Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
I
NHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Geräteübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Batterien in die Fernbedienung einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Gerät auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lieferumfang prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Aufstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Anschluss von Zusatzgeräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tastenfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ein-/Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Toneinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Programm wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Weitere Tastenfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Menüeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
OSD-Sprache wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Programm einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bild einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
DEUTSCH
D-3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion 40518 disney classic tv

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH NHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise ..........4 Geräteübersicht .
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    ICHERHEITSHINWEISE Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitsvorschriften aufmerksam durch. Beach- ten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus. Elektrische Geräte nicht in Kinderhände Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen.
  • Seite 3: Niemals Selbst Reparieren

    Niemals selbst reparieren Ziehen Sie bei Beschädigungen des Netzsteckers, der Anschlusslei- tung oder des Geräts sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selber zu öffnen und/oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr des elektrischen Schlags. Wenden Sie sich im Störungsfall an unser Service Center oder eine andere ge- eignete Fachwerkstatt.
  • Seite 4: Geräteübersicht

    ERÄTEÜBERSICHT Hinweis: Antennen und SCART- Kabel sind nicht mit- geliefert.
  • Seite 5: Fernbedienung

    ERNBEDIENUNG Batterien in die Fernbedienung einlegen Für den Betrieb der Fernbedienung legen Sie 2 Batterien 1,5 V (R03/LR03/AAA), in das Bat- teriefach ein: 1. Um den Batteriefachdeckel abzunehmen, schieben Sie den Clip in Richtung des Deckels. 2. Legen Sie die beiden Batterien unter Beachtung der Polarität ein (der Minus-Pol liegt an der Feder an).
  • Seite 6: Installation

    NSTALLATION Gerät auspacken Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. ACHTUNG! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! Lieferumfang prüfen Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert wurden: • 1 TV-Gerät • 1 Fernbedienung • 2 Batterien R03/LR03/AAA •...
  • Seite 7: Lautsprecher ("Ohren") Montieren

    Lautsprecher („Ohren“) montieren Für die Tonausgabe müssen die Lautsprecher mon- tiert werden. • Stecken Sie den Lautsprecher mit der Aufschrift „R“ (rechts) auf die rechte Seite des TV-Geräts. Die Unterseite des Lautsprechers muss bündig auf dem TV-Gerät liegen. • Stecken Sie den anderen Lautsprecher mit der Aufschrift „L“...
  • Seite 8: Tastenfunktionen

    ASTENFUNKTIONEN Ein-/Ausschalten • Drücken Sie den Schalter POWER am Gerät, um das Gerät in den Standy-Modus zu schalten. Die Standby-Anzeige leuchtet auf. • Drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung, um das Gerät einzuschalten. Die Standby- Anzeige erlischt. Der Schalter POWER behält die letzte Einstellung des Geräts bei. Wurde das Gerät aus dem Standby-Modus ausgeschaltet, wird beim nächsten Drücken der POWER-Taste der Standby-Modus eingeschaltet.
  • Seite 9: Weitere Tastenfunktionen

    • Mit der Taste QUICK VIEW können Sie zwischen dem aktuellen und dem zuletzt gewählten Programm hin- und herschalten. Weitere Tastenfunktionen TV/AV Hiermit schalten Sie vom TV-Betrieb auf den Betrieb eines angeschlossenen Ge- räts, z. B. eines Videorecorders, um. Sleep-Timer Mit der Taste SLEEP programmieren Sie eine automatische Abschaltung.
  • Seite 10: Menüeinstellungen

    ENÜEINSTELLUNGEN OSD-Sprache Die Menüsprache wird in dieser Anleitung auf Englisch wiedergegeben. Sie können das OSD („On-Screen-Display“) aber auch in Deutsch, Französisch, Ita- lienisch und Spanisch einstellen. OSD-Sprache wählen • Drücken Sie die Taste MENU. Das Bildschirm-Menü erscheint • Wählen Sie mittels der Tasten den Punkt LAN- GUAGE (Sprache) •...
  • Seite 11: Automatische Programmsuche

    Automatische Programmsuche • Wählen Sie den Punkt AUTO und bestätigen Sie mit . Die automati- sche Programmsuche beginnt: Jedes gefundene Programm wird kurz eingeblendet und auf einem Pro- grammplatz abgelegt. Die Programm- nummer (CH 1, CH 2 ...) erscheint oben rechts. Gesucht wird zunächst nach PAL-Sendern (TV-Standard der meisten europäischen Länder), dann nach SECAM-L-Sendern (TV-Standard für Frankreich).
  • Seite 12: Bild Einstellen

    • Bestätigen Sie mit. . Die weiße Bandanzeige wird orange markiert; gleichzeitig erscheint der Eintrag F.TUNE + - (Feinabstimmung). • Drücken Sie oder , um die manuelle Programm- suche vorwärts oder rückwärts zu starten. Die Fortschritts- anzeige bewegt sich, bis ein Programm gefunden wird, und bleibt dann stehen.
  • Seite 13 • Mit der Tasten rufen Sie nacheinander die weiteren Bildeinstellungen auf: CONTRAST (Kontrast), COLOUR (Farbe), BRIGHTNESS (Helligkeit): • Wiederum mit den Tasten regeln Sie die Werte niedriger (nach links) oder höher (nach rechts). • Der letzte Punkt der Bildeinstellung ist RESET - EXECUTE (Werte zurücksetzen - Ausführen).
  • Seite 14: Störungsbehebung

    TÖRUNGSBEHEBUNG Wenn Bild- oder Tonstörungen auftreten, prüfen Sie zunächst, ob Sie sie selbst beheben kön- nen. Die folgende Übersicht kann Ihnen dabei helfen: Störung Mögliche Ursache Das Gerät bleibt dunkel Ist das Gerät an eine Netzsteckdose angeschlossen? Ist die Haussicherung in Ordnung? Ist der Netzschalter gedrückt (die Standby-Anzeige an)? Kein Ton Ist die Stummschaltungs-Funktion aktiviert?
  • Seite 15: Technische Daten

    ECHNISCHE ATEN Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Leistung: 44 W Audiosystem: TV-Betrieb: Mono AV-Betrieb: Stereo Bildröhrengröße: 37 cm (14 Inch); 33 cm sichtbare Diagonale Hyperband-Tuner Farbsystem: PAL/SECAM Anzahl Programme: Anschlüsse: Antenne 75 Ohm SCART Front-AV (Cinch) Kopfhörer 3,5 mm Technische Änderungen vorbehalten! Entsorgung Verpackung...
  • Seite 16 ENGLISH ONTENTS Safety instructions ........... 4 General view .
  • Seite 17: Safety Instructions

    AFETY INSTRUCTIONS About these instructions Read these instructions carefully before using the system; note the warnings on the unit and in the operating instructions Always keep the operating instructions close to hand. If you sell or give the device away, make sure you also hand over these instructions. Never put electrical devices into children's hands Never allow children to use electrical devices without supervision.
  • Seite 18: Never Undertake Your Own Repairs

    Never undertake your own repairs If the plug, cable or appliance is damaged, pull the plug immediately from the mains socket. Never try to open and/or repair the device yourself. There is a risk of electric shock. If there is a defect contact our service centre or other suitable specialist workshop.
  • Seite 19: General View

    ENERAL VIEW Note: Antennas and SCART cables are not included. GB-6...
  • Seite 20: Remote Control

    EMOTE CONTROL Inserting the batteries in the remote control To be able to use the remote control, insert 2 x 1.5 V (R03/LR03/AAA) batteries in the battery compartment: 1. to remove the battery compartment cover, push the clip in the direction of the cover, 2.
  • Seite 21: Installation

    NSTALLATION Unpacking the device Remove all packing materials. WARNING! Do not let children play with the plastic film. There is a risk of asphyxiation. Checking package contents When unpacking, ensure that the following parts are included: • 1 x TV set •...
  • Seite 22: Connectors

    Fitting the loudspeakers ("ears") For sound output, the loudspeakers must be fitted. • Fit the loudspeaker marked "R" (right) to the right side of the TV set. The underside of the loudspea- ker must be flush with the TV set. •...
  • Seite 23: Key Functions

    EY FUNCTIONS Switching on/off • Press the POWER switch on the device to switch it to standby mode. The standby indica- tor will light up. • Press the button on the remote control to turn on the set. The standby indication will go out.
  • Seite 24: Other Key Functions

    • The QUICK VIEW button can be used to switch back and forth between the current programme and the one previously selected. Other key functions TV/AV This switches between TV operation and and an externally connected appliance, e. g. video recorder. Sleep Timer Press the SLEEP button to program an automatic turn-off.
  • Seite 25: Menu Settings

    ENU SETTINGS OSD Language The menu language used in these instructions is English. You can also set the OSD (on-screen display) to German, French, Italian or Spanish. Selecting the OSD Language • Press the MENU key. The OSD menu will appear •...
  • Seite 26: Manual Station Search

    Reallocating programme numbers You can change the allocation of programme numbers manually: • Select CH ALLOCATION and confirm with . The programme number of the currently displayed station appears at upper right ("20" in the illustration). • With the buttons, select the station for which you wish to change the programme number.
  • Seite 27: Adjusting The Picture

    • To allocate the programme number, press repeatedly until the desired programme number (CH 1, CH 2, ...) appears. The station is now stored under the desired programme num- ber. • To close the menu, press MENU again. Adjusting the picture •...
  • Seite 28: Troubleshooting

    ROUBLESHOOTING If faults occur, check first whether you can correct the problem yourself. The following table can be helpful. Fault Possible cause The screen remains dark Is the set plugged into the mains? Is the main fuse / circuit breaker in order? Has the main switch been pressed (standby indication on)? No sound Is the sound muted?
  • Seite 29: Technical Data

    ECHNICAL DATA Mains voltage: 230 V ~ 50 Hz Power consumption: 44 W Audio system: TV mode: mono AV mode: stereo CRT size: 37 cm (14-inch); 33 cm visible diagonal Hyperband tuner Colour system: PAL/SECAM Number of programmes:80 Connections: Antenna, 75 Ohm SCART Front AV (Cinch) Headphones, 3.5 mm...
  • Seite 30 FRANÇAIS ABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité ..........4 Vue d'ensemble .
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    ONSIGNES DE SÉCURITÉ A propos de ce mode d’emploi Avant de mettre en service l’appareil, lisez attentivement les consignes de sécurité. Tenez compte des mises en garde qui se trouvent sur l’appareil et dans le mode d’em- ploi. Conservez toujours le mode d’emploi à un endroit accessible. Lorsque vous vendez ou donnez l’appareil, pensez à...
  • Seite 32: Ne Jamais Réparer Soi-Même L'appareil

    Placez le câble d'alimentation de manière à ce qu'il soit libre, non coincé et qu'il ne risque pas d'être débranché facilement. L'endroit auquel le câble est raccordé à l'appareil ne doit pas subir de tension. Ne jamais réparer soi-même l’appareil Si la fiche, le câble d’alimentation ou l’appareil est endommagé, débran- chez immédiatement la prise de courant.
  • Seite 33: Vue D'ensemble

    UE D ENSEMBLE Remarque : Les antennes et le câble Péritel ne sont pas fournis.
  • Seite 34: Télécommande

    ÉLÉCOMMANDE Insérer les piles dans la télécommande Pour utiliser la télécommande, insérez 2 piles 1,5 V (R03/LR03/AAA) dans le compartiment des piles : 1. Pour enlever le couvercle du compartiment, poussez le clip dans la direction du couvercle. 2. Placez les deux piles en veillant à respecter la polarité (le pôle moins se situe au niveau du ressort).
  • Seite 35: Installation

    NSTALLATION Déballer l'appareil Retirez tous les emballages. ATTENTION ! Ne laissez pas les jeunes enfants jouer avec les plastiques. Ils pourraient s’étouffer ! Vérifier le contenu de la livraison Au cours du déballage, assurez-vous que les pièces suivantes vous ont bien été livrées : •...
  • Seite 36: Branchements

    Monter les haut-parleurs ("oreilles") La restitution du son nécessite le montage des haut- parleurs. • Le haut-parleur muni de l'inscription "R" (droite) doit être fixé à droite du téléviseur. Le dessous du haut-parleur doit être placé à plat sur le téléviseur. •...
  • Seite 37: Fonction Des Boutons

    ONCTION DES BOUTONS Mettre en marche ou arrêter • Appuyez sur le bouton POWER situé sur l'appareil pour que ce dernier passe en mode Standby (veille). L’affichage Standby s’allume. • Appuyez sur le bouton de la télécommande pour mettre l'appareil en marche. L'affichage Standby s’éteint.
  • Seite 38: Autres Fonctions De Boutons

    • Le bouton QUICK VIEW vous permet de passer du programme actuel au der- nier programme choisi, et vice versa. Autres fonctions de boutons TV/AV Ce bouton vous permet de passer de l'utilisation du téléviseur à celui d'un appareil branché, par ex. un magnétoscope. Fonction Sleep-Timer Avec le bouton SLEEP, vous avez la possibilité...
  • Seite 39: Réglages Du Menu

    ÉGLAGES DU MENU Langue OSD Dans ce mode d'emploi, la langue du menu se présente en anglais. Mais vous pouvez aussi régler l'OSD ("On-Screen-Display") de façon à l'utiliser en français, allemand, italien ou espagnol. Sélectionner une langue OSD • Appuyez sur le bouton MENU. Le menu de l'écran apparaît •...
  • Seite 40 Recherche automatique de programme • Sélectionnez le point AUTO et confir- mez avec . La recherche automa- tique de programme démarre : Chaque programme trouvé est affi- ché brièvement et un numéro de pro- gramme lui est attribué. Le numéro de programme (CH 1, CH 2 ...) appa- raît en haut à...
  • Seite 41: Régler L'image

    • Avec les boutons ou , choisissez entre PAL et SECAM-L. • Confirmez avec. . L'indicateur de bande blanc apparaît en orange ; l'enregistrement F.TUNE + - (réglage minutieux) apparaît simultanément. • Appuyez sur pour lancer la recherche manuelle de programme vers l'avant ou l'arrière. La barre de progression s'active jusqu'à...
  • Seite 42 • Avec les boutons vous invoquez l'un après l'autre les différents réglages de l'image : CONTRAST (contraste), COLOUR (couleur), BRIGHTNESS (luminosité) : • Les boutons vous permettent à nouveau de définir des valeurs inférieures (vers la gauche) ou supérieures (vers la droite). •...
  • Seite 43: Solutions Aux Problèmes

    OLUTIONS AUX PROBLÈMES En cas de problèmes au niveau de l'image ou du son, voyez d'abord si vous êtes en mesure de les résoudre vous-même. L'aperçu ci-dessous peut éventuellement vous aider : Problème Cause possible L'appareil reste noir L'appareil est-il branché à une prise de courant ? Le disjoncteur est-il en bon état ? Le bouton de mise en marche est-il enfoncé...
  • Seite 44: Données Techniques

    ONNÉES TECHNIQUES Tension du secteur : 230 V ~ 50 Hz Puissance : 44 W Système audio : en fonctionnement TV : Mono en fonctionnement AV : Stéréo Taille du tube de l'image :37 cm (14 pouces) ; diagonale visible de 33 cm Tuner hyperbande Système de couleur : PAL/SECAM...
  • Seite 45 NEDERLANDS NHOUDSOPGAVE Veiligheidsadviezen ..........4 Overzicht van het apparaat .
  • Seite 46: Veiligheidsadviezen

    EILIGHEIDSADVIEZEN Over deze handleiding Lees de veiligheidsadviezen goed door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Houd u aan de waarschuwingen op het apparaat en in de handleiding. Bewaar de handleiding zo dat u hem altijd bij de hand hebt. Geef deze handleiding er- bij als u het apparaat aan iemand anders overdoet.
  • Seite 47: Nooit Zelf Repareren

    Leg het netsnoer zo neer dat het vrijligt, nergens klem raakt, of per ongeluk uit het stopcontact getrokken kan worden. Op de plaats waar het snoer uit het apparaat komt mag er geen trek- spanning op het snoer staan. Nooit zelf repareren Trek bij beschadiging van de aansluitstekker, de aansluitkabel of het apparaat meteen de stekker uit het stopcontact.
  • Seite 48: Overzicht Van Het Apparaat

    VERZICHT VAN HET APPARAAT Opmerking: Antennes en SCART-ka- bel zijn niet inbegrepen. NL-6...
  • Seite 49: Afstandsbediening

    FSTANDSBEDIENING Batterijen in de afstandsbediening zetten De afstandsbediening werkt op 2 batterijen 1,5 V (R03/LR03/AAA) die in het batterijvak ge- zet moeten worden: 1. Het deksel van het batterijvak wordt afgenomen door de clip in de richting van het deksel te schuiven.
  • Seite 50: Installatie

    NSTALLATIE Apparaat uitpakken Verwijder al het verpakkingsmateriaal. LET OP! Laat kleine kinderen niet met folie spelen. Gevaar voor verstikking! Inhoud verpakking controleren Controleer bij het uitpakken of de volgende onderdelen zijn meegeleverd: • 1 televisie • 1 afstandsbediening • 2 batterijen R03/LR03/AAA •...
  • Seite 51: Aansluiting Van Randapparatuur

    Luidsprekers (“oren”) aanbrengen Voor de weergave van geluid moeten de luidsprekers worden aangebracht. • Steek de luidspreker met het opschrift “R” (rechts) in de rechterkant van de televisie. De onderkant van de luidspreker moet vlak tegen de televisie aanliggen. • Steek de luidspreker met het opschrift “L”...
  • Seite 52: Toetsfuncties

    OETSFUNCTIES In/uitschakelen • Druk op de schakelaar POWER op het apparaat om het apparaat op stand-by te zetten. De aanduiding voor stand-by gaat aan. • Druk op de toets op de afstandsbediening om het apparaat in te schakelen. De aandui- ding voor stand-by gaat uit.
  • Seite 53: Overige Toetsfuncties

    • Met de toets INFO wordt het programmanummer van het op dat moment lopende programma weergegeven. Druk opnieuw op INFO om de weergave van het programmanummer te beëindigen. • Met de toets QUICK VIEW kunt u heen en weer schakelen tussen het actuele en het laatst gekozen programma.
  • Seite 54: Menu-Instellingen

    INSTELLINGEN OSD-taal De menutaal wordt in deze handleiding in het Engels weergegeven. U kunt de OSD (“On-Screen-weergave”) echter ook instellen op Duits, Frans, Ita- liaans en Spaans. OSD-taal instellen • Druk op de toets MENU. Het beeldschermmenu wordt weergegeven • Kies met behulp van de toets het item LANGUAGE (taal)
  • Seite 55: Automatisch Programma's Zoeken

    Automatisch programma's zoeken • Kies het item AUTO en bevestig met . Het automatisch programma's zoeken begint: Elk gevonden programma wordt kort weergegeven en op een programma- plaats vastgelegd. Het programma- nummer (CH 1, CH 2 ...) wordt rechtsboven weergegeven. Er wordt eerst gezocht naar PAL-zenders (de tv-norm van de meeste Europese landen) en ver- volgens naar SECAM-L-zenders (tv-norm voor Frankrijk).
  • Seite 56: Beeld Instellen

    • Bevestig met . De witte bandaanduiding wordt oranje gemarkeerd; gelijktijdig wordt de invoer F.TUNE + - (Fijnregeling) weergegeven. • Druk op om het handmatig vooruit of achteruit zoeken van programma's te starten. De voortgangsindicatie loopt door tot een programma gevonden wordt en blijft dan stilstaan.
  • Seite 57 • Met de toets worden achtereenvolgens de overige beeldinstellingen opgeroe- pen: CONTRAST (Contrast), COLOUR (Kleur), BRIGHTNESS (Helderheid): • Gebruik opnieuw de toets om de waarden lager (naar links) of hoger (naar rechts) in te stellen. • Het laatste item van de beeldinstelling is RESET - EXE- CUTE (Waarden terugzetten - uitvoeren).
  • Seite 58: Verhelpen Van Storingen

    ERHELPEN VAN STORINGEN Controleer in geval van beeld- of geluidsstoringen eerst of u ze zelf kunt verhelpen. Het onder- staande overzicht kan daarbij helpen. Storing Mogelijke oorzaak Het beeld blijft donker Is het apparaat op een stopcontact aangesloten? Is de zekering van de huisinstallatie in orde? Is de netschakelaar ingedrukt (is de aanduiding stand-by aan)? Geen geluid...
  • Seite 59: Technische Gegevens

    ECHNISCHE GEGEVENS Netspanning: 230 V ~ 50 Hz Vermogen: 44 W Audiosysteem: TV: Mono AV: Stereo Beeldschermformaat: 37 cm (14 inch); 33 cm zichtbare diagonaal Hyperband-tuner Kleursysteem: PAL/SECAM Aantal programma's: Aansluitingen: Antenne 75 Ohm SCART AV (tulp) aan voorzijde Hoofdtelefoon 3,5 mm Technische wijzigingen voorbehouden.
  • Seite 60 ITALIANO NDICE Indicazioni di sicurezza ..........4 Caratteristiche dell'apparecchio .
  • Seite 61: Indicazioni Di Sicurezza

    NDICAZIONI DI SICUREZZA Informazioni relative al presente manuale di istruzioni Prima della messa in funzione dell'apparecchio, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza. Osservare le avvertenze riportate sull'apparecchio e nelle istruzioni per l'uso. Tenere sempre a portata di mano le istruzioni per l'uso. In caso di vendita o cessione dell'apparecchio, consegnare assolutamente le presenti istruzioni per l’uso.
  • Seite 62: Pulizia Dell'apparecchio

    Non eseguire mai riparazioni da sé. In caso di danni alla spina, al cavo di collegamento o all'apparecchio, scollegare immediatamente la spina dalla presa. Non provare in alcun caso ad aprire e/o riparare da sé l'apparecchio: Pericolo di scossa elettrica. In caso di guasto rivolgersi al nostro centro di assistenza o a un qualsiasi altro centro specializzato.
  • Seite 63: Caratteristiche Dell'apparecchio

    ARATTERISTICHE DELL APPARECCHIO Nota: Le antenne e il cavo SCART non sono in dotazione.
  • Seite 64: Telecomando

    ELECOMANDO Inserimento delle batterie nel telecomando Per il funzionamento del telecomando inserire 2 batterie da 1,5 V (R03/LR03/AAA) nel vano batterie: 1. Per rimuovere il coperchio del vano batterie, spingere la linguetta verso il coperchio. 2. Inserire entrambe le batterie rispettando la polarità (il polo negativo deve poggiare sulla molla).
  • Seite 65: Installazione

    NSTALLAZIONE Rimozione dell'imballaggio Rimuovere tutto il materiale di imballaggio. ATTENZIONE! Tenere lontani i bambini dai materiali per l'imballo. Pericolo di soffocamento! Verifica del contenuto della confezione Dopo aver aperto la confezione, assicurarsi che essa contenga i pezzi seguenti: • 1 televisore •...
  • Seite 66: Collegamento Degli Apparecchi Accessori

    Montaggio degli altoparlanti ("orecchie") Per l'emissione audio è necessario montare gli alto- parlanti. • Inserire l'altoparlante con la scritta "R" (destra) sul lato destro dell'apparecchio televisivo. Il lato infe- riore dell'altoparlante deve essere ben fissato sull'apparecchio TV. • Inserire l'altoparlante con la scritta "L" (sinistra) sul lato sinistro dell'apparecchio televisivo.
  • Seite 67: Funzioni Dei Tasti

    UNZIONI DEI TASTI Accensione/spegnimento • Premere l'interruttore POWER sull'apparecchio per passare alla modalità Standby. Si accende il simbolo Standby. • Premere il tasto sul telecomando per accendere l’apparecchio. Il simbolo Standby si spegne. L'interruttore POWER conserva l'ultima impostazione dell'apparecchio. Se l'apparec- chio è...
  • Seite 68: Ulteriori Funzioni Dei Tasti

    • Con il tasto QUICK VIEW è possibile passare dal programma attuale a quello selezionato per ultimo e viceversa. Ulteriori funzioni dei tasti TV/AV Con questo tasto è possibile passare dal funzionamento TV a quello di altri apparec- chi collegati, ad esempio di un videoregistratore. Sleep Timer Con il tasto SLEEP è...
  • Seite 69: Impostazioni Menu

    MPOSTAZIONI MENU Lingua OSD In questo manuale delle istruzioni i menu sono indicati in inglese. Tuttavia è possibile impostare l'OSD ("On-Screen-Display") anche in tedesco, fran- cese, italiano e spagnolo. Selezione della lingua OSD • Premere il tasto MENU. Viene visualizzato il menu a schermo •...
  • Seite 70 Ricerca automatica dei programmi • Selezionare la voce AUTO e confer- mare con . Inizia la ricerca auto- matica dei programmi: Ogni programma trovato viene visua- lizzato brevemente e collocato in una posizione di programmazione. Il numero di programma (CH 1, CH 2 ...) viene visualizzato in alto a destra.
  • Seite 71: Impostazione Dell'immagine

    • Confermare con . Il simbolo bianco della banda viene contrassegnato in arancione, contemporaneamente viene visualizzata la voce F.TUNE + - (messa a punto). • Premere per iniziare la ricerca manuale dei pro- grammi in avanti o indietro. La barra di avanzamento si spo- sta fino a quando viene individuato un programma, quindi si arresta.
  • Seite 72 • Con il tasto richiamare una dopo l'altra le altre impostazioni di immagine: CON- TRAST (contrasto), COLOUR (colore), BRIGHTNESS (luminosità): • Sempre con i tasti ridurre (verso sinistra) o aumentare (verso destra) tali valori. • L'ultima voce per la configurazione dell'immagine è RESET - EXECUTE (Ripristino dei valori - Esegui).
  • Seite 73: Rimozione Di Disturbi

    IMOZIONE DI DISTURBI Se si verificano disturbi dell'immagine o dell'audio, verificare innanzitutto se è possibile rimuo- verli autonomamente. La seguente tabella può essere utile: Disturbo Causa possibile L'apparecchio non si accende È collegato a una presa di alimentazione? Il salvavita dell'abitazione è a posto? L'interruttore di alimentazione è...
  • Seite 74: Specifiche Tecniche

    PECIFICHE TECNICHE Tensione: 230 V ~ 50 Hz Potenza: 44 W Sistema audio: Funzione TV: Mono Funzione AV: Stereo Dimensioni immagine: 37 cm (14 pollici); 33 cm di diagonale visibile Tuner iperbanda Sistema colore: PAL/SECAM Numero programmi: Collegamenti: Antenna da 75 Ohm SCART AV anteriore (spinotto) Cuffia da 3,5 mm...
  • Seite 75 ESPAÑOL Í NDICE Advertencias de seguridad ......... . . 4 Plano del aparato .
  • Seite 76: Advertencias De Seguridad

    DVERTENCIAS DE SEGURIDAD Acerca de las presentes instrucciones Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las presentes advertencias de segu- ridad. Preste atención a las advertencias que aparecen en el propio aparato y en las instrucciones de servicio. Mantenga siempre a su alcance las instrucciones de servicio. Si vende o cede el apa- rato a otra persona, entréguele sin falta también las presentes indicaciones.
  • Seite 77: Nunca Efectúe Usted Mismo La Reparación Del Aparato

    bajo tensiónpor tracción. Nunca efectúe usted mismo la reparación del aparato En caso de desperfectos en la clavija, en el cable de conexión o en el aparato, desenchúfelo inmediatamente. No intente en ningún caso abrir y/o arreglar usted mismo el aparato. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica.
  • Seite 78: Plano Del Aparato

    LANO DEL APARATO Advertencia: Con el aparato no se su- ministran las antenas y los cablesScart.
  • Seite 79: Mando A Distancia

    ANDO A DISTANCIA Colocación de las pilas en el mando a distancia Para el funcionamiento del mando a distancia coloque 2 pilas de 1,5 V (R03/LR03/AAA) en el compartimiento de pilas: 1. Para quitar la tapa del compartimiento de pilas, empuje la pestaña en dirección de la tapa. 2.
  • Seite 80: Instalación

    NSTALACIÓN Desembalar el aparato Retire todos los materiales de embalaje. ¡ATENCIÓN! No permita que los niños pequeños jueguen con el plástico. ¡Existe peligro de asfixia! Compruebe el volumen de suministro Cuando desembale la caja, asegúrese de que las siguientes piezas están incluidas: •...
  • Seite 81: Conexión De Aparatos Auxiliares

    Montar los altavoces (”orejas”) Para la salida de sonido se deben montar los altavo- ces. • Coloque el altavoz con la inscripción ”R” (derecho) sobre el lado derecho del aparato de TV. La parte inferior del altavoz debe encontrase a ras sobre el aparato de TV.
  • Seite 82: Funciones

    UNCIONES Encender/Apagar • Pulse el interruptor POWER para poner el aparto en modo standby. Se ilumina la indica- ción standby. • Pulse la tecla del mando a distancia para encender el aparato. El indicador standby se apagará. El interruptor POWER mantiene el último ajuste del aparato. Si se ha desconectado el aparato del modo standby, al pulsar la tecla POWER la próxima vez se conecta el modo standby.
  • Seite 83: Funciones Adicionales

    • Con la tecla QUICK VIEW se puede cambiar entre el programa actual y los programas seleccionados anteriormente. Funciones Adicionales TV/AV Aquí se conmuta del funcionamiento TV al de un aparato conectado, p. ej., a un re- productor de vídeo. Apagado automático Con la tecla SLEEP se programa una desconexión automática.
  • Seite 84: Ajustes De Menú

    JUSTES DE MENÚ Idioma OSD En estas instrucciones aparece el idioma de menú en inglés. Pero también se puede ajustar el OSD (”On-Screen-Display”) en alemán, francés, italiano y español. Seleccionar el idioma OSD • Pulse la tecla MENU. Aparecerá el menú en pantalla •...
  • Seite 85 Búsqueda automática de programa • Seleccione el punto AUTO y confirme . Comienza la búsqueda automática de programas: Aparecerá brevemente en pantalla cada programa encontrado y se archiva en un lugar de presintonía. El número de programa (CH 1, CH 2 ...) aparecerá...
  • Seite 86: Ajustar La Imagen

    • Confírmelo con . Se marca la indicación de banda blanca de color naranja; al mismo tiempo aparece la opción F.TUNE + - (sintonía fina). • Pulse , para iniciar la búsqueda manual de pro- grama hacía adelante o atrás. La indicaciónde progreso se mueve hasta que se encuentre un programa y luego se para.
  • Seite 87 • Cada vez que vuelva a pulsar las teclas accederá a los siguientes ajustes de imagen. CONTRAST (contraste), COLOUR (color), BRIGHTNESS (brillo): • También con las teclas se ajustan los valores más bajos (hacia la izquierda) o más altos (hacia la derecha). •...
  • Seite 88: Eliminación De Averías

    LIMINACIÓN DE AVERÍAS En caso de que se produzcan fallos de imagen o de sonido, compruebe primero si puede so- lucionarlos usted mismo. La siguiente tabla puede ayudarle a ello. Fallos Posible causa El aparato queda oscuro ¿Está el aparato conectado a una toma de red? ¿Está...
  • Seite 89: Especificaciones Técnicas

    SPECIFICACIONES TÉCNICAS Tensión de red: 230 V ~ 50 Hz Potencia: 44 vatios Sistema de audio: Funcionamiento TV: Mono Funcionamiento AV: Estéreo Tamaño del tubo de imagen:37 cm (14 pulgadas); diagonal visible de 33 cm Sintonizador hiperbanda Sistema de color: PAL/SECAM Cantidad de programas:80 Conexiones:...
  • Seite 90 PORTUGUÉS Í NDICE Regulamentos de segurança ......... . 4 Vista geral do aparelho .
  • Seite 91: Regulamentos De Segurança

    EGULAMENTOS DE SEGURANÇA Sobre estas instruções Ler estas indicações de segurança com bastante atenção antes de colocar em ope- ração. Observar as advertências no aparelho e das instruções de operação. Sempre guardar estas instruções de operação ao alcance do utente. Quando vender ou presentear o aparelho, entregar obrigatoriamente estas instruções junto com o aparelho.
  • Seite 92: Limpar O Aparelho

    encontre nas imediações do sítio de instalação. Para o caso em que se necessitar desconectar rapidamente o aparelho da rede, a tomada eléctrica deve estar bem acessível. Colocar o cabo eléctrico de tal maneira que permaneça livre e não esteja amassado em ponto algum ou que possa ser facilmente desconectado.
  • Seite 93: Vista Geral Do Aparelho

    ISTA GERAL DO APARELHO Notas: Antenas e cabo SCART não são fornecidos.
  • Seite 94: Telecomando

    ELECOMANDO Colocar as baterias no telecomando Para a operação do telecomando devem ser colocadas duas baterias de 1,5 V (R03/LR03/ AAA) no compartimento das baterias: 1. Para retirar a tampa do compartimento das baterias, deslocar o clipe na direcção da tampa.
  • Seite 95: Instalação

    NSTALAÇÃO Desembalar o aparelho Remover todo o material de embalagem. ATENÇÃO! Nunca deixar crianças pequenas brincar com a película plástica. Existe risco de asfi- xiamento. Controlar o âmbito do fornecimento Assegurar-se aquando da desembalagem que as seguintes peças foram fornecidas: •...
  • Seite 96: Conexão De Aparelhos Adicionais

    Montar os altifalantes (“orelhas”). Para a saída do som, os altifalantes devem ser monta- dos. • Encaixar o altifalantes com a inscrição “R” (direito) no lado direito do aparelho de TV. O lado inferior do altifalante deverá estar alinhado com o apa- relho de TV.
  • Seite 97: Funções Das Teclas

    UNÇÕES DAS TECLAS Liga / desliga • Carregar no interruptor POWER no aparelho para comutar o aparelho para o modo Standy. O indicador de Standby acende. • Carregar na tecla no telecomando para ligar o aparelho. O indicador de Standby apaga. O interruptor POWER mantém o último ajuste do aparelho.
  • Seite 98: Demais Funções Das Teclas

    • Com a tecla QUICK VIEW se pode comutar entre o programa actual e o último seleccionado. Demais funções das teclas TV/AV Com este se comuta da operação de TV para operação de um aparelho conectado, por exemplo um gravador de vídeo. Sleep-Timer Com a tecla SLEEP pode se programar um desligamento automático.
  • Seite 99: Ajustes De Menu

    JUSTES DE MENU Idioma OSD O idioma do menu será reproduzido nestas instruções em inglês. Se pode também ajustar o OSD (“On-Screen-Display”) em alemão, francês, italiano e espanhol. Seleccionar o idioma OSD • Carregar na tecla MENU. O menu do ecrã é mostrado •...
  • Seite 100 Busca automática de programas • Seleccionar o ponto AUTO e confir- mar com . A busca automática de programas é iniciada. Cada programa localizado é most- rado brevemente e memorizado em um ponto de programa. O número de programa (CH 1, CH 2 ...) é mostrado na parte superior direita Buscadas são primeiro as emissoras da norma PAL (padrão de TV da maioria dos países eu- ropeus), depois as emissoras SECAM-L (padrão de TV da França).
  • Seite 101: Ajuste Da Imagem

    • Carregar em , para a iniciar a busca manual de programas para diante ou para trás. A indicação de pro- gresso se move até que um programa seja localizado e depois pára. O indicador de ponto de programa (CH) é mar- cado em laranja.
  • Seite 102 • Com as teclas se pode chamar sequencialmente outros ajustes de imagem: CONTRAST (contraste), COLOUR (cor), BRIGHTNESS (brilho): • Com as teclas se pode ajustar a os valores mais baixos (para esquerda) ou mais altos (para direita). • O último ponto de ajuste de imagem é RESET - EXECUTE (resetar valores - executar).
  • Seite 103: Eliminação De Falhas

    LIMINAÇÃO DE FALHAS Quando houver falhas na imagem ou no som, controlar primeiro se pode-se eliminar por si próprio. O seguinte sumário pode ajudar nesta ocasião: Falha Possível causa O aparelho permanece escuro O aparelho está conectado a uma tomada eléctrica? Os fusíve3is domésticos estão em ordem.
  • Seite 104: Dados Técnicos

    ADOS TÉCNICOS Tensão da rede: 230 V ~ 50 Hz Potência: 44 W Sistema de áudio: operação da TV: Mono operação AV: Estéreo Tamanho do tubo de imagem: 37 cm (14 Inch); 33 cm diagonal visível Sintonizador de Hyperband Sistema de cores: PAL/SECAM Quantidade de programas: Conexões:...
  • Seite 105 DANSK NDHOLDSFORTEGNELSE Indholdsfortegnelse ..........3 Sikkerhed .
  • Seite 106: Sikkerhed

    IKKERHED Om denne vejledning Læs sikkerhedsforskrifterne grundigt igennem før apparatet tages i brug. Tag hensyn til advarslerne på apparatet og i betjeningsvejledningen. Gem betjeningsvejledningen, sådan at du altid har den ved hånden. Hvis du sælger apparatet eller forærer det væk, skal du huske at brugsanvisningen skal følge med. Elektriske apparater er ikke legetøj! Lad aldrig børn benytte elektriske apparater uden opsyn.
  • Seite 107: Rengøring Af Apparatet

    Ingen reparationer på egen hånd Træk, ved beskadigelse af netstikket, tilslutningskablet eller apparatet, straks netstikket ud af stikkontakten. Forsøg aldrig selv at åbne og/eller reparere apparatet. Man kan blive udsat for elektrisk stød. Ved fejl på apparatet bør du henvende dig til vo- res Service Center eller til et andet egnet fagværksted.
  • Seite 108: Apparatoversigt

    PPARATOVERSIGT Henvisning: Antenner og SCART- kabler medleveres ikke. DK-6...
  • Seite 109: Fjernbetjening

    JERNBETJENING Indsætte batterier i fjernbetjeningen For at fjernbetjeningen kan bruges, skal der indsættes 2 stk. 1,5 V batterier (R03/LR03/AAA), i batterirummet: 1. Batteridækslet tages af ved at trække klipsen i retning af dækslet. 2. Indsæt de to batterier, så polerne vender rigtigt (minuspol vender imod fjederen). 3.
  • Seite 110: Installation

    NSTALLATION Udpakning af apparatet. Fjern al emballage. BEMÆRK! Lad ikke småbørn lege med folie. Der kan være kvælningsfare. Tjek indholdet Kontroller ved udpakningen, at følgende dele medfølger: • 1 TV-apparat • 1 fjernbetjening • 2 batterier type R03/LR03/AAA • 2 „Disney-fødder“ •...
  • Seite 111: Tilslutninger

    Montering af højttalerne ("ører") Højttalerne skal monteres, for at der kan komme lyd fra apparatet. • Påsæt den højttaler, der har påskriften "R" (højre) på TV-apparatets højre side. Højttalerens under- side skal ligge an imod TV-apparatet. • Påsæt den anden højttaler, der har påskriften "L" (venstre) på...
  • Seite 112: Tastfunktioner

    ASTFUNKTIONER Tænd/sluk • Tryk på kontakten POWER på apparatet for at sætte apparatet i standby-tilstand. Standby-indikatoren tændes. • Tryk på tasten på fjernbetjeningen for at tænde apparatet. Standby-indikatoren slukker. POWER-kontakten bibeholder apparatets sidste indstilling. Hvis apparatet blev slukket fra standby-tilstanden, bliver det tændt igen i standby-tilstand, næste gang der trykkes på...
  • Seite 113: Yderligere Tastfunktioner

    Yderligere tastfunktioner TV/AV Med denne tast skifter du fra TV-anvendelse til anvendelse af et tilsluttet apparat, f.eks. en videobåndoptager m.m. Sleep-timer Ved hjælp af tasten SLEEP kan du programmere automatisk slukning. • Tryk én gang på SLEEP; minuttallet står på 0. Med hvert nyt tastetryk tæller Sleep-timeren opad med 10 minutter, indtil den når den maksimale tid på...
  • Seite 114: Menuindstillinger

    ENUINDSTILLINGER OSD-sprog Menusproget er angivet på engelsk i denne vejledning. Det er også muligt at indstille OSD („On-Screen-Display“) på tysk, fransk, italiensk og spansk. Valg af OSD-sprog • Tryk på tasten MENU. Skærmmenuen fremkommer • Brug tasterne til at vælge punktet LANGUAGE (sprog) •...
  • Seite 115 Automatisk programsøgning • Vælg punktet AUTO og bekræft med . Den automatiske pro- gramsøgning begynder: Hvert fundet program bliver kort vist og lagret på en programplads. Pro- gramnummeret (CH 1, CH 2 ...) vises øverst til højre. Der søges først efter PAL-sendere (TV-standard i de fleste europæiske lande), derefter efter SECAM-L-sendere (TV-standard i Frankrig).
  • Seite 116: Indstilling Af Billede

    • Tryk på eller , for at starte den manuelle programsøgning frem eller tilbage. Statusindikatoren bevæ- ger sig, indtil programmet er fundet, og bliver derefter stående. Visningen af programpladsen (CH) fremkommer med orange farve. - Hvis du vil lagre dette program, skal du nu tildele det en programplads.
  • Seite 117 • Ved hjælp af tasterne kan du fremkalde de øvrige billedindstillinger efter hinan- den: CONTRAST (kontrast), COLOUR (farve), BRIGHTNESS (lysstyrke): • Brug igen tasterne til at regulere værdierne mindre (mod venstre) eller større (mod højre). • Det sidste punkt på skærmen er RESET - EXECUTE (tilba- gestilling af værdi - udfør).
  • Seite 118: Fejlafhjælpning

    EJLAFHJÆLPNING Hvis der optræder billed- eller lydforstyrrelser, kan du først prøve, om du selv kan rette fejlen. Gå frem efter følgende oversigt: Fejl Mulig årsag Apparatets skærm forbliver Er apparatet tilsluttet en stikkontakt? sort Er lysnettets sikring i orden? Er der tændt på stikkontakten (standby-indikatoren tændt)? Ingen lyd Er MUTE-funktionen aktiveret? Er højttalerne ("ører") monteret?
  • Seite 119: Tekniske Data

    EKNISKE DATA Netspænding: 230 V (50 Hz) Effekt: 44 W Audiosystem: TV-drift: Mono AV-drift: Stereo Skærmstørrelse: 37 cm (14 tommer); diagonalt 33 cm synligt Hyperband-Tuner Farvesystem: PAL/SECAM Antal programmer: Tilslutninger: Antenne 75 ohm SCART Front-AV (Cinch) 3,5 mm hovedtelefonbøsning Producenten forbeholder sig ret til at foretage tekniske ændringer af produktet. Bortskaffelse Emballage Emballage og indpakningshjælpemidler, der ikke skal bruges mere, kan genbruges og skal...
  • Seite 120 SVENSKA NNEHÅLLSFÖRTECKNING Säkerhetsanvisningar ..........4 Översikt över apparaten .
  • Seite 121: Säkerhetsanvisningar

    ÄKERHETSANVISNINGAR Om denna bruksanvisning Läs igenom säkerhetsföreskrifterna noggrant innan du använder apparaten. Var upp- märksam på de varningar som finns på apparaten och i bruksanvisningen. Förvara alltid bruksanvisningen inom räckhåll. För det fall att du ska sälja eller överlåta apparaten till en annan person, måste denna bruksanvisning alltid medfölja. Elektriska apparater utom räckhåll för barn Håll alltid dina barn under uppsikt när de använder elektriska apparater.
  • Seite 122: Rengöra Apparaten

    Försök aldrig reparera apparaten på egen hand Om stickkontakten, nätsladden eller apparaten har skadats måste du genast dra ut stickkontakten ur vägguttaget. Försök aldrig öppna och/eller reparera apparaten på egen hand. Det finns risk för elektriska slag. Om en störning eller defekt föreligger, kon- takta vår serviceavdelning eller en annan kompetent reparationsverk- stad.
  • Seite 123: Översikt Över Apparaten

    Ö VERSIKT ÖVER APPARATEN Obs! Antenn- och SCART- kablar medföljer ej.
  • Seite 124: Fjärrkontroll

    JÄRRKONTROLL Lägga i batterierna i fjärrkontrollen Lägg 2 st 1,5 V-batterier (R03/LR03/AAA) i fjärrkontrollens batterifack: 1. Skjut klämman mot batterifackets lock för att locket ska kunna tas av. 2. Lägg in batterierna på rätt håll (minuspolen måste ligga emot fjädern). 3.
  • Seite 125: Installera

    NSTALLERA Packa upp apparaten Ta bort allt förpackningsmaterial. OBS! Låt inte småbarn leka med folien. Det finns risk för kvävning! Kontrollera att allt finns med När du packar upp måste du kontrollera att följande delar finns med: • 1 tv-apparat •...
  • Seite 126: Ansluta Ytterligare Apparater

    Montera högtalarna ("öronen") Högtalarna måste monteras eftersom du annars inte kan höra något ljud. • Skjut in högtalaren med markeringen "R" (höger) på tv-apparatens höger sida. Högtalarens under- sida måste ligga plant emot tv-apparaten. • Skjut in den andra högtalaren med markeringen "L"...
  • Seite 127: Knappfunktioner

    NAPPFUNKTIONER Till / Från • Tryck på knappen POWER på tv-apparaten för att ställa apparaten i standby-läge. Standby-lampan är tänd. • Tryck på knappen på fjärrkontrollen för att slå på apparaten. Standby-lampan slocknar. Strömbrytaren POWER behåller apparatens sista inställning. Om apparaten har slagits ifrån när den befann sig i standby-läge, kommer standby-läge att kopplas in när PO- WER-knappen trycks in nästa gång.
  • Seite 128: Fler Knappfunktioner

    • Tryck på knappen QUICK VIEW för att skifta fram och tillbaka mellan den aktuella och den senast valda kanalen. Fler knappfunktioner TV/AV Tryck på denna knapp för att koppla om visningen från tv till en ansluten extern ap- parat, t x en videobandspelare. Sleep-timer Tryck på...
  • Seite 129: Menyinställninga

    ENYINSTÄLLNINGAR OSD-språk I denna bruksanvisning använder vi engelska som menyspråk. Du kan dock även ställa in OSD ("On-Screen-Display") på tyska, franska, italienska och spanska. Välja OSD-språk • Tryck på knappen MENU. Bildskärmsmenyn visas • Tryck på knapparna för att välja punkten LAN- GUAGE (språk) •...
  • Seite 130: Automatisk Kanalsökning

    Automatisk kanalsökning • Välj punkt AUTO och bekräfta med . Den automatiska kanalsöknin- gen startar: Varje kanal som har hittats visas kort och läggs därefter in på en kanal- plats. Kanalnumret (CH 1, CH 2 ...) visas upptill höger. Sökningen startar med stationer med PAL-format (tv-standard i de flesta europeiska länder), därefter SECAM-L-format (tv-standard för Frankrike).
  • Seite 131: Ställa In Bilden

    • Tryck på eller för att starta den manuella kanal- sökningen framåt eller bakåt. Förloppsindikatorn flyttar sig tills en kanal har hittats, och stannar därefter. Kanalplats- visningen (CH) visas i orange. - Om du nu vill spara denna kanal, kan du lägga in den på en kanalplats.
  • Seite 132 • Sista punkten i bildinställningen utgörs av RESET - EXE- CUTE (återställa värden - utföra). Bekräfta med . Alla värden i bildinställningen återställs till fabriksinställningen. S-15...
  • Seite 133: Åtgärda Störningar

    Å TGÄRDA STÖRNINGAR Om bild- eller ljudstörningar förekommer måste du först se efter om du kan åtgärda dessa störningar på egen hand. Följande översikt kan vara till hjälp: Störning Möjlig orsak Ingen bild på apparaten Har apparaten anslutits till ett vägguttag? Är säkringen i elskåpet i ordning? Har strömbrytaren tryckts in (standby-lampa)? Inget ljud...
  • Seite 134: Tekniska Data

    EKNISKA DATA Nätspänning: 230 V ~ 50 Hz Effekt: 44 W Audiosystem: Tv-drift: Mono AV-drift: Stereo Bildstorlek: 37 cm (14 tum); 33 cm synlig diagonal Hyperband-tuner Färgsystem: PAL/SECAM Antal kanaler: Uttag: Antenn 75 ohm SCART Front-AV (cinch) Hörlurar 3,5 mm Med reservation för tekniska ändringar! Avfallshantering Förpackning...
  • Seite 135 NORSK NNHOLD Sikkerhetsanvisninger ..........4 Oversikt over apparatet .
  • Seite 136: Sikkerhetsanvisninger

    IKKERHETSANVISNINGER Om denne veiledningen Les sikkerhetsanvisningene grundig før bruk. Legg merke til advarslene på apparatet og i bruksanvisningen. Oppbevar alltid bruksanvisningen lett tilgjengelig. Hvis du selger apparatet eller gir det bort, må du også overlevere denne bruksanvisningen. Ikke la barn bruke elektriske apparater La aldri barn bruke elektriske apparater uten tilsyn.
  • Seite 137 Ikke foreta reparasjoner selv. Hvis støpselet, strømkabelen eller apparatet er skadet, må du straks trekke støpselet ut av stikkontakten. Prøv uansett ikke å åpne og/eller reparere apparatet selv. Det er fare for elektrisk støt. Kontakt vårt servicesenter eller et godkjent verksted hvis det oppstår problemer.
  • Seite 138: Oversikt Over Apparatet

    VERSIKT OVER APPARATET Merk: Antenner og SCART-ka- bel medfølger ikke.
  • Seite 139: Fjernkontroll

    JERNKONTROLL Innsettining av batterier i fjernkontrollen For å kunne bruke fjernkontrollen må du sette inn 2 stk. 1,5-volts batterier(R03/LR03/AAA) i batterirommet. 1. Skyv klipsen i dekselretningen for å av batteridekselet. 2. Pass på å sette inn batteriene med polene riktig vei (minuspolen ligger mot fjæren). 3.
  • Seite 140: Installasjon

    NSTALLASJON Pakke ut apparatet Fjern all emballasje. FORSIKTIG! Ikke la barn leke med folien. Folien medfører fare for kvelning. Kontroll av innhold Under utpakkingen kontrollerer du at følgende komponenter medfølger: • 1 TV-apparat • 1 fjernkontroll • 2 batterier, type R03/LR03/AAA •...
  • Seite 141: Tilkobling Av Tilleggsapparater

    Montere høyttalere (“ører”) For å gi lyd må høyttalerne monteres. • Fest høyttaleren merket "R" (høyre) på høyre side av apparatet. Høyttalerens underside må ligge rik- tig på TV-apparatet. • Sett fast den andre høyttaleren med påskriften “L” (venstre) på venstre side av apparatet. Kontakter Antennetilkobling Koble TV-apparatet til hjemmeantennen eller til kabelanlegget med en dobbelskjermet anten-...
  • Seite 142: Tastefunksjonene

    ASTEFUNKSJONENE Slå på og av • Trykk på POWER-knappen for å sette apparatet i standbymodus. Standbyanvisningen lyser. • Trykk på tasten på fjernkontrollen for å slå apparatet på. Standbyanvisningen slukker. Bryteren POWER bevarer den siste apparatinnstillingen. Hvis apparatet ble slått av fra standbymodus, blir standbymodus slått på...
  • Seite 143: Andre Tastefunksjoner

    Andre tastefunksjoner TV/AV Med denne slår du over fra TV-drift til drift av et tilkoblet apparat, som f. eks. en vi- deoopptaker. Innsovnings-timer Med tasten SLEEP programmerer du automatisk avslåing. • Trykk en gang på SLEEP; minuttallet står på 0. For hvert nytt tastetrykk legger innsovnings-timeren til 10 minutter inntil en maksimalt tidsrom på...
  • Seite 144: Menyinnstillinger

    ENYINNSTILLINGER OSD-språk Menyteksten blir vist på engelsk i denne veiledningen. Men du kan også innstille OSD (visning på skjerm) til tysk, fransk, italiensk og spansk. Velge skjermspråk • Trykk på MENU-tasten. Skjermmenyen vises • Bruk tasten for å velge punktet LANGUAGE (språk) •...
  • Seite 145: Automatisk Kanalsøk

    Automatisk kanalsøk • Velg punktet AUTO, og bekreft med . Det automatiske kanalsøket starter: Hvert kanal som finnes, blir kort vist og lagt inn på en kanalplass. Kanaln- umrene (CH 1, CH 2 ...) vises øverst til høyre. Det blir først søkt etter PAL-sendere (TV-standard for de fleste europeiske land), så etter SE- CAM-L-sendere (TV-standard for Frankrike).
  • Seite 146: Innstille Bilde

    • Trykk på eller for å starte det manuelle kanal- søket fremover eller bakover. Fremdriftsindikatoren beveger seg frem til kanalen blir funnet, og stopper. Kanalplasserin- gen (CH) vises i oransje. - Hvis du vil lagre denne kanalen, tildeler du kanalplassen. - Hvis du vil søke etter en annen kanal, trykker du om igjen på...
  • Seite 147 • Det siste punktet i bildeinnstillingen er RESET - EXECUTE (Tilbakestille – Utføre). Bekreft med . Alle bildeinnstillin- gene blir tilbakestilt til fabrikkinnstillingene. N-15...
  • Seite 148: Problemløsning

    ROBLEMLØSNING Hvis det oppstår bilde- eller lydforstyrrelser, skal du først forsøke å fjerne disse selv. Nedenfor finner du forslag til problemløsning: Problem Mulig årsak Apparatet slår seg ikke på Er apparatet koblet til en strømnettet? Virker sikringene? Er På-knappen trykket inn (standbylampen lyser)? Ingen lyd Er stumbryteren på? Er høyttalerne (“ørene”) montert?
  • Seite 149: Tekniske Data

    EKNISKE DATA Nettspenning: 230 V ~ 50 Hz Effekt : 44 W Audiosystem: TV-bruk: Mono AV-bruk: Stereo Bilderørets dimensjon : 37 cm (14 tommer); 33 cm synlig diagonal Hyperbåndtuner Fargesystem: PAL/SECAM Kanalantall: Kontakter: Antenne 75 Ohm SCART Front-AV (Cinch) Hodetelefoner 3,5 mm Tekniske endringer forbeholdes! Kassering Emballasje...
  • Seite 150 SUOMEA ISÄLLYSLUETTELO Käyttöturvatiedot ........... . 4 Yleiskuva laitteesta .
  • Seite 151: Käyttöturvatiedot

    ÄYTTÖTURVATIEDOT Johdanto Lukekaa ennen käyttöönottoa käyttöturvatiedot huolella läpi. Huomioikaa varoitukset laitteessa ja käyttöohjeissa. Säilyttäkää käyttöohjeet aina saatavilla. Myydessänne tai antaessanne laitteen edel- leen, luovuttakaa ehdottomasti myös nämä ohjeet. Ei sähkölaitteita lasten käsiin Älkää koskaan antako lasten käyttää sähkölaitteita ilman valvontaa. Paristot/akut voivat nielaistuina olla hengenvaarallisia.
  • Seite 152: Laitteen Puhdistus

    Älkää koskaan korjatko itse Pistokkeen, virtajohdon tai laitteen vaurioituessa vetäkää heti pistoke irti pistorasiasta. Älkää missään tapauksessa yrittäkö avata ja/tai korjata laitetta itse. Ai- heutatte itsellenne sähköiskun vaaran. Toimintahäiriön ilmetessä otta- kaa yhteys Service Center -palvelukeskukseemme tai muuhun pätevään ammattihuoltoon. Ukkonen Ollessanne pitempään poissa tai ukonilman aikana vetäkää...
  • Seite 153: Yleiskuva Laitteesta

    LEISKUVA LAITTEESTA Huomio: Antenni- ja SCART-kaa- pelita ei toimiteta mukana. FIN-6...
  • Seite 154: Kaukosäädin

    AUKOSÄÄDIN Paristojen laitto kaukosäätimeen Kaukosäätimen käyttöä varten laittakaa 2 kpl 1,5 V (R03/LR03/AAA) paristoa sen paristoko- teloon: 1. Paristokotelon kansi avautuu työntämällä jousikieltä kannen suuntaan. 2. Asettakaa molemmat paristot huomioiden niiden napaisuus (miinusnapa jousen suun- taan). 3. Laittakaa kansi takaisin kiinni. FIN-7...
  • Seite 155: Asennus

    SENNUS Laitteen poisto pakkauksesta Poistakaa kaikki pakkausmateriaali. VAARA! Älkää antako pikkulasten leikkiä foliolla. Se aiheuttaa tukehtumisvaaran! Tarkastakaa lähetys Varmistakaa pakkausta avattaessa, että seuraavat osat ovat mukana: • 1 televisio • 1 kaukosäädin • 2 paristoa R03/LR03/AAA • 2 "Disney-jalkaa" • 2 kaiutinta ("korvat") •...
  • Seite 156: Lisälaitteiden Liitännät

    Kaiuttimien ("korvat") asennus Ääntä varten täytyy asentaa kaiuttimet. • Työntäkää kaiutin, jossa on kirjain "R" (oikea), tele- vision oikealle puolelle. Kaiuttimien alapuolen täy- tyy olla tukevasti kiinni television päällä. • Työntäkää toinen kaiutin, jossa on kirjain "L" (vasen), television vasemmalle puolelle. Liitännät Antenniliitäntä...
  • Seite 157: Näppäintoiminnot

    ÄPPÄINTOIMINNOT Päälle/pois-kytkin • Kun haluat asettaa laitteen valmiustilaan, paina laitteen kytkintä POWER. Valmiusmerkki- valo syttyy. • Sammuttakaa laite painamalla kaukosäätimen näppäintä. Valmiusmerkkivalo sammuu. POWER-virtakytkin säilyttää laitteen viimeiset asetukset ja säädöt. Jos laite sammute- taan valmiustilasta, seuraava POWER-näppäimen painallus käynnistää sen valmiustila- an.
  • Seite 158: Lisää Näppäintoimintoja

    Lisää näppäintoimintoja TV/AV Tästä kytketään television käytöstä käyttämään liitettyä laitetta, esim. videonauhuria. Uniajastin SLEEP-näppäimellä ohjelmoidaan automaattinen sammutus. • Painamalla SLEEP kerran minuuttinumero nollautuu. Jokaisella seuraavalla näppäimen painalluksella uniajastimen aikaa lisääntyy 10 minuutilla maksimi- aikaan 120 minuuttiin saakka. • Kun haluat sammuttaa uniajastimen, paina SLEEP toistuvasti, kunnes "0" tulee näyttöön.
  • Seite 159: Valikkoasetukset

    ALIKKOASETUKSET Kuvaruutunäytön kieli Valikon ohjeiden kieli on aluksi englanti. Voitte asettaa kuvaruutunäytön kieleksi myös jonkin näistä: saksa, ranska, italia ja espanja. Kuvaruutunäytön kielen valinta • Painakaa valikkonäppäintä MENU. Kuvaruutuvalikko tulee esiin • Valitkaa näppäimillä kohta LANGUAGE (kieli) • Vahvistakaa näppäimellä .
  • Seite 160 Automaattinen ohjelmahaku • Valitkaa kohta AUTO, ja vahvistakaa näppäimellä . Automaattinen ohjelmahaku alkaa: Jokaista löydettyä ohjelmaa näyte- tään hetkinen ja se sijoitetaan ohjelmapaikkaan. Ohjelmanumero (CH 1, CH 2 ...) näkyy ylhäällä oike- alla. Haku tehdään ensin PAL-lähettimistä (useimpien Euroopan maiden tv-standardi), sitten SE- CAM-L-lähettimistä...
  • Seite 161: Kuva-Asetukset

    • Painamalla ohjelmahaun aloitus siirtyy eteen- päin tai taaksepäin. Etenemisilmaisin liikkuu, kunnes ohjelma löytyy, ja pysähtyy sitten siihen. Ohjelmapaikan ilmaisin (CH) muuttuu oranssinväriseksi. - Kun haluatte tallentaa tämän ohjelman, osoittakaa sille nyt ohjelmapaikka. - Jos haluatte etsiä toisen ohjelman, painakaa taas •...
  • Seite 162 • Kuva-asetusten viimeinen kohta on RESET - EXECUTE (nol- laa - suorita). Vahvistakaa näppäimellä . Kaikki kuva- asetusten arvot palautuvat tehdasasetuksiin. FIN-15...
  • Seite 163: Häiriönpoisto

    ÄIRIÖNPOISTO Jos kuvassa tai äänessä on häiriöitä, kokeilkaa ensin, voitteko poistaa ne itse. Seuraava kats- aus saattaa auttaa teitä siinä: Häiriö Mahdollinen syy Laite on pimeä Onko laitteen virtapistoke liitetty pistorasiaan? Onko sähköverkon sulake kunnossa? Onko virtakytkintä painettu (valmiusmerkkivalo palaa)? Ei ääntä...
  • Seite 164: Tekniset Tiedot

    EKNISET TIEDOT Sähköjännite: 230 V ~ 50 Hz Teho: 44 W Audiojärjestelmä: televisio: Mono AV-käyttö: Stereo Kuvaputken koko: 37 cm (14 tuumaa); 33 cm näkyvän alan halkaisija Hyperband-viritin Värijärjestelmät: PAL/SECAM Ohjelmapaikkoja: Liitännät: Antenni 75 ohmia SCART Edessä AV (Cinch) Kuulokkeet 3,5 mm Valmistaja pidättää...

Inhaltsverzeichnis