Inhaltszusammenfassung für Fiskars Boats Buster SUPERMAGNUM
Seite 114
Seite 114 von 143 BETRIEBSANLEITUNG BUSTER SUPERMAGNUM Fiskars Boats, Inha Works Ltd Hämeentie 135 A, FIN-00560 HELSINKI, FINNLAND Ihr Buster-Vertragshändler: Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 115
Seite 115 von 143 VORWORT Sehr geehrter Bootseigner, vielen Dank, dass Sie sich für ein Buster-Boot aus Finnland entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Fahrzeug. Diese Betriebsanleitung soll Ihnen helfen, Ihr Boot auf sichere und entspannte Weise zu benutzen.
Seite 116
Seite 116 von 143 Bewahren Sie dieses Handbuch bitte auf, und übergeben Sie es im Fall eines Verkaufs an den nächsten Bootseigner. I Eigner Vorname: ____________________________ Nachname: _________________________ Wohnsitz: _____________________________ Jahr des Erwerbs: ____________________________ II Eigner Vorname: ____________________________ Nachname: _________________________ Wohnsitz: _____________________________ Jahr des Erwerbs: ____________________________...
Seite 117
Seite 117 von 143 Inhalt 1 Allgemeines 2 Konventionen 3 Garantie 4 Vor Inbetriebnahme des Bootes 4.1 Registrierung 4.2 Versicherung 4.3 Schulung 5 Eigenschaften und Gebrauch des Boots 5.1 Allgemeines 5.2 Allgemeine Daten 5.3 Höchste empfohlene Personenzahl 5.4 Zuladung 5.5 Motor und Propeller 5.6 Stabilität und Verhinderung des Eindringens von Wasser 5.6.1 Öffnungen in Rumpf und Deck 5.6.2 Bilgepumpen und Lenzen...
Seite 118
Seite 118 von 143 BEVOR SIE LOSFAHREN Machen Sie sich mit dieser Betriebsanleitung vertraut. Überprüfen Sie vor der Fahrt stets folgenden Punkte: Wetter und Wettervorhersage Berücksichtigen Sie Windstärke, Wellengang und Sichtverhältnisse. Reichen die Entwurfskategorie Ihres Boots und seine Größe sowie die Fähigkeiten des Bootsführers und der Besatzung für das Gewässer aus, das Sie befahren möchten? Zuladung...
Seite 119 von 143 1 Allgemeines Diese Betriebsanleitung hilft Ihnen dabei, sich mit den Eigenschaften Ihres neuen Bootes vertraut zu machen. Die Anleitungen zum Motor und den im Boot installierten Geräte gehören zum Lieferumfang. Gelegentlich wird in diesem Handbuch auf diese Anleitungen verwiesen.
Seite 120 von 143 Vor Inbetriebnahme des Bootes 4.1 Registrierung In einigen Länder müssen Boote wie das Buster SuperMagnum in ein Bootsregister eingetragen werden, zudem kann das Führen des Boots bestimmten Befähigungsnachweisen unterliegen und/oder ein Mindestalter kann Voraussetzung sein. Wenden Sie sich deshalb vor Inbetriebnahme des Boots an die zuständigen Behörden, und erkundigen Sie sich nach der Registrierung sowie anderen geltenden...
Seite 121 von 143 Spezifikationen für Entwurfskategorie C: Das Boot ist für Windstärken bis einschließlich 6 auf der Beaufort-Skala ausgelegt. Dabei können Windgeschwindigkeiten von ca. 14 Meter pro Sekunde und signifikante Wellenhöhen von maximal zwei Metern und gelegentliche Wellenhöhen von vier Metern auftreten. Solche Bedingungen sind auf großen Seen, in Flussmündungen und in küstennahen Gewässern bei gemäßigten Wetterverhältnissen anzutreffen.
Abbildung 1: Sitzanordnung für die maximale Personenzahl 5.4 Zuladung Die höchste empfohlene Zuladung für das Buster SuperMagnum beträgt 525 kg. Das Nenngewicht von Erwachsenen beträgt 75 kg, von Kindern 37,5 kg. Zusätzlich zur oben angegebenen empfohlenen maximalen Zuladung sind folgende Zuladungen erlaubt: Grundausrüstung (20 kg) und Treibstoff in Treibstofftanks (190 kg).
3) Verschluss des Regenwasserablaufs im Cockpit 5.6.2 Bilgepumpen und Lenzen Das Buster SuperMagnum verfügt über eine automatische elektrische Bilgepumpe. In Abbildung 2 sehen Sie ihre Position. Wenn der Oberflächensensor Wasser in der Bilge erkennt, lenzt die Pumpe die Bilge automatisch. Die Förderleistung der elektrischen Bilgepumpe beträgt ca.
5.7 Verhütung von Brand- und Explosionsgefahren 5.7.1 Motor und Treibstoffsystem Das Buster SuperMagnum Pro hat einen fest eingebauten 250-Liter-Treibstofftank. Der Tankdeckel befindet sich hinten rechts am Boot unter dem Deckel des abschließbaren Taukastens. Halten Sie den Motor an, und löschen Sie alle offenen Flammen und Zigaretten, bevor Sie den Treibstofftank befüllen.
Seite 125 von 143 5.7.2 Brandbekämpfung und Brandschutz Das Buster SuperMagnum ist mit einem 2-kg-Pulverfeuerlöscher der Kapazitätskategorie 32A68B ausgestattet (Abbildung 3). Der Feuerlöscher befindet sich in einem Aufbewahrungsbehälter links im Bug. Die Position des Feuerlöschers ist durch ein entsprechendes Symbol im Cockpit gekennzeichnet.
5.8 Elektrisches System Die Stromlaufpläne der Bootselektrik sind in Anhang 3 enthalten. Das Buster SuperMagnum verfügt über eine elektrische Anlage mit einer oder zwei Batterien. Bei einer Anlage mit zwei Batterien wird die Zweitbatterie hauptsächlich als Starterbatterie verwendet, falls die andere Batterie entladen ist und den Motor nicht mehr starten kann.
Seite 127
Seite 127 von 143 Die Bedienelemente und Schalter der elektronischen Ausrüstung sind wie in Abbildung 4 gezeigt angeordnet. Abbildung 4: Anordnung der elektrischen Ausrüstung: 1) Batteriefach 2) Hauptschalter 3) Bilgepumpe 4) Topplicht, weiß, 360 5) Navigationslichter mit Farbsektoren 6) Unterbrechertafel (siehe Abbildung 5) 7) Scheibenwischer 8) Navigationsausrüstung 9) Trimmklappen...
Seite 128
Seite 128 von 143 Abbildung 5: Unterbrechertafel: 1) Schalter für Navigationslichter, 2) Schalter Bilgepumpe und 3) Schalter Scheibenwischer Die Leitungsschutzschalter befinden sich in einem separaten Sicherungsfeld beim Rücksitz auf der linken Seite des Boots unter dem Hauptschalter. Das Buster SuperMagnum ist mit automatischen Leitungsschutzschaltern ausgestattet, die nach einem Überlastfehler wieder eingeschaltet werden können.
Seite 129 von 143 HINWEIS Schalten Sie bei laufendem Motor nie den Strom über den Hauptschalter aus. Nehmen Sie am elektrischen System oder den zugehörigen Schaltplänen keine Änderungen vor. Die Änderung und Wartung des Systems ist nur einem qualifizierten Bootselektriker gestattet. 5.9 Steuereigenschaften 5.9.1 Fahren mit hoher Geschwindigkeit...
Seite 130 von 143 WARNUNG! Plötzliche Richtungswechsel können die Steuerungsfähigkeit beeinträchtigen. Verringern Sie vor scharfen Wendungen in beiden Richtungen die Geschwindigkeit. WARNUNG! Wellen können die Steuerung des Bootes erschweren und zu Rollen und Schlingern führen. Verringern Sie die Geschwindigkeit, wenn die Wellenhöhe ansteigt. Lernen Sie die Regeln des Schiffverkehrs, und richten Sie sich danach.
Seite 131 von 143 Richten Sie den Bug mit der Trimmfunktion des Motors und den installierten Trimmklappen so aus, dass der Bug die Sicht nicht beeinträchtigt. Denken Sie auch daran, nach hinten Ausschau zu halten, besonders auf Fahrstraßen mit schnellen Schiffen, die Sie überholen können. Schalten Sie bei Einbruch der Dunkelheit und bei schlechter Sicht (z.
Seite 132 von 143 5.10.3 Umweltschutz Die Gewässer vor Inselgruppen und von Seen stellen einzigartige Natursysteme dar, für deren Schutz jeder Bootsfahrer verantwortlich ist. Vermeiden Sie Folgendes: Treibstoff- und Öllecks Das Verschmutzen von Gewässern und Uferzonen durch Abfälle ...
Seite 133
Seite 133 von 143 WARNUNG! Versuchen Sie nie, das Boot von Hand abzubremsen, und bringen Sie Ihre Hände oder Beine nicht in den Zwischenraum zwischen Boot und Anleger, Boot und Ufer oder zwischen Ihr Boot und ein anderes. Üben Sie das Anlegen und Festmachen bei schönem Wetter.
Seite 134 von 143 HINWEIS Die Abschleppleine muss so befestigt werden, dass sie unter Last gelöst oder durchgeschnitten werden kann. Abbildung 8: Befestigungspunkte zum Abschleppen, Ankern und Festmachen: 1) Klampen, 2) Sicherungskette (gehärteter Stahl) und 3) Abschleppöse Die maximal zulässige Kraft auf die Befestigungspunkte (vorwärts oder rückwärts) beträgt 20,2 kN (2060 kp).
Seite 135 von 143 WARNUNG! Ein schlecht gewarteter Trailer oder ein Trailer mit mangelnder Zuladung kann beim Transport zusammenbrechen und eine Gefährdung darstellen. Stellen Sie sicher, dass die Tragfähigkeit des Trailers und die Leistung des Zugfahrzeugs für das Gesamtgewicht von Boot, Motor, Treibstoff und Ausstattung ausreichend sind.
Kantenabdeckung angebracht. Sie können die CIN Ihres Bootes unten in die Tabelle eintragen. Geben Sie bei Anfragen an den Hersteller oder Händler die CIN und den Bootstyp an, damit die richtigen Ersatzteile geliefert werden. Typenkennzeichnung: Buster SuperMagnum CIN: Marke und Modell des Motors:...
Seite 137
Seite 137 von 143 TECHNISCHE DATEN Buster SuperMagnum HAUPTABMESSUNGEN Länge über alles (m) 6.92 Rumpflänge (m) 6.66 Breite (m) 2.42 Tiefgang bei maximaler Zuladung (m) 0.40 Freibord (m) 2.70 Trockengewicht (ohne Motor oder Zuladung) (kg) 1045 Trockengewicht (Motor und Batterie) (kg) 1355 Verdrängung bei voller Zuladung (kg)*...
Seite 138
Seite 138 von 143 ANHANG 2: BUSTER SUPERMAGNUM: ALLGEMEINER AUFBAU Buster SuperMagnum Siehe Legende auf Seite 139. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 139
Seite 139 von 143 Die Zeichnungen der Übersicht sind nicht maßstabsgetreu. Aufgrund der modularen Innenstruktur des Bootes sind möglicherweise einige Komponenten nicht enthalten. Aufgrund der kontinuierlichen Produktweiterentwicklung übernimmt der Hersteller keine Haftung für etwaige Abweichungen. POSITIONSNUMMERN 1) Topplicht: weiß, 360 Grad, 10 W 2) a) Batteriefach, b) Sicherungstafel und c) Hauptschalter 3) Navigationslichter: 112,5...
Seite 140
Seite 140 von 143 ANHANG 3: SCHALTPLÄNE Stromlaufplan: Buster SuperMagnum, System mit einer einzigen Batterie. Siehe Legende und Glossar auf Seite LEGENDE UND GLOSSAR Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 141
Seite 141 von 143 LEGENDE UND GLOSSAR (RED) Roter Draht (BLK) Schwarzer Draht (BRN) Brauner Draht (GRY) Grauer Draht BILGE Elektrische Bilgepumpe NAV. LIGHT (W) Topplicht, 360, weiß RAIL Masse (gemeinsamer Anschlusspunkt) TRIM TABS Trimmklappen WIPER Scheibenwischer FRIDGE Kühlschrank NAVLIGHT (RED/GRN) Navigationslichter, rot und grün 112,5/112,5...
Side 142 ( 143) Fiskars Boats, Inha Works Ltd 2009 ANHANG 4: KONFORMITÄTSERKLÄRUNG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Sportboot-Richtlinien 94/25/EG und 2003/44/EG, Anhang I HERSTELLER Herstellername: Fiskars Boats, Inha Works Ltd Adresse: Hämeentie 135 A Postleitzahl: FI-00560 Stadt: Helsinki Land (ausgeschrieben): Finnland Verwendetes Modul:...
Seite 143
Side 143 ( 143) Fiskars Boats, Inha Works Ltd 2009 Allgemeine Anforderungen Allgemeine Daten EN ISO 8666:2002 A2.1 Bootskennnummer ISO 10087:1996 / A1:2000 A2.2 Typenschild RCD Anhang I, 2.2 A2.5 Betriebsanleitung EN ISO 10240:2004 Aufbau und Ausrüstung A2.3 Schutz vor Überbordgehen EN ISO 15085:2003 A3.7...