Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Manuale di istruzioni
Grazie per aver acquistato un ricevitore stereo Onkyo. Leggere il
presente manuale prima di effettuare i collegamenti e accendere
l'apparecchio.
Seguendo le istruzioni contenute in questo manuale è possibile
ottenere un amplificatore integrato prestazioni ottimali e il
massimo piacere d'ascolto.
Conservare il manuale per potervi fare riferimento in
futuro.
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Stereo-Receiver von Onkyo
entschieden haben. Lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig,
bevor Sie die Anschlüsse ausführen und den Netzstecker
einstecken.
Das Befolgen der in diesem Handbuch enthaltenen Anleitungen
erlaubt Ihnen, optimale Leistung und Hörvergnügen von Ihrem
neuen Verstärker zu erhalten. Bewahren Sie dieses Handbuch zum
späteren Nachschlagen auf.
Gebruiksaanwijzing
Wij danken u voor de aanschaf van deze Onkyo stereoreceiver.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens het
apparaat aan te sluiten en de stekker in de contactdoos te steken.
Als u de instructies uit deze handleiding opvolgt, kunt u de beste
prestaties uit uw nieuwe versterker halen en optimaal van uw
muziek genieten.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor raadpleging in de toekomst.
Bruksanvisning
Tack för att ha köpt Onkyos Stereo Receiver. Läs bruksanvisningen
noga innan du utför anslutningarna och kopplar in enheten.
Följer du anvisningarna i denna bruksanvisning kommer din nya
Integrerade förstärkare att ge dig bästa
möjliga resultat och ljudupplevelse.
Spara manualen så du kan gå tillbaka till den i framtiden.
Italiano
Deutsch
Nederlands
Svenska
Introduzione
................................... It-
Einführung
................................... De-
Inleiding
...........................................Nl-
Inledning
........................................Sv-
Aansluitingen
............................ Nl-
Anslutningar
............................. Sv-
Ascolto delle
sorgenti audio
............................ It
Wiedergabe von
Audioquellen
............................. De-
Naar audiobronnen
luisteren
.......................................Nl
Lyssna på audiokällor
Appendice
Risoluzione dei problemi
Caratteristiche tecniche
Anhang
Aanhangsel
Verhelpen van storingen
Tillägg
2
2
2
2
10
10
10
10
-18
18
-18
-18
.......... Sv
31
..... It-
33
....... It-
31
33
31
..... Nl-
33
31
33
It De
Nl Sv

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Onkyo TX-8020

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Inledning ........Sv- Manuale di istruzioni Collegamenti ....... It- Grazie per aver acquistato un ricevitore stereo Onkyo. Leggere il Anschlüsse presente manuale prima di effettuare i collegamenti e accendere ........ De- l’apparecchio. Seguendo le istruzioni contenute in questo manuale è possibile Aansluitingen ......
  • Seite 2: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    AVVERTIMENTO: WARNING AVIS PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOS- RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE SE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO AP- DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR PARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ. Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della ATTENZIONE: presenza di “tensioni pericolose”...
  • Seite 3: Precauzioni

    Onkyo. dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se 8. Note sul montaggio non è possibile accendere l’apparecchio, contattare il vostro rivenditore Onkyo. • Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate l’imballo originale e confezionatelo come si 3. Cura—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio presentava al momento dell’acquisto.
  • Seite 4 Utilizzo dell’RDS (solo modello europeo) ..... 27 Installazione delle batterie .........5 Puntamento del telecomando........5 Riproduzione iPod/iPhone tramite il dock Onkyo ............ 29 Iniziare a conoscere il ricevitore....... 6 Uso del dock Onkyo..........29 Pannello anteriore ............6 Controllo dell’iPod/iPhone ........30 Pannello posteriore ............7...
  • Seite 5: Caratteristiche

    ❑ Pre-uscita subwoofer Installazione delle batterie ❑ Terminali SPEAKER A/B ❑ Ingresso Remote Interactive (RI) per comando integrato di componenti Onkyo compatibili ❑ Connettore cuffie ❑ 40 preselezioni casuali FM/AM ❑ Nomina delle stazioni preselezionate (fino a 8 caratteri) Note: •...
  • Seite 6: Iniziare A Conoscere Il Ricevitore

    Iniziare a conoscere il ricevitore Pannello anteriore Per informazioni dettagliate, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi. Pulsante  ON/STANDBY (18, 29, 31) Connettore PHONES (19) Pulsanti SPEAKER A e B (19) Pulsanti DIRECT, TONE (20, 21) Pulsante DISPLAY (26, 28) Selettore INPUT (19, 22, 23, 24) Pulsante DIMMER (20) Controllo BASS (20)
  • Seite 7: Pannello Posteriore

    Iniziare a conoscere il ricevitore —Continua Pannello posteriore Modello nordamericano 678 9 j Modello europeo 678 9 j Per informazioni dettagliate, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi. Connettore  REMOTE CONTROL (16) Connettori DOCK IN (15) Connettore FM ANTENNA e terminale AM Connettori TAPE IN/OUT (15, 17) ANTENNA (13) Connettori TV IN (15)
  • Seite 8: Display

    Iniziare a conoscere il ricevitore —Continua Display Per informazioni dettagliate, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi. Indicatori altoparlanti A/B (19) Indicatore MUTING (31) Indicatore cuffie Indicatore SLEEP (20) Area dei messaggi Indicatore ASb (Auto Standby) (18) Indicatori di sintonizzazione Indicatore ingresso digitale (modello europeo) •...
  • Seite 9: Telecomando

    Iniziare a conoscere il ricevitore —Continua Telecomando Per informazioni dettagliate, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi. Pulsante  (12, 18, 21) Pulsanti INPUT SELECTOR (19, 22, 24, ,30) Pulsanti numerici (24, 25) Pulsante D.TUN (24, 25) Pulsante CLEAR (26) Pulsanti BASS /...
  • Seite 10: Collegamento Del Ricevitore

    Collegamento del ricevitore  Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro prima di eseguire qualsiasi collegamento. Nota: Precauzioni per il collegamento degli In caso di impostazione errata degli altoparlanti o dei altoparlanti valori di impedenza, è possibile che il circuito di protezione incorporato si attivi e non venga emesso È...
  • Seite 11: Collegamento Di Un Subwoofer Amplificato

    Collegamento del ricevitore —Continua Collegamento di un subwoofer amplificato Utilizzando un cavo adatto, collegare il SUBWOOFER PRE OUT del ricevitore all’ingresso del subwoofer amplificato. Se il subwoofer non è amplificato e si utilizza un amplificatore esterno, collegare SUBWOOFER PRE OUT all’ingresso dell’amplificatore.
  • Seite 12: Configurazione Dell'impedenza Degli Altoparlanti

    —Continua Collegamento del ricevitore Configurazione dell’impedenza degli altoparlanti L’impedenza predefinita per gli altoparlanti sull’amplificatore è “6 Ω”. Se è necessario modificare l’impedenza degli altoparlanti, leggere attentamente “Precauzioni per il collegamento degli altoparlanti” a pagina 10 prima di attuare la procedura che segue. Utilizzare i pulsanti []/[] per cambiare il valore dell’impedenza su “4 Ω”.
  • Seite 13: Collegamento Delle Antenne

    Collegamento delle antenne Questa sezione spiega come collegare l’antenna FM per interni e l’antenna AM a telaio fornite in dotazione. Il ricevitore non riceve segnali radio se non vi è un’antenna collegata, quindi per utilizzare il sintonizzatore è necessario collegare un’antenna. Inserire completamente lo spinotto nella presa.
  • Seite 14: Collegamento Dei Dispositivi

    Collegamento dei dispositivi Informazioni sui collegamenti Collegamento dei componenti : Audio Ricevitore Disco Blu-ray/ Lettore CD Lettore DVD TV, proiettore, ecc. • Prima di effettuare qualsiasi collegamento, leggere i manuali forniti con gli altri componenti. • Non collegare il cavo dell’alimentazione prima di aver eseguito e controllato tutti i collegamenti . •...
  • Seite 15 Collegamento dei dispositivi —Continua L’illustrazione che segue mostra un modello europeo. Num. Connettore Componenti collegabili PHONO IN Giradischi CD IN Lettore CD, Giradischi BD/DVD IN Lettore Blu-ray/DVD DOCK IN Dock RI TAPE IN Registratore a cassette TV IN DIGITAL IN (OPTICAL, COAXIAL) OPTICAL TV (solo modelli per l’Europa) COAXIAL: CD, BD/DVD...
  • Seite 16: Collegamento Dei Dispositivi  Onkyo

    Per es. lettore CD  Dock Cavo  Cavo  • Collegare solo dispositivi Onkyo ai connettori . Il Accertarsi che ciascun componente Onkyo collegamento di dispositivi di altre marche potrebbe sia collegato con un cavo audio analogico causare malfunzionamenti.
  • Seite 17: Collegamento Di Un Dispositivo Di Registrazione

    Collegamento dei dispositivi —Continua Collegamento di un dispositivo di registrazione Per spiegazioni su come registrare, consultare “Registrazione” ( pagina 22). Cavo audio analogico Registratore a cassette, CDR, ecc. Note: • Per eseguire la registrazione, il ricevitore deve essere acceso. Non è possibile effettuare registrazioni mentre il ricevitore si trova in modalità...
  • Seite 18: Accensione Del Ricevitore

    Accensione del ricevitore MON/STANDBY & ( # 5 ENTER SETUP Accensione e Standby Utilizzare i pulsanti freccia []/[] per selezionare “Auto Standby”, e quindi Premere il pulsante [ON/STANDBY]. premere [ENTER]. In alternativa, premere il pulsante [] del telecomando. Il ricevitore si accende e il display si illumina. Commutare su ASb On/ASb Off utilizzando Per spegnere il ricevitore, premere il pulsante [ON/ i tasti freccia []/[].
  • Seite 19: Utilizzo Delle Sorgenti Audio

    Utilizzo delle sorgenti audio SPEAKERS A, B VOLUME INPUT SELECTOR MUTING VOLUME + / – PHONES INPUT Selezione della serie di altoparlanti Silenziamento del ricevitore (solo telecomando) Ruotare il selettore [INPUT] del ricevitore o È possibile silenziare temporaneamente l’uscita del premere i pulsanti INPUT SELECTOR del ricevitore.
  • Seite 20: Impostazione Della Luminosità Del Display

    Utilizzo delle sorgenti audio —Continua DIMMER SLEEP DIMMER TONE BASS TREBLE TONE BASS [F]/[H] BALANCE TREBLE [F]/[H] Impostazione della luminosità del Regolazione dei toni e del display bilanciamento È possibile regolare la luminosità del display. Questa sezione spiega le funzioni che possono essere uti- lizzate con qualunque sorgente d’ingresso.
  • Seite 21: Impostazione Della Funzione Direct

    Utilizzo delle sorgenti audio —Continua MON/STANDBY TONE DIRECT & ( # 5 ENTER DIRECT TONE SETUP Impostazione della funzione DIRECT Premere il pulsante [] per accendere il dispositivo. Premere il pulsante [DIRECT]. Viene visualizzato il messaggio “DIRECT Premere il pulsante [SETUP] sul MODE”.
  • Seite 22: Registrazione

    Registrazione A meno di non avere il pieno consenso del titolare dei diritti d’autore, la legge proibisce di utilizzare le registrazioni per scopi diversi dall’uso personale! Questa sezione spiega come registrare la sorgente di ingresso selezionata su un dispositivo con funzioni di registrazione e come registrare l’audio da sorgenti differenti.
  • Seite 23: Ascolto Della Radio

    Ascolto della radio TUNING F/H Pulsanti numerici D.TUN INPUT TUNING MODE ENTER & /( / # /5 / ENTER SETUP Impostazione della frequenza in AM Specificare la frequenza con i pulsanti freccia []/[]. Per utilizzare correttamente la sintonizzazione radio è Modello nordamericano necessario specificare gli intervalli di frequenza radio della propria zona.
  • Seite 24: Ascolto Delle Stazioni Am/Fm

    —Continua Ascolto della radio La frequenza cambia a intervalli di 0,05 MHz (o tra Ascolto delle stazioni AM/FM 0,05 MHz e 0,2 MHz) per la banda FM nel modello Il sintonizzatore incorporato permette l’ascolto delle nordamericano e di 9 kHz (o 10 kHz) per quella AM. stazioni radio in AM e FM.
  • Seite 25 Ascolto della radio —Continua ■ Scelta delle preselezioni Preselezione delle stazioni AM/FM PRESET C/U Per scegliere una preselezione, utilizzare i pulsanti freccia []/[] del telecomando o i pulsanti PRESET []/[] del ricevitore. ■ Scelta delle preselezioni mediante inserimento del numero È...
  • Seite 26: Commutazione Del Display

    Ascolto della radio —Continua ■ Name Edit ENTER per fare apparire l’altro modello di stringa di caratteri. È possibile inserire un nome personalizzato per la preselezione radio per semplificarne l’identificazione. Una volta inserito, il nome personalizzato apparirà sul display. Il nome personalizzato viene modificato utilizzando l’inserimento di caratteri a schermo.
  • Seite 27: Utilizzo Dell'rds (Solo Modello Europeo)

    Ascolto della radio —Continua ■ Commutazione del display Utilizzo dell’RDS (solo modello Durante la sintonizzazione sulle stazioni RDS, è europeo) possibile premere il pulsante [DISPLAY] del L’RDS funziona solo nelle zone in cui sono disponibili telecomando per commutare le informazioni trasmissioni RDS.
  • Seite 28 Ascolto della radio —Continua Visualizzazione del Radio Text (RT) Ricerca delle stazioni per tipo (PTY) PRESET C/U DISPLAY DISPLAY ENTER È possibile cercare le stazioni radio a seconda del tipo. Quando si è sintonizzati su una stazione RDS che trasmette informazioni di testo, tali informazioni possono essere visualizzate.
  • Seite 29: Riproduzione Ipod/Iphone Tramite Il Dock Onkyo

    Onkyo, visitare il sito web Onkyo: funzionare. http://www.onkyo.com Prima di utilizzare un dock Onkyo, aggiornare l’iPod/ iPhone con l’ultimo software disponibile sul sito web Note operative Apple. • Utilizzare il controllo del volume del ricevitore per Per i modelli di iPod/iPhone supportati, consultare il regolare il volume della riproduzione.
  • Seite 30: Controllo Dell'ipod/Iphone

    Riproduzione iPod/iPhone tramite il dock Onkyo —Continua Pulsanti disponibili: Controllo dell’iPod/iPhone 1 /, ENTER Consultate il manuale di istruzioni del Dock per 2 REPEAT maggiori informazioni. 3 SHUFFLE • Impostare l’interruttore RI MODE dell’RI Dock su 4 RETURN “HDD” o “HDD/DOCK”.
  • Seite 31: Risoluzione Dei Problemi

     corretta ( pagina 19). • Se si tratta di un dispositivo Onkyo, accertarsi che il cavo  e il cavo audio analogico siano collegati • Se l’indicatore MUTING appare sul display, premere correttamente. Non è sufficiente collegare soltanto un il pulsante [MUTING] del telecomando per annullare cavo ...
  • Seite 32: Registrazione

    Onkyo declina ogni responsabilità per gli eventuali danni (quali tariffe di noleggio di CD) dovuti a difetti di registrazione causati da malfunzionamenti dell’unità. Prima di registrare qualcosa di importante, fare una prova per accertarsi che tutto funzioni correttamente.
  • Seite 33: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Sezione amplificatori Generale (Modello nordamericano) (Modello nordamericano) Potenza nominale in uscita Alimentazione 50 watt di potenza continua minima AC 120 V, 60 Hz per canale, carichi di 8 Ω,2 canali (Modello europeo) pilotati da 20 Hz a 20 kHz con una AC 230 V, 50 Hz distorsione armonica totale massima dello 0,08 % (FTC)
  • Seite 34: Wichtige Sicherheitshinweise

    ACHTUNG: WARNING AVIS FEUER STROMSCHLÄGE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT Blitzsymbol Pfeil innerhalb eines WERDEN. gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen”...
  • Seite 35: Vorsichtsmaßnahmen

    Ihrem Onkyo-Händler einreichen. Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt, verstän- 8. Hinweise für die Handhabung digen Sie bitte Ihren Onkyo-Händler. • Wenn Sie das Gerät transportieren müssen, pak- 3. Pflege—Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit ken Sie es am besten wieder in den Original-Lie- einem weichen Tuch abstauben.
  • Seite 36 Anhören eines MW/UKW-Senders ......24 Lieferumfang ............5 Verwenden von RDS (nur Modell für Europa)..27 Einlegen der Batterien ..........5 Ausrichten der Fernbedienung........5 iPod/iPhone-Wiedergabe via Onkyo-Dock ..29 Verwendung eines Onkyo-Docks ......29 Erkundung des Receivers ......... 6 Steuern Ihres iPod/iPhone........30 Frontplatte..............6 Rückseite ..............7...
  • Seite 37: Funktionen

    • Erschöpfte Batterien müssen so schnell wie möglich Funktionen entnommen werden, um ein Auslaufen oder Korrosion zu vermeiden. Ausrichten der Fernbedienung Halten Sie die Fernbedienung während der Bedienung immer zum Sensor des Receivers (siehe nachstehende Abbildung). Fernbedienungssensor TX-8020 Ca. 5 m...
  • Seite 38: Erkundung Des Receivers

    Erkundung des Receivers Frontplatte Weitere Hinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.  ON/STANDBY-Taste (18, 29, 31) PHONES-Buchse (19) SPEAKER A- und SPEAKER B-Taste (19) DIRECT- und TONE-Tasten (20, 21) DISPLAY-Taste (26, 28) INPUT-Wahlschalter (19, 22, 23, 24) DIMMER-Taste (20) BASS-Regler (20) SETUP-Taste (12, 18, 21, 23, 26)
  • Seite 39: Rückseite

    Erkundung des Receivers —Fortsetzung Rückseite Modell für Nordamerika 678 9 j Modell für Europa 678 9 j Weitere Hinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.  REMOTE CONTROL-Buchse (16) DOCK IN-Buchsen (15) FM ANTENNA-Buchse und AM ANTENNA- TAPE IN/OUT-Buchsen (15, 17) Anschluss (13) TV IN-Buchsen (15) SUBWOOFER PRE OUT-Buchse (11)
  • Seite 40: Display

    Erkundung des Receivers —Fortsetzung Display Weitere Hinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten. A/B-Lautsprecheranzeige (19) MUTING-Anzeige (31) Kopfhöreranzeige SLEEP-Anzeige (20) Meldungsbereich ASb (Auto Standby)-Anzeige (18) Empfangsanzeigen Digitaleingang-Anzeige (Modell für Europa) • RDS-Anzeige (Modell für Europa) (27) ch-Anzeige • AUTO-Anzeige (24) Hz-Anzeige •...
  • Seite 41: Fernbedienung

    Erkundung des Receivers —Fortsetzung Fernbedienung Weitere Hinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten. -Taste (12, 18, 21) INPUT SELECTOR-Tasten (19, 22, 24, 30) Zifferntasten (24, 25) D.TUN-Taste (24, 25) CLEAR-Taste (26) BASS /-Tasten (20) TREBLE /-Tasten (20) Pfeil-Tasten []/[]/[]/[] und ENTER- Taste (12, 18, 21, 23, 25, 26, 30) SETUP-Taste (12, 18, 21, 23, 26) DIMMER-Taste (20)
  • Seite 42: Anschließen Des Receivers

    Anschließen des Receivers Lösen Sie vor Herstellen der Verbindungen den Netzanschluss. Anmerkung: Vorsicht beim Anschließen der Wenn Sie die Lautsprecher- oder Impedanzparameter Lautsprecher falsch einstellen, wird eventuell die interne Schutzschaltung aktiviert, was dazu führt, dass die Es können zwei Lautsprecherpaare an den Receiver Lautsprecher stummgeschaltet werden.
  • Seite 43: Anschließen Eines Aktiven Subwoofers

    Anschließen des Receivers —Fortsetzung Anschließen eines aktiven Subwoofers Verbinden Sie die SUBWOOFER PRE OUT-Buchse über ein geeignetes Kabel mit dem Eingang eines aktiven Subwoofers. Wenn Sie einen passiven Subwoofer und einen externen Verstärker verwenden, verbinden Sie die schließen Sie SUBWOOFER PRE OUT-Buchse mit dem Eingang des Aktiver Verstärkers.
  • Seite 44: Einstellen Der Lautsprecherimpedanz

    Anschließen des Receivers —Fortsetzung Einstellen der Lautsprecherimpedanz Die voreingestellte Lautsprecherimpedanz am Receiver beträgt 6 Ω. Sollte eine Änderung der Lautsprecherimpedanz nötig sein, lesen Sie sich „Vorsicht beim Anschließen der Lautsprecher“ auf Seite 10 sorgfältig durch, bevor Sie die nachstehend beschriebene Vorgehensweise durchführen. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um die Einstellung zu bestätigen.
  • Seite 45: Anschließen Der Antennen

    Anschließen der Antennen In diesem Kapitel erfahren Sie, wie man die beiliegende UKW-Zimmer- und MW-Rahmenantenne anschließt. Der Receiver kann nur Radiosignale empfangen, wenn man eine Antenne anschließt. Vor Verwendung des Tuners muss demnach eine Antenne angeschlossen werden. Schieben Sie den Stecker vollständig in die Buchse.
  • Seite 46: Anschließen Der Übrigen Geräte

    Anschließen der übrigen Geräte Über die Anschlüsse Anschließen von Geräten : Audio Receiver Blu-ray Disc/ CD-Spieler DVD-Spieler Fernseher, Projektor usw. • Lesen Sie sich vor Anschließen der Geräte deren Bedienungsanleitungen gründlich durch. • Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem Sie alle Verbindungen hergestellt und überprüft haben. •...
  • Seite 47 Anschließen der übrigen Geräte —Fortsetzung Die unten stehen Abbildung zeigt das Modell für Europa Buchse Anschließbare Geräte PHONE IN Plattenspieler CD IN CD-Spieler, Plattenspieler BD/DVD IN Blu-ray-Disc-/DVD-Spieler DOCK IN RI Dock TAPE IN Kassettendeck TV IN Fernsehgerät DIGITAL IN (OPTICAL, COAXIAL) OPTICAL: TV (nur Modell für Europa) COAXIAL: CD, BD/DVD...
  • Seite 48: Anschließen Von Onkyo Geräten

    Bedarf ein weiteres -fähiges Gerät Stellen Sie sicher, dass jedes Onkyo-Gerät angeschlossen werden. über ein analoges Audiokabel • Schließen Sie nur Onkyo-Geräte an die -Buchsen angeschlossen wird ( S. 15). an. Wenn Sie Geräte anderer Hersteller anschließen, könnte es zu Funktionsstörungen kommen.
  • Seite 49: Anschließen Eines Aufnahmegeräts

    Anschließen der übrigen Geräte —Fortsetzung Anschließen eines Aufnahmegeräts Informationen zum Aufnehmen finden Sie unter „Aufnahme“ ( S. 22). Analoges Audiokabel Kassettendeck, CD-Recorder usw. Anmerkungen: • Die Aufnahme funktioniert nur, wenn der Receiver eingeschaltet ist. Im Bereitschaftsbetrieb ist die Aufnahme nicht möglich.
  • Seite 50: Einschalten Des Receivers

    Einschalten des Receivers MON/STANDBY & ( # 5 ENTER SETUP Drücken Sie die [SETUP]-Taste auf der Einschalten und Standby Fernbedienung. Wählen Sie mit den Pfeiltasten []/[] Drücken Sie die [ON/STANDBY]-Taste. „Auto Standby“ und drücken Sie [ENTER]. Drücken Sie alternativ die []-Taste auf der Fernbedienung.
  • Seite 51: Verwendung Von Audioquellen

    Verwendung von Audioquellen SPEAKERS A, B VOLUME INPUT SELECTOR MUTING VOLUME + / – PHONES INPUT Anwahl des Lautsprecherpaars Stummschalten des Receivers (nur mit der Fernbedienung) Wählen Sie mit dem [INPUT]-Wahlschalter Bei Bedarf können Sie die Tonausgabe des Receivers am Receiver bzw. mit den vorübergehend stummschalten.
  • Seite 52: Einstellen Der Display-Helligkeit

    Verwendung von Audioquellen —Fortsetzung DIMMER SLEEP DIMMER TONE BASS TREBLE TONE BASS [F]/[H] BALANCE TREBLE [F]/[H] Einstellen der Display-Helligkeit Verwendung der Klang- und Balance- Regler Die Helligkeit des Displays kann geändert werden. In diesem Kapitel werden Funktionen vorgestellt, die für Drücken Sie die [DIMMER]-Taste auf der alle Eingangsquellen belegt sind.
  • Seite 53: Einstellen Der Direct-Funktion

    Verwendung von Audioquellen —Fortsetzung MON/STANDBY TONE DIRECT & ( # 5 ENTER DIRECT TONE SETUP Einstellen der DIRECT-Funktion Drücken Sie die [SETUP]-Taste auf der Fernbedienung. Drücken Sie die [DIRECT]-Taste. Die Meldung „DIRECT MODE“ wird angezeigt. Wählen Sie mit den Pfeiltasten []/[] Bei aktivierter DIRECT-Funktion wird die „Digital Input“...
  • Seite 54: Aufnahme

    Aufnahme Außer für den Privatgebrauch verbietet das Urheberrechtsgesetz die Aufnahme von geschütztem Material, solange man dafür keine Genehmigung des Eigentümers bekommen hat. In diesem Kapitel wird erklärt, wie man das Signal der gewünschten Eingangsquelle mit einem anderen Aufnahmegerät aufnimmt., sowie wie man Tonaufnahmen von verschiedenen Eingangsquellen aufnimmt. INPUT SELECTOR INPUT...
  • Seite 55: Anhören Eines Radioprogramms

    Anhören eines Radioprogramms TUNING F/H Zifferntasten D.TUN INPUT TUNING MODE ENTER & /( / # /5 / ENTER SETUP Einstellen der Radiofrequenz Stellen Sie mit den Pfeiltasten []/[] die Frequenz ein. Die Sendersuche funktioniert nur dann einwandfrei, Modell für Nordamerika wenn Sie die in Ihrer Gegend verwendeten Frequenzschritte korrekt einstellen.
  • Seite 56: Anhören Eines Mw/Ukw-Senders

    Anhören eines Radioprogramms —Fortsetzung Wurde ein Sender gefunden, wird „TUNED“ angezeigt. Anhören eines MW/UKW-Senders Bei Anwahl eines Stereo-UKW-Senders wird außerdem Mit dem integrierten Tuner können Sie MW- und UKW- „FM STEREO“ angezeigt. Radiosender empfangen. TUNED FM STEREO Wählen Sie mit dem [INPUT]-Regler am Receiver bzw.
  • Seite 57 Anhören eines Radioprogramms —Fortsetzung Speichern von MW/UKW-Sendern Drücken Sie die [MEMORY]-Taste erneut, PRESET C/U um die Frequenz oder den Sender zu speichern. Die Frequenz oder der Sender wird gespeichert, und die Speichernummer hört auf zu blinken. Wiederholen Sie dieses Verfahren zum Speichern weiterer MW/UKW-Senderfrequenzen.
  • Seite 58: Bearbeiten Der Sendernamen

    Anhören eines Radioprogramms —Fortsetzung ■ Bearbeiten der Sendernamen Sie dann die ENTER-Taste, um das andere Zeichenfolgeschema anzuzeigen. Alle gespeicherten Sender können für eine leichtere Identifizierung benannt werden. Der bearbeitete Name erscheint wird dann auf dem Display angezeigt. Für die Benennung steht eine separate Display-Seite zur Verfügung.
  • Seite 59: Verwenden Von Rds (Nur Modell Für Europa)

    Anhören eines Radioprogramms —Fortsetzung ■ Umschalten der Display-Anzeige Verwenden von RDS (nur Modell für Während des Empfangs eines RDS-Senders können Sie Europa) sich mit der [DISPLAY]-Taste auf der Fernbedienung RDS wird nur in Gebieten unterstützt, wo RDS- andere Informationen anzeigen lassen. Informationen empfangen werden.
  • Seite 60 Anhören eines Radioprogramms —Fortsetzung Anzeigen von Radiotext (RT) Sendersuche nach Programmtyp (PTY) PRESET C/U DISPLAY DISPLAY ENTER Sender können gezielt nach Programmtyp gesucht Wenn ein RDS-Sender mit Textinformationen gewählt wird, läuft der mitgesendete Text durch das Display. werden. Drücken Sie die [DISPLAY]-Taste, um RT Drücken Sie die [DISPLAY]-Taste, um PTY anzuzeigen.
  • Seite 61: Ipod/Iphone-Wiedergabe Via Onkyo-Dock

    Onkyo finden Sie auf der Onkyo-Website: eventuell nicht erkannt. http://www.onkyo.com Vor dem ersten Einsatz des Onkyo-Docks mit dem iPod/iPhone sollten Sie letzteren/s auf den neuesten Hinweise zum Betrieb Softwarestand bringen. Siehe hierfür die Apple- • Stellen Sie die Wiedergabelautstärke mit dem Website.
  • Seite 62: Steuern Ihres Ipod/Iphone

    Onkyo-Dock —Continued Verfügbare Tasten: Steuern Ihres iPod/iPhone 1 /, ENTER Siehe auch die Bedienungsanleitung des Docks. 2 REPEAT • Stellen Sie den RI MODE-Schalter des RI-Docks auf 3 SHUFFLE „HDD“ oder „HDD/DOCK“. 4 RETURN • Wählen Sie also die „DOCK“ als Eingangsquelle, um...
  • Seite 63: Fehlersuche

    Sie hören Rauschen ten Sie den Receiver zunächst zurückstellen und • Wenn Sie Audiokabel mithilfe von Kabelbindern mit sich (bei Bedarf) erst danach an Ihren Onkyo- den Netz- oder Lautsprecherkabeln bündeln, kommt Händler wenden. es zu unangenehmen Störungen. Verlegen Sie die Um den Receiver auf seine Werkseinstellungen Kabel daher immer getrennt voneinander.
  • Seite 64: Fernbedienung

    Onkyo haftet nicht für Schäden (z. B. die werden Ausleihgebühr einer CD), wenn eine Überspielung • Wenn es sich um ein Onkyo-Gerät handelt, müssen aufgrund einer Funktionsstörung des Geräts Sie das -Kabel und die analogen Audiokabel missglückt. Überprüfen Sie also immer sofort, ob die korrekt angeschlossen sein.
  • Seite 65: Technische Daten

    Technische Daten Verstärkersektion Allgemein (Nordamerika) (Nordamerika) Nennleistung Stromversorgung 50 Watt minimale Dauerleistung AC 120 V, 60 Hz pro Kanal, 8 Ω Last, 2 Kanäle mit (Modell für Europa) 20 Hz bis 20 kHz, maximaler AC 230 V, 50 Hz Klirrfaktor von 0,08 % (FTC) (Nordamerika) Leistungsaufnahme (Modell für Europa)
  • Seite 66: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    WAARSCHUWING: WARNING AVIS OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE VOORKOMEN MAG DIT APPARAAT NIET AAN DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR VOCHTIGHEID OF REGEN BLOOTGESTELD Deze lichtflits met pijlpunt in een gelijkzijdige WORDEN.
  • Seite 67: Voorzorgsmaatregelen

    Onkyo-dealer. door uw plaatselijke Onkyo handelaar. 3. Onderhoud — Het is aanbevolen dit apparaat 8. Omgang met het apparaat regelmatig af te stoffen met een zachte doek.
  • Seite 68 Geleverde accessoires ........5 RDS gebruiken (alleen Europees model)....27 Plaatsen van de batterijen ..........5 De afstandsbediening richten........5 iPod/iPhone afspelen via Onkyo-dock ..29 Het Onkyo-dock gebruiken........29 Eerste kennismaking met de ontvanger ..6 Uw iPod/iPhone besturen........30 Voorpaneel..............6 Achterpaneel ..............7...
  • Seite 69: Kenmerken

    • Neem verlopen batterijen zo snel mogelijk uit de afstandsbediening om lekkage en corrosie te voorkomen. De afstandsbediening richten Als u de afstandsbediening gebruikt, richt u deze richting de sensor van de ontvanger voor de afstandsbediening, zoals hieronder wordt getoond. Sensor TX-8020 afstandsbediening Ongeveer 5 m...
  • Seite 70: Eerste Kennismaking Met De Ontvanger

    Eerste kennismaking met de ontvanger Voorpaneel Zie de pagina’s tussen haakjes voor meer gedetailleerde informatie.  ON/STANDBY (Aan/stand-bytoets) (18, 29, PHONES-bus (Hoofdtelefoonbus) (19) DIRECT, TONE-toetsen (20, 21) SPEAKERS A en B (knoppen Luidsprekers INPUT-toets (ingangskeuzetoets) (19, 22, A en B) (19) 23, 24) DISPLAY-toets (Weergavetoets) (26, 28) BASS-besturing (bas) (20)
  • Seite 71: Achterpaneel

    Eerste kennismaking met de ontvanger —Vervolg Achterpaneel Noord-Amerikaans model 678 9 j Europees model 678 9 j Zie de pagina’s tussen haakjes voor meer gedetailleerde informatie.  REMOTE CONTROL-bus DOCK IN-bussen (15) (afstandsbediening) (16) TAPE IN/OUT-bussen ( tape in/uit) (15, 17) FM ANTENNA-bus en AM ANTENNA- TV IN-bussen (15) aansluiting (FM/AM-antenne-aansluitingen)
  • Seite 72: Display

    Eerste kennismaking met de ontvanger —Vervolg Display Zie de pagina’s tussen haakjes voor meer gedetailleerde informatie. A/B-luidsprekerindicator (19) MUTING- (dempings-) indicator (31) Indicator hoofdtelefoon SLEEP (sluimer-) indicator (20) Berichtengebied ASb (Automatische stand-by)-indicator (18) Afstemmingsindicators Digitale invoerindicator (Europees modell) • RDS-indicator (Europees model) (27) ch-indicator •...
  • Seite 73: Afstandsbediening

    Eerste kennismaking met de ontvanger —Vervolg Afstandsbediening Zie de pagina’s tussen haakjes voor meer gedetailleerde informatie.  toets (12, 18, 21) INPUT SELECTOR (ingangselectie-) toetsen (19, 22, 24, 30) Cijfertoetsen (24, 25) D.TUN-toets (24, 25) CLEAR (wissen)-toets (26) BASS/-toetsen (20) TREBLE /-toetsen (20) Pijl- []/[]/[]/[] en ENTER-toetsen (12, 18, 21, 23, 25, 26, 30)
  • Seite 74: De Ontvanger Aansluiten

    De ontvanger aansluiten Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact voordat u met enige aansluitingen begint. Opmerking: Voorzorgsmaatregelen betreffende Als u voor de luidsprekers of impedantiewaarden een het aansluiten van de luidsprekers onjuiste instelling maakt, kan het ingebouwde beschermcircuit worden geactiveerd waaardoor geen Met de ontvanger kunt u twee sets van luidsprekers geluid van de luidsprekers wordt uitgevoerd.
  • Seite 75: Aansluiten Van Een Actieve Subwoofer

    De ontvanger aansluiten —Vervolg Aansluiten van een actieve subwoofer Verbind de SUBWOOFER PRE OUT van de ontvanger met een passende kabel met de ingang van uw actieve subwoofer. Als uw subwoofer geen eindversterker heeft en u een externe versterker gebruikt, moet u de SUBWOOFER PRE OUT op een ingang van de versterker aansluiten.
  • Seite 76: De Impedantie Van De Luidspreker Configureren

    —Vervolg De ontvanger aansluiten De impedantie van de luidspreker configureren De fabrieksstandaard is op de ontvanger “6 Ω” voor de impedantie van de luidspreker. Als u de impedantie-instelling van de luidspreker wilt wijzigen, dient u “Voorzorgsmaatregelen betreffende het aansluiten van de luidsprekers” op pagina 10 aandachtig te lezen voordat u de hieronder aangegeven procedure uitvoert.
  • Seite 77: Aansluiten Van De Antennes

    Aansluiten van de antennes Deze paragraaf legt uit hoe de meegeleverde FM-binnenantenne en de AM-raamantenne moeten worden aangesloten. De ontvanger kan geen radiosignalen ontvangen wanneer er geen antenne is aangesloten, dus zorg dat u voor gebruik van de tuner een antenne aansluit. Steek de stekker volledig over de bus.
  • Seite 78: Aansluiten Van De Apparatuur

    Aansluiten van de apparatuur Info over verbindingen Componenten aansluiten : Geluid Ontvanger Blu-ray-schijf/ CD-speler DVD-speler TV, projector enz. • Voordat u enige aansluitingen maakt, dient u de handleidingen te lezen die met uw componenten worden meegeleverd. • Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact nadat u alle aansluitingen hebt gemaakt en deze dubbel hebt gecontroleerd.
  • Seite 79 Aansluiten van de apparatuur —Vervolg De afbeelding hieronder toont een Europees model Aansluitbare componenten PHONO IN Platenspeler CD IN CD-speler, Platenspeler BD/DVD IN Blu-ray-schijf/DVD-speler DOCK IN RI-dock TAPE IN Cassettedeck TV IN DIGITAL IN (OPTICAL, COAXIAL) OPTICAL: TV (alleen Europees model) COAXIAL: CD, BD/DVD Opmerkingen: •...
  • Seite 80: Aansluiten Van Onkyo -Apparatuur

    Zorg dat elk Onkyo-apparaat met een aanvullende -compatibele apparaten. analoge audiokabel wordt verbonden • Sluit alleen Onkyo-apparatuur op de -bussen aan. ( pagina 15). Wanneer de aansluiting met apparatuur van andere fabrikanten wordt verbonden, kan dit in een storing Maak de -verbinding (zie de afbeelding).
  • Seite 81: Aansluiten Van Een Opnamecomponent

    Aansluiten van de apparatuur —Vervolg Aansluiten van een opnamecomponent Zie “Opname” voor uitleg betreffende opname ( pagina 22). Analoge audiokabel Cassettedeck, CDR, enz. Opmerkingen: • Voor opname moet de ontvanger zijn ingeschakeld. Opnemen is niet mogelijk als het apparaat in de stand-bymodus staat.
  • Seite 82: De Ontvanger Inschakelen

    De ontvanger inschakelen MON/STANDBY & ( # 5 ENTER SETUP Inschakelen en stand-by Gebruik de pijltoetsen []/[] om “Auto Standby” (automatische stand-by) te Druk op de toets [ON/STANDBY] (aan/stand-by). selecteren en druk daarna op [ENTER]. Druk als alternatief op de toets [] van de afstandsbediening.
  • Seite 83: Van Audiobronnen Genieten

    Van audiobronnen genieten SPEAKERS A, B VOLUME INPUT SELECTOR MUTING VOLUME + / – PHONES INPUT De luidsprekerset selecteren De ontvanger dempen (alleen afstandsbediening) Draai de [INPUT]-selector van de ontvanger U kunt de uitgang van de ontvanger tijdelijk dempen. of druk op de toetsen voor INPUT SELECTOR van de afstandsbediening om Druk op de knop [MUTING] (dempingstoets) de bron te selecteren waar u naar wilt...
  • Seite 84: Helderheid Van De Display Instellen

    Van audiobronnen genieten —Vervolg DIMMER SLEEP DIMMER TONE BASS TREBLE TONE BASS [F]/[H] BALANCE TREBLE [F]/[H] Helderheid van de display instellen Tone- en balansregeling gebruiken U kunt de helderheid van de display afstellen. In dit hoofdstuk worden de functies beschreven die met elke invoerbron kunnen worden gebruikt.
  • Seite 85: De Direct-Functie Instellen

    Van audiobronnen genieten —Vervolg MON/STANDBY TONE DIRECT & ( # 5 ENTER DIRECT TONE SETUP De DIRECT-functie instellen Druk op de afstandsbediening op de knop [SETUP] (instellingen). Druk op de knop [DIRECT]. Het bericht “DIRECT MODE” verschijnt. Gebruik de pijltoetsen []/[] om Als de DIRECT-functie is ingeschakeld, “Digital Input ”...
  • Seite 86: Opnemen

    Opnemen Tenzij u volledige toestemming van de copyright-houder hebt, verbieden de copyright- wetgevingen dat uw opnamen voor iets anders dan persoonlijk genot worden gebruikt! Deze paragraaf geeft uitleg over hoe de geselecteerde invoerbron naar een component met opnamecapaciteit op te nemen en hoe van diverse bronnen audio op te nemen.
  • Seite 87: Naar De Radio Luisteren

    Naar de radio luisteren TUNING F/H Cijfertoetsen D.TUN INPUT TUNING MODE ENTER & /( / # /5 / ENTER SETUP Instelling van radiofrequentie Gebruik de pijltoetsen []/[] om de frequentie aan te geven. Opdat het afstemmen van de radio goed werkt, moet u de Noord-Amerikaans model radiofrequentiestappen aangeven die in uw omgeving worden gebruikt.
  • Seite 88: Luisteren Naar Am/Fm-Zenders

    —Vervolg Naar de radio luisteren Noord-Amerikaanse model) en voor AM in stappen van Luisteren naar AM/FM-zenders 9 kHz (of 10 kHz). Met de ingebouwde tuner kunt u van AM- en FM- Wanneer op een zender afgestemd, verschijnt de radiozenders TUNED-indicator. Wanneer op een FM-stereozender genieten.
  • Seite 89 Naar de radio luisteren —Vervolg Vooraf instellen van AM/FM-zenders Druk opnieuw op de toets [MEMORY] om de PRESET C/U zender of het kanaal op te slaan. De zender of het kanaal wordt opgeslagen en het preset-nummer stopt met knipperen. Herhaal deze procedure voor al uw favoriete AM/ FM-radiozenders.
  • Seite 90 Naar de radio luisteren —Vervolg ■ Naam bewerken selecteren en druk op de knop ENTER om een ander tekenreekspatroon weer te geven. U kunt voor gemakkelijke identificatie voor de radiozender een aangepaste naam invoeren. Wanneer ingevoerd, verschijnt de klantnaam op de display. De klantnaam wordt met het scherm voor tekeninvoer bewerkt.
  • Seite 91: Rds Gebruiken (Alleen Europees Model)

    Naar de radio luisteren —Vervolg ■ De display wisselen RDS gebruiken (alleen Europees Wanneer u op RDS-zenders bent afgestemd, kunt u op de model) knop [DISPLAY] van de afstandsbediening drukken om RDS werkt alleen in gebieden waar RDS-uitzendingen de informatie op het display te wisselen. beschikbaar zijn.
  • Seite 92 Naar de radio luisteren —Vervolg Weergeven van radiotekst (RT) Zenders volgens type (PTY) zoeken PRESET C/U DISPLAY DISPLAY ENTER U kunt volgens type radiozenders zoeken. Als op een RDS-zender die tekstinformatie uitzendt is afgestemd, zal de tekst worden weergegeven. Gebruik de knop [DISPLAY] om PTY weer te Gebruik de knop [DISPLAY] om RT weer te geven.
  • Seite 93: Ipod/Iphone Afspelen Via Onkyo-Dock

    Raadpleeg voor de nieuwste informatie over de van de iPod/iPhone mogelijk niet. Onkyo-dockcomponenten, de Onkyo-website op: http://www.onkyo.com Werk, voordat u een Onkyo-dock gebruikt, uw iPod/ Bedrijfsopmerkingen iPhone met de nieuwste software bij die van de Apple- • Gebruik de volumeregeling van de ontvanger om het website verkrijgbaar is.
  • Seite 94: Uw Ipod/Iphone Besturen

    Onkyo-dock —Vervolg Beschikbare knoppen: Uw iPod/iPhone besturen 1 /, ENTER Raadpleeg de instructiehandleiding van het dock voor 2 REPEAT (herhalen) meer informatie. 3 SHUFFLE (willekeurige volgorde) • Stel de RI MODE-schakelaar van het RI-dock in op 4 RETURN (terug) “HDD”...
  • Seite 95: Probleemoplossen

    Er is ruis hoorbaar te proberen de ontvanger opnieuw in te stellen • Gebruik van kabelriempjes om audiokabels met voordat u contact opneemt met uw Onkyo-dealer. netsnoeren, luidsprekerkabels, enz. te bundelen kan de Om de ontvanger naar zijn audioprestaties verminderen. Audiokabels mogen niet...
  • Seite 96: Afstandsbediening

    De andere apparatuur kan niet worden bediend gevolg van mislukte opnamen die door een defecte • Als het een Onkyo-component is, dient u te werking van de eenheid zijn veroorzaakt . Voordat u verzekeren dat de -kabel en analoge audiokabel belangrijke gegevens gaat opnemen, dient u te juist zijn aangesloten.
  • Seite 97: Technische Gegevens

    Technische gegevens Versterker-gedeelte Algemeen Nominaal uitgangsvermogen (Noord-Amerika) (Noord-Amerika) Netvoeding 50 watt minimale voeding per AC 120 V, 60 Hz kanaal, 8 Ω belasting, 2 kanalen van (Europees) 20 Hz naar 20 kHz gedreven, met AC 230 V, 50 Hz een maximale, totale harmonische vervorming van 0,08 % (FTC) (Noord-Amerika) Stroomverbruik:...
  • Seite 98: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    VARNING: WARNING AVIS FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA OCH RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE ELEKTRISKA STÖTAR FÅR DEN HÄR APPARA- DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR TEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER FUKT. Blixtpilen inom en liksidig triangel är avsedd att varna användaren om att det finns oisolerad “farlig OBSERVERA: spänning”...
  • Seite 99 Försiktighetsåtgärder 1. Angående upphovsrätt—Så länge det inte endast For modeller som kun har [ON/STANDBY]-knapp: är för privat bruk är det förbjudet att kopiera upp- Med [ON/STANDBY]-knappen i stilling hovsrättsskyddat material utan upphovsrättsinneha- STANDBY er denne enheten stadig tilsluttet varens tillstånd. lysnettet.
  • Seite 100 Bruk av RDS (endast europeiska modeller).... 27 Isättning av batterier ..........5 Fjärrkontrollen vid riktning ........5 iPod/iPhone uppspelning via Onkyo dockningsstation..........29 Lära känna din mottagare ......... 6 Användning av Onkyo Dock ........29 Frontpanel ..............6 Styra din iPod/iPhone ..........30 Bakpanel ..............7 Display...............8 Felsökning............31 Fjärrkontroll...............9...
  • Seite 101: Egenskaper

    Specifikationer och funktioner är ❑ A/B-högtalarterminaler desamma oavsett färgen. ❑ Fjärrinteraktiv (RI) ingång för integrerad Isättning av batterier kontroll av kompatibla Onkyo-komponenter ❑ Hörlursuttag ❑ 40 FM/AM slumpmässiga förinställningar ❑ Namngivning av förinställda stationer (Upp till 8 tecken) ❑...
  • Seite 102: Lära Känna Din Mottagare

    Lära känna din mottagare Frontpanel Se sidorna inom parentes för vidare information.  ON/STANDBY-knapp (18, 29, 31) PHONES-uttag (19) SPEAKERS omkopplare A och B (19) DIRECT, TONE-knappar (20, 21) DISPLAY knapp (26, 28) INPUT källval (19, 22, 23, 24) DIMMER-knapp (20) BASS basvolym (20) SETUP-knapp (12, 18, 21, 23, 26) TREBLE diskantvolym (20)
  • Seite 103: Bakpanel

    Lära känna din mottagare —Forts. Bakpanel Nordamerikansk modell 678 9 j Europeisk modell 678 9 j Se sidorna inom parentes för vidare information.  REMOTE CONTROL-uttag (16) DOCK IN-uttag (15) FM ANTENNA-uttag och AM ANTENNA- TAPE IN/OUT-uttag (15, 17) kontakt (13) TV IN-uttag (15) SUBWOOFER PRE OUT-uttag (11) DIGITAL IN-uttag (OPTICAL, COAXIAL)
  • Seite 104: Display

    Lära känna din mottagare —Forts. Display Se sidorna inom parentes för vidare information. Indikatorer högtalare A/B (19) MUTING-indikator (31) Indikator hörlurar SLEEP-indikator (20) Meddelandefält ASb (Auto Standby) indikator (18) Signalindikatorer Indikator för digital ingång (europeisk modell) • RDS-indikator (europeisk modell) (27) ch-indikator •...
  • Seite 105: Fjärrkontroll

    Lära känna din mottagare —Forts. Fjärrkontroll Se sidorna inom parentes för vidare information.  -knapp (12, 18, 21) INPUT SELECTOR-knappar (19, 22, 24, 30) Sifferknappar (24, 25) D.TUN-knapp (24, 25) CLEAR-knapp (26) BASS / -knappar (20) TREBLE / -knappar (20) Pilknappar []/[]/[]/[] och ENTER-knappar (12, 18, 21, 23, 25, 26, 30) SETUP-knapp (12, 18, 21, 23, 26)
  • Seite 106: Anslutning Av Mottagaren

    Anslutning av mottagaren Koppla lös nätsladden från nätuttaget innan några anslutningar utförs. Försiktighetsåtgärder vid Anslutning av högtalarkablar högtalaranslutningar Skala bort ungefär 15 mm Mottagaren kan anslutas till två högtalarpar. När två par 15 mm av kabelmanteln i högtalare är anslutna kan du välja vilket par som ska änden av högtalarkabeln återge ljudet, eller låta ljudet återges genom båda och tvinna de blottade...
  • Seite 107: Anslutning Av En Aktiv Lågbashögtalare

    Anslutning av mottagaren —Forts. Anslutning av en aktiv lågbashögtalare Använd en lämplig kabel, anslut mottagarens SUBWOOFER PRE OUT till ingången på din subwoofer. Om subwoofern inte är på och en extern förstärkare används, ska SUBWOOFER PRE OUT anslutas till förstärkarens ingång. Anm.: Aktiv lågbashögtalare...
  • Seite 108: Konfigurera Högtalarimpedansen

    Anslutning av mottagaren —Forts. Konfigurera högtalarimpedansen Mottagarens fabriksinställning för högtalarimpedansen är “6 Ω”. Om du behöver ändra inställningen för högtalarimpedans bör du läsa “Försiktighetsåtgärder vid högtalaranslutningar” på sidan 10 noggrant innan du utför nedanstående procedur. Anm.: Var noga med att sänka mottagarens volym till noll innan du konfigurerar högtalarimpedansen.
  • Seite 109: Anslutning Av Antenner

    Anslutning av antenner Detta avsnitt beskriver hur du ansluter den medföljande inomhusantennen för FM och ramantennen för AM. Mottagaren kan inte ta emot någon radiosignal om ingen antenn är ansluten. För att använda radiomottagaren måste du alltså ansluta en antenn. Skjut in kontakten helt i uttaget.
  • Seite 110: Anslutningar Till Komponenter

    Anslutningar till komponenter Angående anslutningar Anslutning av komponenter : Audio Mottagare Blu-ray Disc/ CD-spelare DVD-spelare TV, projektor etc. • Läs bruksanvisningarna som följde med komponenterna, innan någon anslutning påbörjas. • Anslut inte nätkabeln förrän du har slutfört och dubbelkollat alla anslutningar. •...
  • Seite 111 Anslutningar till komponenter —Forts. Bilden nedan visar den europeiska modellen Uttag Komponenter som kan anslutas PHONO IN Skivspelare CD IN CD-spelare, Skivspelare BD/DVD IN Blu-ray Disc/DVD-spelare DOCK IN RI Docking TAPE IN Kassettbandspelare TV IN DIGITAL IN (OPTICAL, COAXIAL) OPTICAL TV (Endast för den europeiska modellen) COAXIAL: CD, BD/DVD Anm.:...
  • Seite 112: Anslutning Av Onkyo  -Komponenter

    T.ex. en CD-spelare  -Dockning  -kabel  -kabel • Anslut endast Onkyo-komponenter till  -uttagen. Se till att varje Onkyo-komponent är Anslutning av en komponent av annat fabrikat kan ansluten med en analog ljudkabel orsaka funktionsfel. ( sida 15).
  • Seite 113: Anslutning Av En Inspelningskomponent

    Anslutningar till komponenter —Forts. Anslutning av en inspelningskomponent Se “Inspelning” för en beskrivning av hur inspelning går till ( sida 22). Analog ljudkabel Kassettspelare, CDR etc. Anm.: • Mottagaren måste vara inkopplad för inspelning. Inspelning kan inte ske när den står på Standby. •...
  • Seite 114: Koppla In Mottagaren

    Koppla in mottagaren MON/STANDBY & ( # 5 ENTER SETUP Inkoppling och standby Använd pilknapparna []/[] för att välja “Auto Standby”, och tryck sedan på Tryck på knappen [ON/STANDBY] . [ENTER]. Du kan även trycka på fjärrkontrollens knapp [] . Mottagaren startar och displayen tänds.
  • Seite 115: Spela Upp Ljudkällor

    Spela upp ljudkällor SPEAKERS A, B VOLUME INPUT SELECTOR MUTING VOLUME + / – PHONES INPUT Välja högtalarpar Dämpa mottagaren (endast fjärrkontroll) Vrid valknappen [INPUT] på mottagaren Mottagarens utsignal kan dämpas tillfälligt. eller tryck på en av fjärrkontrollens INPUT SELECTOR-knappar för att välja den Tryck på...
  • Seite 116: Ställa In Displayens Ljusstyrka

    Spela upp ljudkällor —Forts. DIMMER SLEEP DIMMER TONE BASS TREBLE TONE BASS [F]/[H] BALANCE TREBLE [F]/[H] Ställa in displayens ljusstyrka Använda ton- och balansreglagen Du kan justera ljusstyrkan på displayen. Detta avsnitt beskriver följande funktioner som kan användas oberoende av den valda källan. Tryck på...
  • Seite 117: Ställa In Direct-Funktionen

    Spela upp ljudkällor —Forts. MON/STANDBY TONE DIRECT & ( # 5 ENTER DIRECT TONE SETUP Ställa in DIRECT-funktionen Tryck på [] knappen för att slå på strömmen. Tryck på knappen [DIRECT]. Meddelandet “DIRECT MODE” visas. Tryck på [SETUP] på fjärrkontrollen. Med DIRECT-funktionen inkopplad förbigås tonreglagen så...
  • Seite 118: Inspelning

    Inspelning Enligt lagen om upphovsrätt får du endast använda dina inspelningar för personligt bruk, om du inte har tillstånd av ägaren till upphovsrätten! Detta avsnitt beskriver hur du spelar in den valda källan på en komponent med inspelningsfunktion, och hur du spelar in ljud från olika källor.
  • Seite 119: Lyssna På Radio

    Lyssna på radio TUNING F/H Sifferknappar D.TUN INPUT TUNING MODE ENTER & /( / # /5 / ENTER SETUP Frekvensinställning för radio Använd pilknapparna []/[] för att specificera frekvensen. För att våglängdssökning ska fungera ordentligt, måste Nordamerikansk modell du ange vilket frekvenssteg som används i ditt område. Observera att alla förinställda radiofrekvenser raderas när denna inställning ändras.
  • Seite 120: Att Lyssna På Am/Fm-Stationer

    Lyssna på radio —Forts. Inställning av svaga FM-stereostationer Att lyssna på AM/FM-stationer Om signalen från en FM-stereostation är svag kan det Med den inbyggda radiomottagaren kan du lyssna på vara omöjligt att erhålla bra mottagning. Koppla i så fall AM- och FM-radiostationer. in läget för manuell stationsinställning och lyssna på...
  • Seite 121 Lyssna på radio —Forts. ■ Val av förvalsstationer Förinställning av AM/FM-stationer PRESET C/U För att välja en förvald station, använd fjärrkontrollens pilknapar []/[] eller mottagarens PRESET knappar []/[]. ■ Välja en förinställd station genom att ange ett förinställt nummer Du kan ställa in en AM- eller FM-station direkt, genom MEMORY att föra in det förinställda numret.
  • Seite 122 Lyssna på radio —Forts. ■ Redigera namn ENTER knappen för att visa det andra mönstrets teckensträng. Du kan ge en förinställd radiostation ett anpassat namn så att du lätt känner igen den. Om ett namn har förts in visas detta på displayen. Det valda namnet kan redigeras med skärmen för teckeninmatning.
  • Seite 123: Bruk Av Rds (Endast Europeiska Modeller)

    Lyssna på radio —Forts. ■ Växla visning på displayen Bruk av RDS (endast europeiska Vid mottagning av RDS kan du trycka på knappen modeller) [DISPLAY] på fjärrkontrollen för att växla den visade RDS fungerar endast i områden där RDS-utsändningar informationen på displayen. förekommer.
  • Seite 124 Lyssna på radio —Forts. Visar radiotext Hitta stationer efter programtyp (PTY) PRESET C/U DISPLAY DISPLAY ENTER Du kan söka efter radiokanaler efter programtyp. När en RDS-station är inställd som sänder textinformation, kan texten visas. Använd [DISPLAY] knappen för att visa Använd [DISPLAY] knappen att visa RT stationer efter programtyp.
  • Seite 125: Ipod/Iphone Uppspelning Via Onkyo Dockningsstation

    För senaste information om Onkyo Dock- avspelning kanske inte att fungera. komponenter hänvisar vi till Onkyos webbplats: http://www.onkyo.com Innan du använder en Onkyo Dock bör du uppdatera Anmärkningar för bruk din iPod/iPhone med den senaste programvaran, • Använd mottagarens volym reglage till att justera tillgänglig från Apples webbplats.
  • Seite 126: Styra Din Ipod/Iphone

    Onkyo dockningsstation —Forts. Tillgängliga knappar: Styra din iPod/iPhone 1 /, ENTER Läs dockans bruksanvisning för vidare information. 2 REPEAT • Ställ omkopplaren RI MODE på RI-dockan i läget 3 SHUFFLE “HDD” eller “HDD/DOCK”. 4 RETURN • Du kan styra din iPod/iPhone när “DOCK” har valts 5 MENU som källa.
  • Seite 127: Felsökning

    • Medan ett par hörlurar är anslutna till uttaget • För att styra en Onkyo.komponent som är ansluten via PHONES, kommer inget ljud att återges via , ska fjärrkontrollen riktas mot mottagaren. ...
  • Seite 128: Inspelning

    Onkyo kan inte hållas ansvarigt för skador (såsom hyreskostnader för CD) till följd av misslyckad inspelning orsakad av funktionsfel hos produkten.
  • Seite 129: Specifikationer

    Specifikationer Förstärkardel Allmänt (Nordamerikansk modell) (Nordamerikansk modell) Nominell uteffekt Strömkälla 50 watt minimal kontinuerlig effekt AC 120 V, 60 Hz per kanal, 8 Ω belastning, 2 aktiva (Europeisk modell) kanaler från 20 Hz till 20 kHz med AC 230 V, 50 Hz en maximal total harmonisk distortion på...
  • Seite 130 Memo...
  • Seite 131 Memo...
  • Seite 132 Tel: 86-21-52131366 Fax: 86-21-52130396 http://www.cn.onkyo.com/ Asia, Oceania, Middle East, Africa Please contact an Onkyo distributor referring to Onkyo SUPPORT site. http://www.intl.onkyo.com/support/ The above-mentioned information is subject to change without prior notice. Visit the Onkyo web site for the latest update.