ou plats et casseroles 70 °C Rinçages Séchage Très sale Prélavage ÖKO PLUS Vaisselle, couverts, Lavage à 70 °C plats et casseroles Rinçages...
  • Seite 47 FRANÇAIS La durée du programme et les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées.
  • Seite 48: Options

    48 www.aeg.com OPTIONS OPTION « TOUT EN 1 » 6. Ajustez la quantité de liquide de rinça- ge libérée. Activez cette option uniquement si vous utilisez des pastilles de détergent multi- fonctions. Cette option désactive le débit du liquide de rinçage et du sel régénérant. Les voy- ants correspondants sont éteints.
  • Seite 49: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé pour RÉGLAGE DE L'ADOUCISSEUR l'adoucisseur d'eau est compatible D'EAU avec la dureté de l'eau de votre ré- gion. Dans le cas contraire, réglez L'eau dure contient une grande quantité l'adoucisseur d'eau.
  • Seite 50: Réglage Manuel

    50 www.aeg.com 2) Ne pas utiliser de sel à ce niveau. Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2. Réglage électronique 4. Appuyez sur Program. • Les voyants (B) et (C) s'éteignent. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt •...
  • Seite 51 FRANÇAIS REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SEL RÉGÉNÉRANT ATTENTION Utilisez uniquement du sel régé- nérant pour lave-vaisselle. D'au- tres produits peuvent endomma- ger l'appareil. De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Risque de corrosion.
  • Seite 52: Remplissage Du Distributeur De Liquide De Rinçage

    52 www.aeg.com REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE ATTENTION Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle. D'au- tres produits peuvent endomma- ger l'appareil. Lors de la dernière phase de rin- çage, le liquide de rinçage permet de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches.
  • Seite 53: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. • Ne mettez pas dans le lave-vaisselle des articles en bois, en corne, en alumi- 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt nium, en étain et en cuivre. pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Program- •...
  • Seite 54: Réglage Et Départ D'un Programme

    54 www.aeg.com Les pastilles de détergent ne se • L'affichage indique le décompte de dissolvent pas complètement la durée du programme par interval- avec des programmes courts et les d'une minute. des résidus de détergent peuvent apparaître sur la vaisselle.
  • Seite 55 FRANÇAIS • Tous les voyants des programmes s'al- lument. • Deux lignes horizontales s'affichent. Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n'est pas vi- de avant de démarrer un nouveau programme de lavage. À la fin du programme Lorsque le programme de lavage est ter- miné, le voyant de fin s'allume et l'afficha- ge indique 0.
  • Seite 56: Entretien Et Nettoyage

    56 www.aeg.com ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Les filtres sales et les bras d'asper- Avant toute opération d'entretien, sion obstrués diminuent les résul- éteignez l'appareil et débranchez tats de lavage. la prise secteur. Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire. NETTOYAGE DES FILTRES Tournez le filtre (A) vers la gauche et sortez-le.
  • Seite 57: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en • - L'appareil ne se vidange pas. cours de programme. • - Le système de sécurité anti-dé- Veuillez vous reporter aux informations bordement s'est déclenché. suivantes avant de contacter le service après-vente pour résoudre un problème.
  • Seite 58: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    58 www.aeg.com LES RÉSULTATS DE LAVAGE ET DE SÉCHAGE NE SONT PAS SATISFAISANTS Problème Cause possible Solution possible La vaisselle n'est pas Les filtres sont obstrués. Nettoyez les filtres. propre. Les filtres sont mal montés Assurez-vous que les filtres et installés.
  • Seite 59 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible La quantité de produit de Vérifiez que vous ajoutez la lavage était excessive. bonne quantité de produit de lavage dans le distribu- teur avant de démarrer un programme. Traces de gouttes La quantité de liquide de Augmentez la quantité...
  • Seite 60: Caracteristiques Techniques

    60 www.aeg.com CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profon- 596 / 818 - 898 / 575 deur (mm) Branchement électrique Reportez-vous à la plaque signalétique. Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
  • Seite 61 Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. AUF UNSERER WEBSITE FINDEN SIE: - Produkte - Prospekte - Gebrauchsanweisungen - Problemlöser - Service-Informationen www.aeg.com LEGENDE Warnung - Wichtige Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten.
  • Seite 62: Für Perfekte Ergebnisse

    62 www.aeg.com FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Seite 63: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung Wasseranschluss sorgfältig vor der Montage und dem ers- • Achten Sie darauf, die Wasserschläuche ten Gebrauch des Geräts durch. Der Her- nicht zu beschädigen. steller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwen- •...
  • Seite 64: Entsorgung

    64 www.aeg.com den Sie sich zum Austausch des be- WARNUNG! schädigten Netzkabels an den Kunden- Stromschlag-, Brand- und Ver- dienst oder einen Elektriker. brennungsgefahr. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach • Platzieren Sie keine entflammbaren Abschluss der Montage in die Steckdo- Produkte oder Gegenstände, die mit...
  • Seite 65: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Mittlerer Sprüharm Unterer Sprüharm Filter Typenschild Salzbehälter Wasserhärtestufen-Wähler Klarspülmittel-Dosierer Waschmittelschublade Besteckkorb Unterkorb Oberkorb...
  • Seite 66: Bedienfeld

    66 www.aeg.com BEDIENFELD A B C Taste Ein/Aus Taste Delay Programmübersicht Taste Start Taste Program Kontrolllampen Programm-Kontrolllampen Taste Option Display Kontrolllampen Beschreibung Kontrolllampe „Multitab“. Kontrolllampe „ÖKO PLUS“. Kontrolllampe „Hauptspülgang“. Kontrolllampe „Klarspülphase“. Kontrolllampe „Trocknungsphase“. Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllam- pe erlischt während des Programmbetriebs.
  • Seite 67: Programme

    DEUTSCH PROGRAMME Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung Alle Vorspülen ÖKO PLUS Geschirr, Besteck, Hauptspülgang 45 °C Töpfe und Pfannen oder 70 °C Klarspülen Trocknen Stark verschmutzt Vorspülen ÖKO PLUS Geschirr, Besteck, Hauptspülgang 70 °C Töpfe und Pfannen Klarspülen Trocknen Vor Kurzem benutz- Hauptspülgang 60 °C tes Geschirr...
  • Seite 68 68 www.aeg.com Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Programmdauer und die Verbrauchswerte verändern.
  • Seite 69: Optionen

    DEUTSCH OPTIONEN OPTION MULTITAB 5. Stellen Sie den Wasserenthärter ent- sprechend der Wasserhärte in Ihrem Schalten Sie diese Option nur ein, wenn Gebiet ein. Sie Kombi-Reinigungstabletten verwen- 6. Stellen Sie die Menge des Klarspülmit- den. tels ein. Mit der Option „Multitab“ wird die Zufuhr von Klarspülmittel und Salz ausgeschaltet.
  • Seite 70: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    70 www.aeg.com VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des EINSTELLEN DES Wasserenthärters der Wasserhärte in WASSERENTHÄRTERS Ihrem Gebiet entspricht. Stellen Sie ihn bei Bedarf entsprechend ein. Wen- Hartes Wasser enthält viele Mineralien, den Sie sich an Ihr örtliches Wasser- die das Gerät beschädigen können und...
  • Seite 71: Manuelle Einstellung

    DEUTSCH 1) Werkseinstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung • Die Kontrolllampen (B) und (C) erlö- schen. 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das • Die Kontrolllampe (A) blinkt weiter- Gerät einzuschalten.
  • Seite 72 72 www.aeg.com FÜLLEN DES KLARSPÜLMITTEL-DOSIERERS VORSICHT! Verwenden Sie nur Klarspülmittel für Geschirrspüler. Andere Pro- dukte können das Gerät beschädi- gen. Das Klarspülmittel während der letzten Spülphase lässt das Ge- schirr ohne Streifen und Flecken trocknen. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen.
  • Seite 73: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. • Spülen Sie in diesem Gerät keine Ge- genstände, die Wasser aufnehmen kön- 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das nen (Schwämme, Geschirrtücher usw.). Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus •...
  • Seite 74: Einstellen Und Starten Eines Programms

    74 www.aeg.com Verwenden Sie nicht mehr als die • Es leuchtet nur noch die Kontroll- angegebene Reinigungsmittel- lampe der laufenden Programm- menge. Siehe hierzu die Angaben phase. auf der Reinigungsmittelverpa- • Im Display wird die Programmdauer ckung. angezeigt, die in 1-Minuten-Schrit- ten zurückgezählt wird.
  • Seite 75 DEUTSCH • Alle Programm-Kontrolllampen leuch- ten. • Im Display zwei horizontale Balken an- gezeigt werden. Bevor Sie ein neues Programm starten, kontrollieren Sie, ob der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist. Am Programmende Wenn das Programm beendet ist, leuch- tet die Kontrolllampe „Programmende“ und das Display zeigt 0 an.
  • Seite 76: Reinigung Und Pflege

    76 www.aeg.com REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Verschmutzte Filter und verstopfte Schalten Sie vor Reinigungsarbei- Sprüharme beeinträchtigen das ten immer das Gerät aus und zie- Spülergebnis. hen Sie den Netzstecker aus der Prüfen Sie die Filter regelmäßig Steckdose. und reinigen Sie diese, falls nötig.
  • Seite 77: Fehlersuche

    DEUTSCH FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh- • - Die Aquasafe-Einrichtung ist aus- rend des Betriebs stehen. gelöst. Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den fol- WARNUNG! genden Hinweisen selbst beheben kön- Schalten Sie das Gerät aus, bevor nen, bevor Sie den Kundendienst rufen.
  • Seite 78 78 www.aeg.com Schalten Sie das Gerät nach der Überprü- Wenn das Display andere Alarmcodes an- fung wieder ein. Das Programm wird an zeigt, wenden Sie sich an den Kunden- der Stelle fortgesetzt, an der es unterbro- dienst. chen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst.
  • Seite 79: Einschalten Des Klarspülmittel-Dosierers Bei Eingeschalteter Multitab-Funktion

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Wasserenthärter ist Prüfen Sie, ob der Wasser- nicht auf die richtige Stufe enthärter entsprechend der eingestellt. Wasserhärte in Ihrem Gebiet eingestellt ist. Der Deckel des Salzbehäl- Drehen Sie den Deckel fest ters ist locker. Weiße Streifen und Die zugegebene Klarspül- Verringern Sie die Menge...
  • Seite 80: Technische Daten

    80 www.aeg.com • Die Kontrolllampe (B) blinkt weiter- 5. Drücken Sie Option zur Änderung der hin. Einstellung. • Im Display wird die Einstellung des 6. Schalten Sie das Gerät zur Bestäti- Klarspülmittel-Dosierers angezeigt. gung aus. 7. Stellen Sie die Menge des Klarspülmit- tels ein.
  • Seite 81 DEUTSCH...
  • Seite 82 82 www.aeg.com...
  • Seite 83 DEUTSCH...
  • Seite 84 117927512-A-272012...

Inhaltsverzeichnis