Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Batavia BT-CS009 Bedienungsanleitung (Original

Maxx saw 600 w
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-CS009:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

.
Bedienungsanleitung (Original)
Operating instructions
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Modelnr. BT-CS009
Art.Nr. 7062244
Maxx Saw
600 W
Page 1
7062244_MaxxSaw_Ma_#1503-19.indb 1
09-04-15 11:30
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Batavia BT-CS009

  • Seite 1 Bedienungsanleitung (Original) Operating instructions Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Modelnr. BT-CS009 Art.Nr. 7062244 Maxx Saw 600 W Page 1 7062244_MaxxSaw_Ma_#1503-19.indb 1 09-04-15 11:30 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 FoldoutA 7062244_MaxxSaw_Ma_#1503-19.indb 1 09-04-15 11:30 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3 FoldoutB 7062244_MaxxSaw_Ma_#1503-19.indb 2 09-04-15 11:30 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4 Page 2 7062244_MaxxSaw_Ma_#1503-19.indb 2 09-04-15 11:30 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise . Bestimmungsgemäße Verwendung . . 14 Technische Daten . 14 Inbetriebnahme . . 15 Bedienung . 17 Reinigung und Wartung . 18 Reparatur und Ersatzteilbestellung . . 19 Fehlerbehebung . . 20 Zubehör . . 21 Entsorgung und Wiederverwertung . .
  • Seite 6: Teilebeschreibung Und Lieferumfang

    Deutsch TEILEBESCHREIBUNG UND LIEFERUMFANG a) Ein-/Ausschalter b) Sicherheitsschalter Schnitttiefenbegrenzer Klemmschraube Schutzhaube Grundplatte Markierung Gelenkachse der Schutzhaube Schnittlinienführung Laser 10. Anschluss der Staubabsaugung 11. Ein-/Ausschalter für Laser 12. Entriegelungstaste für Schutzhaube 13. Absaugschlauch a) Deckel b) Adapter 14. Spindelarretierung 15. Überlastungsanzeige 16.
  • Seite 7: Erläuterung Der Symbole

    Deutsch ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE Nicht zum Schruppschleifen! WARNUNG – Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Freiwilliges Gütesiegel Bedienungsanleitung lesen. „geprüfte Sicherheit“ Tragen Sie immer einen VORSICHT: LASERSTRAHL! Gehörschutz. Die Einwirkung von Schauen Sie nicht direkt in den Lärm kann Gehörverlust bewirken. Laserstrahl. Richten Sie den Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
  • Seite 8 Deutsch Elektrische Sicherheit oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Der Anschlussstecker des Elektrowerk- Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zeuges muss in die Steckdose passen. zu ernsthaften Verletzungen führen. Der Stecker darf in keiner Weise verän- dert werden. Verwenden Sie keine Tragen Sie persönliche Schutzausrüs- Adapterstecker gemeinsam mit schutz- tung und immer eine Schutzbrille.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Für Alle Sägen

    Deutsch Sorgfältiger Umgang mit und Gebrauch Anwendungen kann zu gefährlichen von Elektrowerkzeugen Situationen führen. Service Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver- wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem qualifiziertem Fachpersonal und nur passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie mit Original-Ersatzteilen reparieren.
  • Seite 10: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Sägen

    Deutsch Schnittgenauigkeit und verringert die das Sägeblatt in eine Linie mit Ihrem Möglichkeit, dass das Sägeblatt klemmt. Körper bringen. Bei einem Rückschlag kann die Kreissäge rückwärts springen, Verwenden Sie immer Sägeblätter in jedoch kann die Bedienperson durch der richtigen Größe und mit passender geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Aufnahmebohrung (z.B.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Für Diese Kompakt-Tauchsäge

    Deutsch SICHERHEITSHINWEISE FÜR Sägeblatt kann beim Sägen in verbor- gene Objekte blockieren und einen TRENNSCHLEIFANWENDUNGEN Rückschlag verursachen. Sicherheitshinweise für Trennschleifmaschinen SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIESE KOMPAKT-TAUCHSÄGE Die zum Elektrowerkzeug gehörende Schutzhaube muss sicher angebracht Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob und so eingestellt sein, dass ein die Schutzhaube einwandfrei schließt.
  • Seite 12 Deutsch zahlen von kleineren Elektrowerkzeugen betritt, muss persönliche Schutzaus- ausgelegt und können brechen. rüstung tragen. Bruchstücke des Werk- stücks oder gebrochener Einsatzwerk- Außendurchmesser und Dicke des zeuge können wegfliegen und Verletzun- Einsatzwerkzeugs müssen den Maßan- gen auch außerhalb des direkten gaben Ihres Elektrowerkzeugs entspre- Arbeitsbereichs verursachen.
  • Seite 13: Weitere Sicherheitshinweise Für Schleifanwendungen

    Deutsch WEITERE SICHERHEITSHINWEISE FÜR d. Arbeiten Sie besonders vorsichtig im SCHLEIFANWENDUNGEN Bereich von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Einsatzwerk- Rückschlag und entsprechende zeuge vom Werkstück zurückprallen Sicherheitshinweise und verklemmen. Das rotierende Ein- • Rückschlag ist die plötzliche Reaktion satzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen infolge einer hakenden, klemmenden oder Kanten oder wenn es abprallt, dazu, sich...
  • Seite 14: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Trennschleifanwendungen

    Deutsch der Nähe des Trennschnitts als auch an und kann zu schwerwiegenden Verletzungen der Kante. führen. Seien Sie besonders vorsichtig bei Handhabung und Lagerung „Taschenschnitten“ in bestehende Einsatzwerkzeuge sind mit Sorgfalt zu behan- Wände oder andere nicht einsehbare deln und zu transportieren. Einsatzwerkzeuge Bereiche.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise Für Den Umgang Mit Sägeblättern

    Deutsch Bringen Sie vor der Inbetriebnahme, ent- werkzeuge aus. Eine Instandsetzung ist sprechende Schutzeinrichtungen an dem nicht zulässig. Elektrowerkzeug an. Führen Sie keine Reinigen Sie die Spannflächen von Ver- Arbeiten ohne Absicherung durch Schut- schmutzungen, Fett, Öl und Wasser. zeinrichtungen durch. Verwenden Sie keine losen Reduzierringe Verwenden Sie persönliche Schutzausrüs- oder -buchsen zum Reduzieren von Boh-...
  • Seite 16: Restrisiken

    Beschädigung, Verschleiß oder nicht TECHNISCHE DATEN ordnungsgemäßer Anbringung unerwartet Typ/Modell: ... . . BT-CS009 aus/von dem Elektrowerkzeug geschleu- Nennspannung/-frequenz: . 230-240 V~ 50 Hz dert werden.
  • Seite 17: Inbetriebnahme

    Deutsch Außendurchmesser: Ø 85 mm zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung Bohrungsdurchmesser: Ø 10 mm läuft). Stärke: 1,9 mm Beschränken Sie die Geräuschentwick- Anzahl der Zähne/Segmente: 6 lung und Vibration auf ein Minimum! Arbeitshöchstgeschwindigkeit: 25 m/s • Verwenden Sie nur einwandfreie Max.
  • Seite 18 Deutsch Einsatzwerkzeug einsetzen/wechseln also auch für in der Nähe befindliche Personen (Bilder 2, 3, 4) dar. Schützen Sie sich mit einer geeigneten persönlichen Schutzausrüstung und halten Sie Um das Zubehör leichter wechseln zu können, andere Personen aus dem Arbeitsbereich fern. ist es möglich die Schutzhaube vollständig zu öffnen.
  • Seite 19: Bedienung

    Deutsch Für bessere Schnittqualität kann eine • Vergewissern Sie sich vor jedem Einsatz Holzunterlage verwendet werden. Die des Elektrowerkzeuges, dass die Sicher- darunter liegende Holzunterlage wird heitseinrichtungen wie Schutzhaube (4), allerdings beschädigt. Flansche und Verstell-einrichtungen funkti- onieren bzw. richtig eingestellt und festge- Anschluss an die Stromversorgung stellt sind.
  • Seite 20: Reinigung Und Wartung

    Deutsch Kleine Holzteile vor der Bearbeitung fest schlitzes muss anschließend durch Versetzen einspannen. Nie mit der Hand festhalten. der Hilfslinie zur Ziellinie realisiert werden. Sicherheitsvorschriften unbedingt beach- Bearbeiten großer Werkstücke ten! Schutzbrille tragen! Zum Bearbeiten großer Werkstücke oder Schnitttiefe einstellen. Schneiden gerader Kanten: Elektrowerkzeug in die Hand nehmen und •...
  • Seite 21: Reparatur Und Ersatzteilbestellung

    Deutsch REPARATUR UND das Elektrowerkzeug mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft ERSATZTEILBESTELLUNG bei niedrigem Druck aus. Austausch der Netzanschlussleitung • Wir empfehlen, dass Sie das Elektrowerk- Wenn die Netzanschlussleitung dieses Elektro- zeug direkt nach jeder Benutzung werkzeuges beschädigt wird, muss sie durch reinigen.
  • Seite 22: Fehlerbehebung

    Deutsch FEHLERBEHEBUNG Symptom Mögliche Ursachen Mögliche Lösung Gerät startet bei der Netzkabel ist nicht Überprüfen Sie, ob das Bedienung des Ein / Aus- eingesteckt. Netzkabel an einer Schalter nicht. funktionierenden Steckdose Das Netzkabel ist gebrochen. angeschlossen ist. Kohlebürsten sind abgenutzt. Trennen Sie das Netzkabel vom Strom.
  • Seite 23: Zubehör

    Deutsch EG – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ZUBEHÖR Hiermit erklären wir, Batavia GmbH, dass die Vielen Dank für den Kauf dieses Produktes. nachfolgend bezeichnete Elektrowerkzeug Hiermit haben Sie ein ausgezeichnetes Pro- aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie dukt erworben. in der von uns in Verkehr gebrachten Ausfüh- Wir hoffen, dass Sie viele Jahre Freude an rung den einschlägigen grundlegenden Sicher-...
  • Seite 24: Component Description And Scope Of Supply

    English COMPONENT DESCRIPTION AND SCOPE OF SUPPLY a) On/Off switch b) Safety switch Cutting depth limiter Clamping screw Safety guard Base plate Markings Hinge axis of the safety guard Line cutting guide Laser 10. Dust extraction connection 11. Laser on/off switch 12.
  • Seite 25: Explanation Of The Symbols

    English EXPLANATION OF THE SYMBOLS Caution: Laser beam! Do not look directly into the laser beam. WARNING – To reduce the risk of Do not point the laser beam at injury during operation, read the humans or animals. instructions. Do not dispose of electric power Always wear hearing protection.
  • Seite 26 English the power tool. Keep cord away from facilities, ensure these are connected heat, oil, sharp edges or moving parts. and properly used. The use of these Damaged or entangled cords increase the pieces of equipment reduce hazards risk of electric shock. caused by dust.
  • Seite 27: Safety Instructions For All Saws

    English Service pieces of the saw will run eccentrically and lead to loss of control. Please use a qualified expert who uses original replacement parts to repair Never attach the saw blade using dam- your power tool. aged or incorrect washers or screws. This will ensure proper functioning of the The saw blade washers and screws are power tool.
  • Seite 28 English and remove the cause for the saw- Do not use the equipment if the lower blade’s jamming. safety guard and spring do not work perfectly. Damaged parts, adhesive If you wish to restart a saw that is deposits or accumulations of shavings already in the workpiece, centre the retard the operation of the lower safety saw blade in the cut and check that the...
  • Seite 29 English the quoted maximum rotary speed of Wear protective clothing and equip- the electric power tool. Accessories ment. Depending on the application, which are rotated faster than their per- use either a full face visor, protective missible speed may break or fly off. goggles or safety glasses.
  • Seite 30 English accumulation of metallic dust can cause Avoid the area in front of and behind a electrical hazards. rotating cutting wheel. A kickback will send the electric power tool in the oppo- q. Do not use the electric power tool in site direction to the movement of the the vicinity of flammable materials.
  • Seite 31: General Information

    English Be especially careful when making Selection and safe and proper use “pocket cuts” in existing walls or other Pay attention to the data on the label or on the non-visible areas. The immersed cutting tool insert, such as the restrictions on use, tool can cause a kickback when cutting safety instructions or other advice.
  • Seite 32: Safety Instructions For Handling Saw Blades

    English Do not go backwards and forwards in the 11. Only use the saw blade provided when material, rather pull the tool calmly through working with wood; never use it for work- ing with metals. Work only at right angles and in straight ADDITIONAL SAFETY ADVICE FOR THE lines, to avoid the danger of cracking in LASER...
  • Seite 33: Technical Data

    Vibration emission level a : 3.635 m/s TECHNICAL DATA Uncertainty K = 1.5 m/s Type/Model: ... . BT-CS009 Hand-arm vibration (cutting metal) Power connection/-frequency: 230-240 V~ 50 Hz Vibration emission level a : 3.586 m/s...
  • Seite 34: Using For The First Time

    English which it indeed is turned on, but is running with press the locking knob (18) using the supplied no load). Allen key. Limit noise and vibration to a minimum! The guard can now be opened completely, so that the blade can easily be removed or •...
  • Seite 35: Operation

    English Make sure that the seal inside the smaller • Do not use a flange or flange nut with a of the connecting pieces on the hose (13) hole larger or smaller than the hole in the fits on to the dust extraction connection tool insert.
  • Seite 36 English • To switch the laser (9) on, press the Laser 12. If sawing along a marked line, lead the On/Off switch (11) electric power tool along the appropriate groove. • To switch the laser (9) off, press the Laser On/Off switch (11) again 13.
  • Seite 37: Cleaning And Maintenance

    English REPAIR AND ORDERING OF SPARE Cutting tiles PARTS Adhesive tape or insulation tape on the work- piece makes the work easier and helps to Exchanging the power cable prevent it from getting scratched. If the power cable of this electric power tool is After use: damaged, it must be replaced by the manufac- Switch of the tool...
  • Seite 38: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING Symptom Possible Causes Possible Solution Tool will not start when Power cord not plugged in. Check to make sure power operating the on/off switch. cord is connected well into a Power cord is broken. working outlet. Carbon brush has worn Unplug the power cord.
  • Seite 39: Accessories

    ACCESSORIES EC – DECLARATION OF CONFORMITY Thank you for purchasing this product. We, the Batavia GmbH, declare by our own responsibility that this product is according to You have purchased an excellent product. the basic requirements,which are defined in the We hope that you will enjoy this product for European Directives.
  • Seite 40 Français COMPONENT DESCRIPTION AND SCOPE OF SUPPLY a) Interrupteur marche/arrêt b) Interrupteur de sécurité Limiteur de profondeur de coupe Vis de blocage Carter de protection Socle Marquage Axe d’articulation du carter de protection Guidage du trait de coupe Laser 10. Raccord pour l’aspiration de la poussière 11.
  • Seite 41: Explication Des Symboles

    Français EXPLICATION DES SYMBOLES Ne pas effectuer de dégrossissage à la meule. AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures, veuillez lire le mode d‘emploi.. Label de qualité volontaire «Sécurité contrôlée» Portez en permanence une protection auditive. L’exposition au Attention : Rayon laser ! Ne regardez bruit peut provoquer des pertes pas directement le faisceau laser.
  • Seite 42 Français Mesures de sécurité électriques l’utilisation des appareils électriques peut entraîner des blessures graves. Les prises des appareils électriques doivent être raccordées à la prise Utilisez des équipements de protec- murale correspondante. Ne modifiez tion. Protégez-vous toujours les yeux. Les équipements de protection, tels qu’un jamais la prise de l’appareil, de quelque masque à...
  • Seite 43: Consignes De Sécurité Pour Toutes Les Scies

    Français meilleur travail et un travail sans danger, au tibles de se bloquer et sont plus faciles à rythme auquel il a été conçu. contrôler. N’utilisez pas l’appareil électrique si Utilisez l’appareil électrique, les acces- l’interrupteur marche/arrêt ne fonc- soires et les embouts, etc., conformé- tionne pas.
  • Seite 44 Français dissimulés ou avec le câble d’alimenta- dant être évité en prenant les mesures de tion de l’outil. Tout contact avec un précaution suivantes : conducteur électrique met également Tenez fermement la scie à deux mains sous tension les parties métalliques de et placez vos bras de manière à...
  • Seite 45 Français Soyez particulièrement vigilant en cas N‘utilisez que des lames de scie ayant de « coupe plongeante » dans un mur le diamètre correspondant aux inscrip- existant ou dans une zone sans visibi- tions figurant sur la scie. lité. La lame de scie introduite dans le Lors de la coupe de matières plas- matériau peut se bloquer dans des objets tiques, veillez à...
  • Seite 46 Français protègent le disque et réduisent ainsi le antipoussière ou de protection respiratoire risque de cassure de ce dernier. sont destinés à filtrer la poussière générée par l’application. L’exposition prolongée à N’utilisez jamais le disque usé d’un un bruit fort peut altérer les capacités outil électrique de plus grande taille.
  • Seite 47 Français Des étincelles peuvent enflammer ces peuvent se déplacer au-dessus de vos matériaux. mains en cas de contrecoup. N’utilisez pas d’accessoires qui néces- Évitez de vous placer devant ou der- sitent des réfrigérants liquides. L’utilisa- rière le disque de tronçonnage en rota- tion d’eau ou d’autres réfrigérants liquides tion.
  • Seite 48 Français de contrecoup dus à un coincement du Informations générales disque de tronçonnage. Les panneaux Cet accessoire est fragile, c’est pourquoi il de grande taille peuvent ployer sous leur convient de l’utiliser avec une extrême pru- propre poids. La pièce à usiner doit être dence.
  • Seite 49 Français de sécurité adéquats. N’exécutez aucun présentant des fissures. Aucune mainte- travail sans assurer votre sécurité grâce à nance n’est autorisée. ces dispositifs. Nettoyez les surfaces de fixation en élimi- Utilisez un équipement de protection per- nant les salissures, graisses, huile et eau. sonnelle correspondant au type de la N’utilisez pas d’anneaux ou de douilles de machine et au type d’utilisation, par...
  • Seite 50: Risques Résiduels

    Des préjudices pour la santé résultant des vibrations imposées à la main et au bras si Type/Modèle : ... BT-CS009 l’on utilise l’appareil de manière prolongée, Alimentation : ..230-240 V~ 50 Hz de manière non-conforme et en l’absence...
  • Seite 51: Mise En Service

    Français Vitesse de rotation maximale : 5600 min Limitez au maximum le développement Application : travaux de tronçonnage du niveau sonore et des vibrations! Matériau : carrelage en céramique, cartes de • Utilisez uniquement des appareils élec- circuit imprimé, plastiques renforcés à la fibre triques impeccables.
  • Seite 52 Français ger aussi bien pour l’utilisateur que pour les Montage/remplacement des acces- soires (Figures 2, 3, 4) personnes se trouvant à proximité. Pour pouvoir changer plus facilement l’acces- Protégez-vous à l’aide d’un équipement per- soire, il est possible d’ouvrir complètement le sonnel approprié...
  • Seite 53: Raccordement À L'alimentation Électrique

    Français Réglage de la profondeur de coupe • L’accessoire ne doit pas être freiné à la (Figure 6) main ou en exerçant un appui latéral sur celui-ci. Desserrez la vis de réglage (2). • Le carter de protection ne doit pas être Réglez la profondeur de coupe d’après bloqué...
  • Seite 54 Français protection contre la surcharge de l'outil rapproche de la limite de charge – diminuer la vitesse de progression. L’indicateur de sur- électrique est activée. Raisons : Vous avez charge (15) est allumé en continu : l’appareil poussé l'appareil trop fort ou bien il y a un électrique a subi une surcharge ou a été...
  • Seite 55: Nettoyage Et Maintenance

    Français RÉPARATIONS ET COMMANDE DE Coupe de carreaux PIÈCES DE RECHANGE La pose d’un ruban adhésif ou isolant sur la pièce à usiner facilite le travail et empêche les Remplacement du câble d’alimentation rayures sur la pièce à usiner. Si le câble d’alimentation de cet appareil élec- Après utilisation : trique est endommagé, il doit être remplacé...
  • Seite 56: Résolution De Problèmes

    Français RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Symptôme Causes possibles Solution possible L'appareil ne démarre pas lors Le câble électrique n'est pas Vérifiez si le câble électrique de l'activation de l’interrupteur branché. est relié à une prise de marche/arrêt. courant qui fonctionne. Le câble électrique est cassé. Débranchez le câble Les brosses à...
  • Seite 57: Accessoires

    équipement à tout moment Description de l’appareil : Scie plongeante directement auprès de notre service clients : compacte, Nº de modèle : BT-CS009, Accessoires disponibles pour la Nº d’article 7062244 Maxx Saw Fonctions : coupes rectilignes du bois, bois et Boutique en ligne : www.q-stion.com...
  • Seite 58 Nederlands BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN EN LEVERINGSOMVANG a) Aan-/uitschakelaar b) Veiligheidsschakelaar Instelschroef zaagdiepte Klemschroef Beschermkap Bodemplaat Markering Scharnierpunt van de beschermkap Aflezers / zijdelingse dieptemarkering Laser 10. Aansluiting voor stofafzuiging 11. Aan-/uitschakelaar laser 12. Bedieningsknop voor beschermkap 13. Afzuigslang a) Deksel b) Adapter 14.
  • Seite 59: Uitleg Van De Symbolen

    Nederlands UITLEG VAN DE SYMBOLEN WAARSCHUWING : LASERSTRAAL! Kijk niet rechtstreeks in de WAARSCHUWING – Lees de laserstraal. Richt de laserstraal niet gebruiksaanwijzing om het risico op op mensen of dieren. letsel te verminderen. De machine mag niet worden Draag altijd gehoorbescherming. afgevoerd met het huishoudelijk Blootstelling aan lawaai kan leiden afval.
  • Seite 60 Nederlands kers en passende stopcontacten verklei- Voorkom dat het gereedschap per nen de kans op een elektrische schok. ongeluk wordt gestart. Zorg dat de schakelaar op de UIT-positie staat, Voorkom lichamelijk contact met voordat u de stekker in het stopcontact geaarde oppervlakken van bijvoorbeeld steekt.
  • Seite 61 Nederlands VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN VOOR ALLE Trek de stekker uit het stopcontact voordat u wijzigingen aanbrengt aan ZAAGMACHINES elektrische gereedschappen, accessoi- Werken met het zaagblad res verwisselt of het elektrisch gereed- GEVAAR: Kom met uw handen schap opbergt. Wanneer u zich aan deze niet binnen het zaagbereik en preventieve veiligheidsmaatregelen houdt, raak het zaagblad niet aan.
  • Seite 62 Nederlands voor uw zaagmachine geproduceerd, voor Wanneer u de zaag opnieuw wilt star- optimale prestaties en betrouwbaarheid. ten, terwijl hij nog in het werkstuk bevindt, centreer dan het zaagblad in VERDERE VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN de zaagsnede en controleer dat de VOOR ALLE ZAAGMACHINES zaagtanden niet in het werkstuk haken.
  • Seite 63 Nederlands beschermkap. Gebruik de machine niet zo hoog te zijn als het op de machine wanneer de onderste beschermkap en aangegeven maximale toerental. Acces- veer niet correct werken. Beschadigde soires die sneller draaien dan toegestaan onderdelen, kleverige afzettingen of kunnen breken en rondvliegen. opeenhoping van spaanders zorgen voor Slijpschijven mogen uitsluitend gebruikt een vertraagde werking van de onderste...
  • Seite 64 Nederlands Draag persoonlijke beschermingmidde- motor zuigt stof in de behuizing en een len. Gebruik, afhankelijk van de toepas- hoge concentratie van metaalstof kan sing, volledige gelaatbescherming, elektrische risico’s met zich meebrengen. oogbescherming of een veiligheidsbril. Gebruik de machine niet in de nabijheid Draag in voorkomend geval een stof- van brandbare materialen.
  • Seite 65: Algemene Informatie

    Nederlands Kom met uw handen niet binnen het worden ondersteund, zowel in de buurt bereik van de schijf. De schijf kan zich bij van de zaagsnede als aan de kanten. terugslag over uw hand bewegen. Wees bijzonder voorzichtig bij “inval- Vermijd het gedeelte voor en achter de zaagsneden”...
  • Seite 66 Nederlands den opgeslagen dat zij niet worden blootge- schoenen en soortgelijke beschermende steld aan mechanische beschadigingen en kleding. schadelijke omgevingsinvloeden. Ter voorko- Voer uitsluitend die werkzaamheden uit ming van beschadigingen dient voor het trans- waarvoor de slijpschijf geschikt is (reke- port de slijpschijf uit de machine te worden ning houdend met gebruiksbeperkingen, gehaald.
  • Seite 67: Overige Risico's

    Nederlands Zorg ervoor dat vaste verloopringen paral- gevolg van plotselinge beschadiging, lel aan elkaar staan. slijtage of onjuiste montage onverwacht uit/van de machine worden geslingerd. Behandel bladen met zorg. U kunt ze het best bewaren in de originele verpakking of Snij- en brandwonden, als schijven direct in een speciale doos.
  • Seite 68: Technische Gegevens

    Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS Handgreep Type/Model: ... . BT-CS009 Hand- en armtrillingen bij zagen in hout Stroomaansluiting/ Trillingsintensiteitswaarde a : 3,635 m/s -frequentie: ..230-240 V~ 50 Hz Onzekerheid K = 1,5 m/s Opgenomen vermogen: .
  • Seite 69: Ingebruikname

    Nederlands • Schakel de machine uit, wanneer hij niet Druk de asvergrendeling (14) in en draai de wordt gebruikt. as tot hij vastklikt. Houd de asvergrendeling (14) ingedrukt en INGEBRUIKNAME draai de klemschroef (3) met de inbussleu- tel (16) met de klok met los en verwijder Uitpakken hem.
  • Seite 70: Bediening

    Nederlands Draai de afzuigslang naar rechts totdat hij • Gebruik geen flenzen/flensmoeren waar- vastklikt. van de binnenmaat groter of kleiner is dan het gat in de schijf. Sluit een geschikte afzuiginstallatie aan. • Gebruik uitsluitend schijven van dezelfde Verzeker voor ieder gebruik dat het deksel soort als die zijn meegeleverd bij de (13a) op de adapter (13b) wordt machine.
  • Seite 71 Nederlands of door te richten op een vast punt dat op 10. Druk de machine vooruit door het werk- het werkstuk is aangebracht. stuk. Nooit achteruit! • Druk om de laser (9) in te schakelen op de 11. Oefen bij het werken maar weinig kracht aan-/uitschakelaar voor de laser (11).
  • Seite 72: Reiniging En Onderhoud

    Nederlands zakken. Schuif de machine vooruit door Let op! De koolborstels mogen uit- het werkstuk. sluitend door een gekwalificeerde persoon worden vervangen. Wanneer u het eind van de zaagsnede bereikt, schakel dan de machine weer uit In het binnenwerk van de machine bevinden en trek hem uit het werkstuk.
  • Seite 73: Probleemoplossing

    Nederlands PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaken Mogelijke oplossing De machine start niet bij het De stekker van het netsnoer Controleer dat het netsnoer bedienen van de aan-/ zit niet in het stopcontact. op een werkend stopcontact uitschakelaar. is aangesloten. Het netsnoer is gebroken. Haal de stekker van het De koolborstels zijn versleten.
  • Seite 74: Accessoires Bestellen

    Hartelijk dank voor de aankoop van dit pro- apparaat Compacte Invalzaag, Artikel Nr. duct. U heeft hiermee een uitstekende keuze 7062244, Model Nr. BT-CS009 op grond van gemaakt. Wij hopen, dat u vele jaren plezier zijn ontwerp en bouwwijze en in de door ons in aan dit product zult beleven.
  • Seite 75 7062244_MaxxSaw_Ma_#1503-19.indb 73 09-04-15 11:31 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 76 7062244_MaxxSaw_Ma_#1503-19.indb 74 09-04-15 11:31 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 77: Year Warranty

    Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.
  • Seite 78 WORKZONE BUILD YOUR www.batavia.eu BATAVIA GmbH | Weth.Buitenhuisstraat 2a | 7951SM Staphorst | Netherlands www.batavia.eu | Email: info@batavia.eu 7062244_MaxxSaw_Ma_#1503-19.indb 76 09-04-15 11:31 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis