Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Medion MD 843700 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MD 843700:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Inhaltsverzeichnis

1.
Informationen zu dieser Kurz anleitung ........ 1
2.
Lieferumfang ................................................... 2
3.
Sicherheitshinweise ........................................ 2
4.
EU - Konformitätsinformation ........................ 6
5.
Geräteübersicht ............................................... 7
6.
Inbetriebnahme ............................................... 9
7.
Problembehebung .......................................... 11
8.
Produktdatenblatt ........................................... 11
9.
Reinigung ......................................................... 11
10.
Lagerung bei Nichtbenutzung ....................... 11
11.
Entsorgung ....................................................... 12
12.
Impressum ........................................................ 12
1.
Informationen zu dieser
Kurz anleitung
Bei dieser Kurzanleitung handelt es sich um eine verkürzte
Druckausgabe der vollständigen Bedienungsanleitung.
WARNUNG!
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheits-
hinweise und die vollständige Bedienungsan-
leitung aufmerksam durch. Beachten Sie die
Warnungen auf dem Gerät und in der Bedie-
nungsanleitung, um Personen- und Sachschä-
den zu vermeiden. Bewahren Sie die Unterla-
gen immer in Reichweite auf und händigen
Sie sie bei Weitergabe an Dritte aus, da sie ein
wesentlicher Bestandteil des Produktes ist.
Wo finde ich die vollständige Bedienungsanleitung?
Die vollständige Bedienungsanleitung steht Ihnen
durch Scannen des nebenstehenden QR-Codes zum
Einsehen und Download zur Verfügung.
Wie nehme ich Kontakt zum Service auf?
Die Kontaktdaten finden Sie in der vollständigen Bedie-
nungsanleitung.
MD 843700
MD 855700
843700_850700_855700_865700 ML DirectSales KA 30040034_38_42_46 Final.indb 1
843700_850700_855700_865700 ML DirectSales KA 30040034_38_42_46 Final.indb 1
1.1. Zeichenerklärung
Ist ein Textabschnitt mit einem der nachfolgenden Warn-
symbole gekennzeichnet, muss die im Text beschriebene
Gefahr vermieden werden, um den dort beschriebenen,
möglichen Konsequenzen vorzubeugen.
MD 850700
MD 865700
GEFAHR!
Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr!
WARNUNG!
Warnung vor möglicher Lebensgefahr
und/oder schweren, irreversiblen Verlet-
zungen!
VORSICHT!
Warnung vor möglichen mittelschweren
und/oder leichten Verletzungen!
HINWEIS!
Hinweise beachten, um Sachschäden zu
vermeiden!
Weiterführende Informationen für den Ge-
brauch des Gerätes
Hinweise in der Bedienungsanleitung be-
achten!
Bedingt durch den 5 GHz-Frequenzbereich
der verwendeten Wireless LAN Lösung ist
der Gebrauch in den EU-Ländern nur inner-
halb von Gebäuden gestattet.
WARNUNG!
Warnung vor Gefahr durch elektrischen
Schlag!
WARNUNG!
Warnung vor Gefahr durch hohe Lautstär-
ke!
Schutzklasse II
Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elek-
trogeräte, die durchgehend doppelte und/
oder verstärkte Isolierung besitzen und
keine Anschlussmöglichkeiten für einen
Schutzleiter haben.
DE
FR
NL
ES
IT
EN
1
23.04.2025 09:44:22
23.04.2025 09:44:22
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion MD 843700

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Die Kontaktdaten finden Sie in der vollständigen Bedie- nungsanleitung. WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch hohe Lautstär- Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elek- MD 843700 MD 850700 trogeräte, die durchgehend doppelte und/ oder verstärkte Isolierung besitzen und keine Anschlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben.
  • Seite 2: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Dies ist ein Gerät der Informationselektronik und ist auch 3.1. Betriebssicherheit für Multimediaanwendungen geeignet. Dieses Gerät dient zum Empfang und zur Wiedergabe von Fernsehpro- – Überprüfen Sie das Gerät vor der ersten grammen. Die unterschiedlichen Anschlussmöglichkeiten Verwendung nach Schäden.
  • Seite 3: Aufstellungsort

    – das Gerät nicht ordnungsgemäß funkti- WARNUNG! oniert Überhitzung! Brandgefahr! – das Gerät gestürzt, oder das Gehäuse Überhitzung kann Beschädigungen beschädigt ist des Smart-TVs und Brandgefahr zur – Rauch aus dem Gerät aufsteigt Folge haben!  Schlitze und Öffnungen des TV- 3.2.
  • Seite 4: Umgebungstemperatur

    schreiten Sie nicht deren maximale HINWEIS! Traglast. Beschädigungsgefahr! – Legen Sie keine Decken oder Ähnliches Bei Kerzen und anderen offenen unter das TV-Gerät, um einen sicheren Flammen besteht Verletzungsgefahr. Stand zu gewährleisten.  Halten Sie Kerzen und andere – Weisen Sie Kinder auf die Gefahren hin, offene Flammen zu jeder Zeit von die durch das Klettern auf Möbel be- diesem Produkt fern, um das Aus-...
  • Seite 5: Sicherheit Beim Anschließen

    nungsschutzes, um Ihren Smart-TV vor 3.4. Reparatur Beschädigung durch Spannungsspitzen – Überlassen Sie die Reparatur Ihres oder Blitzschlag aus dem Stromnetz zu Smart-TVs ausschließlich qualifiziertem schützen. Fachpersonal. – Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand – Im Falle einer notwendigen Reparatur darauf treten oder darüber stolpern wenden Sie sich ausschließlich an unse- kann.
  • Seite 6: Eu - Konformitätsinformation

    – Entladen Sie die Batterien niemals 4. EU - Konformitätsinformation durch hohe Leistungsabgabe. Hiermit erklärt Medion AG, dass sich dieses Gerät in Über- – Schließen Sie die Batterien niemals kurz. einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet –...
  • Seite 7: Informationen Zum Wlan

    Verwenden Sie hierfür bitte ausschließlich das mitgeliefer- 5.1. Vorderseite te Netzanschlusskabel. 12. Befestigungslöcher für eine Wandhalterung MD 843700: Vesa Standard, Lochabstand 100 x 100 mm MD 850700 / MD 855700: Vesa Standard, Lochabstand 200 x 200 mm MD 865700: Vesa Standard, Lochabstand 400 x 200 mm 1.
  • Seite 8: Fernbedienung

    1. Mikrofon 5.3. Fernbedienung 2. Zifferntasten: TV: Programmwahl, Videotext: Seitenwahl : Digital-TV: Anzeigen von Informationen (z. (INFO) B. aktuelle Programmnummer). Mehrfaches Drücken öffnet weitere Informationen / Funktionen (je nach gewählter Programmart) : Stummschalten  : Programmwahltasten TV: nächste (+) / vorherige (-) Programm auswählen; Videotext: nächste (+) / vorherige (-) Seite auswählen : Mikrofontaste zur Aktivierung der Sprachsteue- rung...
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    6. Inbetriebnahme Lesen Sie vor der Inbetriebnahme bitte unbedingt die „Si- cherheitshinweise“. 6.1. Auspacken • Wählen Sie vor dem Auspacken einen geeigneten Platz zum Aufstellen. • Öffnen Sie den Karton sehr vorsichtig, um eine mög- liche Beschädigung des Gerätes zu verhindern. Dies kann passieren, wenn zum Öffnen ein Messer mit einer langen Klinge verwendet wird.
  • Seite 10: Batterien In Die Fernbedienung Einlegen

    Sie in der ausführlichen Bedienungsanleitung. Für den erreichbaren Netzsteckdose 220 - 240 V ~ 50 Hz. Download scannen Sie bitte den untenstehenden QR Code. MD 843700 MD 850700 MD 855700 MD 865700 Dieser Service muss in Ihrer Region verfügbar sein.
  • Seite 11: Problembehebung

    • Falls die Hochglanzpolierung schmutzig wird, wischen Sie zunächst den Staub ab. Wischen Sie dann sanft mit einem Reinigungstuch nach. Wenn Sie nicht erst den Staub abwischen, oder Sie die Hochglanzpolierung zu MD 843700 MD 850700 stark abwischen, könnte die Hochglanzpolierung zer- kratzt werden.
  • Seite 12: Entsorgung

    Geräteart, die in keiner äußeren Abmessung Das Copyright liegt bei der Firma: größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhan- delsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hier- MEDION AG zu unentgeltlich zurückzunehmen. Am Zehnthof 77 Bei einem Vertrieb unter Verwendung von 45307 Essen...
  • Seite 13 Les appareils électriques de classe de pro- tection II sont des appareils électriques qui possèdent une isolation double continue et/ou renforcée et qui ne présentent pas de MD 843700 MD 850700 possibilité de branchement pour une mise à la terre. MD 855700 MD 865700 843700_850700_855700_865700 ML DirectSales KA 30040034_38_42_46 Final.indb 1...
  • Seite 14: Utilisation Conforme

    1.2. Utilisation conforme Consignes de sécurité Cet appareil est un appareil d‘électronique de l‘information 3.1. Sécurité de fonctionnement et convient aussi pour des applications multimédia. Le présent appareil sert à la réception et à la diffusion de pro- – Avant d‘utiliser l‘appareil pour la pre- grammes télévisés.
  • Seite 15: Lieu D'installation

    • l’appareil est tombé ou le boîtier, endom- AVERTISSEMENT ! magé, Surchauffe ! Risque d’incendie ! • de la fumée s’échappe de l’appareil. Toute surchauffe peut causer des dommages au téléviseur Smart et 3.2. Lieu d’installation un risque d’incendie ! –...
  • Seite 16: Température Ambiante

    – Si vous installez l’appareil dans un élé- Respectez également les consignes de sé- ment mural, veillez à laisser des écarts curité mentionnées ci-dessus pour stocker assez grands : prévoyez une distance votre téléviseur ou le changer de place. minimum de 10 cm tout autour de l’ap- 3.3.
  • Seite 17: Sécurité Lors Du Branchement

    – Veuillez noter que le téléviseur 3.5. Sécurité lors du branchement consomme toujours du courant égale- 3.5.1. Alimentation électrique ment en mode Veille. – Certaines pièces de l‘appareil restent sous tension même si celui-ci est éteint. Si, suite à une décharge électrostatique, l‘appareil s‘arrête Pour interrompre l‘alimentation de en mode USB (lecteur multimédia), en mode HbbTV opti- votre téléviseur Smart et le mettre tota-...
  • Seite 18: Déclaration De Conformité Ue

    19,9 4. Déclaration de conformité UE 5150 – 5250 36 – 48 22,4 Par la présente, la société MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres 5250 – 5350 52 – 64 22,5 dispositions pertinentes : 5470 –...
  • Seite 19: Vue D'ensemble De L'appareil

    5. Vue d’ensemble de l’appareil 5.1. Face avant 11. Prise pour la fiche d’alimentation (selon le modèle) Veuillez utiliser uniquement le câble d’alimentation secteur fourni à cet effet. 1. Écran 12. Trous de fixation pour support mural : Allumer et éteindre l’appareil MD 843700 : norme Vesa, écart 3.
  • Seite 20 5.3. Télécommande : mise en sourdine   : touches de sélection des programmes TV : sélectionner le programme suivant (+)/précédent (−) ; télétexte : sélectionner la page suivante (+)/pré- cédente (−)  : touche du microphone pour l’activation de la commande vocale : accès à l’écran d’accueil : accéder au menu de configuration 9.
  • Seite 21: Mise En Service

    6. Mise en service Avant de mettre l’appareil en marche, lisez impérative- ment les consignes de sécurité. 6.1. Déballage • Avant de commencer à déballer, choisissez un endroit approprié pour l’installation. • Ouvrez le carton avec grande précaution afin d’éviter tout endommagement éventuel de l’appareil.
  • Seite 22: Insertion De La Pile Dans La Télécommande

     Branchez la fiche d’alimentation sur l’appareil avec télécharger, veuillez scanner le code QR ci-dessous. une prise de courant de 220–240 V ~ 50 Hz facilement accessible. MD 843700 MD 850700 MD 855700 MD 865700 Ce service doit être disponible dans votre région.
  • Seite 23: Dépannage

    Retirez ces films une fois le téléviseur correcte- ment installé. • Si les éléments polis brillants sont sales, commencez MD 843700 MD 850700 par les épousseter. Essuyez-les ensuite avec précaution à l’aide d’un chiffon de nettoyage. Si vous n’époussetez pas au préalable la poussière sur les éléments polis...
  • Seite 24: Recyclage

    L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers. Conformément à la Directive 2012/19/UE, MEDION AG l’appareil doit être recyclé de manière régle- Am Zehnthof 77 mentaire une fois arrivé en fin de cycle de vie.
  • Seite 25 Waarschuwing voor risico‘s door hoog ge- luidsvolume! Veiligheidsklasse II Elektrische apparaten van veiligheidsklasse MD 843700 MD 850700 II zijn elektrische apparaten die volledig zijn omgeven met een dubbele en/of ver- sterkte isolatie en geen aansluitmogelijk- heden voor een aarddraad hebben.
  • Seite 26: Gebruik Voor Het Beoogde Doel

    1.2. Gebruik voor het beoogde doel Veiligheidsinstructies Dit is een elektronisch IT-apparaat dat tevens geschikt is 3.1. Veilige werking voor multimediatoepassingen. Dit toestel dient voor het ontvangen en weergeven van televisieprogramma’s. De – Controleer het apparaat op schade voor- verschillende aansluitmogelijkheden maken uitbreiding dat u het voor het eerst gaat gebruiken.
  • Seite 27: Plaats Van Opstelling

    – het apparaat niet correct functioneert WAARSCHUWING! – het apparaat is gevallen of de behuizing Oververhitting! Brandgevaar! beschadigd is Oververhitting kan leiden tot be- – er rook uit het apparaat komt schadigingen aan de smart-tv en brandgevaar veroorzaken! 3.2. Plaats van opstelling ...
  • Seite 28 – Zorg voor voldoende vrije ruimte in de 3.3. Reparatie wandkast. Houd voor voldoende venti- – Laat de reparatie van uw smart-tv uitslui- latie rondom het apparaat een minima- tend over aan gekwalificeerd personeel. le afstand aan van 10 cm. –...
  • Seite 29: Veiligheid Bij Het Aansluiten

    – Raak de stekker niet aan met natte han- 3.5. Veiligheid bij het aansluiten den. 3.5.1. Voeding – Pak de stekker steeds bij de behuizing vast en trek deze nooit aan de kabel uit – Ook wanneer het toestel is uitgescha- het stopcontact.
  • Seite 30: Conformiteitsinformatie Van De Eu

    36 – 48 22,4 de EU 5250 – 5350 52 – 64 22,5 Hiermee verklaart MEDION AG dat dit apparaat voldoet aan de basiseisen en andere relevante voorschriften: 5470 – 5725 100 – 140 22,5 • RE-richtlijn 2014/53/EU • Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG •...
  • Seite 31: Overzicht Van Het Apparaat

    1. Beeldscherm 12. Gaten voor het bevestigen van een wandhouder : Schakel het apparaat in en uit MD 843700: VESA-standaard, gatafstand 3. Infraroodsensor: ontvanger voor de infraroodsignalen 100 x 100 mm van de afstandsbediening. MD 850700 / MD 855700: VESA-standaard, gatafstand...
  • Seite 32 1. Microfoon 5.3. Afstandsbediening 2. Cijfertoetsen: Tv: zender kiezen, teletekst: pagina kiezen : Digitale tv: informatie weergeven (bijv. het (INFO) actuele zendernummer). Meermaals drukken opent verdere informatie / functies (afhankelijk van het ge- selecteerde programmatype) : geluid dempen  : Toetsen om een zender mee te kiezen Tv: volgende (+) / vorige (-) zender kiezen;...
  • Seite 33: Ingebruikname

    6. Ingebruikname Lees in ieder geval het hoofdstuk ‘Veiligheidsvoorschrif- ten’ , voordat u het toestel in gebruik neemt. 6.1. Uitpakken • Kies voordat u het toestel gaat uitpakken een geschik- te plaats om het neer te zetten. • Open de doos heel voorzichtig om mogelijke bescha- diging van het toestel te voorkomen.
  • Seite 34: Batterijen In De Afstandsbediening Plaatsen

    Een beschrijving van de eerste installatie vindt u in de uit- baar stopcontact voor 220-240 V ~ 50 Hz. gebreide gebruiksaanwijzing. Scan voor het downloaden de QR-code hieronder. MD 843700 MD 850700 MD 855700 MD 865700 Deze dienst moet in uw regio beschikbaar zijn.
  • Seite 35: Probleemoplossing

    • De hoogglanzende afwerking met pianolak is bedekt met een folie om de televisie te behoeden voor kras- sen. Verwijder de folie nadat u de televisie correct op MD 843700 MD 850700 de gewenste plaats heeft opgesteld. • Als de pianolaklaag vuil wordt, neemt u eerst het stof af.
  • Seite 36: Afvoer

    Alle apparaten die zijn gemarkeerd met het Het copyright berust bij de firma: hiernaast afgebeelde symbool, mogen bij af- danking niet bij het normale huisvuil worden MEDION AG gedaan. Am Zehnthof 77 Volgens richtlijn 2012/19/EU moet het apparaat 45307 Essen aan het einde van zijn levensduur op een pas- sende manier worden afgevoerd.
  • Seite 37 ¡Advertencia de peligro por alto volumen! Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de pro- tección II son aparatos que disponen de un MD 843700 MD 850700 aislamiento doble o reforzado continuo y que no tienen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra.
  • Seite 38: Uso Conforme A Lo Previsto

    1.2. Uso conforme a lo previsto Indicaciones de seguridad Este es un equipo de la electrónica de consumo que 3.1. Seguridad operativa también es adecuado para aplicaciones multimedia. Este aparato sirve para recibir y reproducir programas de tele- – Antes del primer uso compruebe que el visión.
  • Seite 39: Lugar De Colocación

    – el aparato no funciona correctamente; ¡ADVERTENCIA! – el aparato se ha caído o la carcasa está ¡Sobrecalentamiento! ¡Peligro dañada; de incendio! – sale humo del aparato. ¡Un sobrecalentamiento puede oca- sionar daños en la Smart TV y supo- 3.2. Lugar de colocación ner un peligro de incendio! –...
  • Seite 40: Temperatura Ambiente

    – Procure que las distancias hasta las pa- 3.3. Reparación redes del armario sean suficientemente – Encargue la reparación de su Smart TV grandes. Mantenga una distancia míni- únicamente a personal técnico cualifi- ma de 10 cm alrededor del aparato para cado.
  • Seite 41: Alimentación Eléctrica

    – Tenga en cuenta que el televisor sigue con- 3.5. Seguridad al conectar sumiendo corriente en el modo standby. 3.5.1. Alimentación eléctrica – Incluso en estado desactivado, algunas En caso de que el aparato se desconecte en el modo USB piezas del aparato siguen bajo tensión.
  • Seite 42: Información Sobre La Conformidad Ue

    4. Información sobre la confor- Potencia Rango de fre- Canal de emisión midad UE cuencia/MHz máx./dBm Por la presente, MEDION AG declara que este aparato 2400-2483,5 1-13 19,9 cumple los requisitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: 5150-5250 36-48 22,4 •...
  • Seite 43: Vista General Del Aparato

    : encender/apagar smart-TV 12. Orificios de fijación para soporte de pared 3. Sensor de infrarrojos: campo de recepción para las se- MD 843700: norma Vesa, distancia entre orificios ñales de infrarrojos del mando a distancia. 100 × 100 mm Indicador de servicio: se enciende cuando el aparato MD 850700 / MD 855700: norma Vesa, distancia entre orificios se encuentra en el modo Standby.
  • Seite 44: Mando A Distancia

    1. Micrófono 5.3. Mando a distancia 2. Teclas numéricas: TV: selección de canal, teletexto: selección de página : TV digital: mostrar información (p. ej., nú- (INFO) mero de canal actual). Pulsando varias veces se abre más información / funciones (según el tipo de progra- ma seleccionado) : modo silencioso ...
  • Seite 45: Puesta En Servicio

    6. Puesta en servicio Es imprescindible que lea las indicaciones de seguridad antes de realizar la puesta en servicio. 6.1. Desembalaje • Antes de proceder al desembalaje, elija un lugar ade- cuado para la instalación. • Abra la caja con mucho cuidado para evitar dañar el aparato.
  • Seite 46: Colocación De Las Pilas En El Mando A Distancia

    QR siguiente.  Conecte la clavija de enchufe del aparato a una toma de corriente de fácil acceso de 220-240 V ~ 50 Hz. MD 843700 MD 850700 MD 855700 MD 865700 Este servicio debe estar disponible en su zona.
  • Seite 47: Resolución De Problemas

    • En caso de que el pulido efecto espejo esté sucio, lim- MD 843700 MD 850700 pie primero el polvo del mismo. A continuación, frótelo suavemente con un paño de limpieza. En caso de que primero no retire el polvo o frote demasiado fuerte el pulido efecto espejo, este podría rayarse.
  • Seite 48 El copyright pertenece a la empresa: símbolo adjunto no deben eliminarse con la basura doméstica normal. De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final MEDION AG de su vida útil el aparato debe llevarse a un Am Zehnthof 77 punto de recogida de residuos adecuado.
  • Seite 49 AVVERTENZA! Segnalazione di pericolo a causa di volume alto! Classe di protezione II MD 843700 MD 850700 Gli apparecchi elettrici della classe di protezione II possiedono un isolamento doppio e/o rinforzato permanente e non hanno possibilità di allacciamento per un conduttore di terra.
  • Seite 50: Utilizzo Conforme

    1.2. Utilizzo conforme Indicazioni di sicurezza Questo è un apparecchio informatico ed è idoneo anche 3.1. Utilizzo sicuro ad applicazioni multimediali. L’apparecchio serve per rice- vere e riprodurre programmi televisivi. Le molteplici con- – Prima di utilizzare l’apparecchio per la nessioni consentono di espandere ulteriormente le sor- prima volta, controllare che non presen- genti di ricezione e riproduzione (ricevitore, lettore DVD,...
  • Seite 51 – l’apparecchio è caduto o il telaio è dan- AVVERTENZA! neggiato Surriscaldamento! Rischio di in- – esce del fumo dall’apparecchio cendio! 3.2. Posizionamento Il surriscaldamento può causare – Il montaggio a parete del televisore non danni allo Smart-TV e incendi! deve superare i 2 m.
  • Seite 52: Temperatura Dell'ambiente

    – Mantenere una distanza sufficiente dal- 3.3. Temperatura dell’ambiente le pareti dei mobili e uno spazio minimo – L’apparecchio può essere utilizzato a di 10 cm intorno all’apparecchio per ga- una temperatura ambientale compresa rantire l’aerazione. tra +5°C e +35°C e a un’umidità relativa –...
  • Seite 53: Utilizzo Delle Pile

    tensione. Per interrompere l’alimen- tazione dello LCD TV o per metterlo Se l‘apparecchio dovesse spegnersi e riaccendersi in mo- totalmente fuori tensione, scollegarlo dalità USB (lettore multimediale), in modalità opzionale HbbTV o nella modalità opzionale LAN/WLAN (lettore completamente dalla rete elettrica. A multimediale/portale) a causa di una scarica elettrica, non tale scopo staccare la spina dalla rete è...
  • Seite 54: Informazioni Sulla Conformità Ue

    Standard WLAN 802.11 a/b/g/n 4. Informazioni sulla conformità Cifratura WEP/WPA/WPA2 Potenza max. Con la presente MEDION AG dichiara che il presente appa- Gamma di frequenze/ Canale di trasmissio- recchio è conforme ai requisiti basilari e alle altre disposi- ne/dBm zioni rilevanti: •...
  • Seite 55: Panoramica Dell'apparecchio

    5. Panoramica dell’apparecchio 5.1. Lato anteriore 11. Presa per il cavo di alimentazione Si prega di utilizzare esclusivamente il cavo di collegamen- to alla rete fornito in dotazione. 1. Schermo 12. Fori di fissaggio per un supporto a parete : Accendi e spegni il dispositivo MD 843700: standard Vesa, distanza tra i fori 3.
  • Seite 56 1. Microfono 5.3. Telecomando 2. Tasti numerici: TV: selezione dei programmi, televideo: selezione del- le pagine : TV digitale: visualizzazione di informazioni (INFO) (per es. numero del canale attuale). Premendo più vol- te si aprono ulteriori informazioni/funzioni (a seconda del tipo di programma selezionato) : disattivazione dell’audio ...
  • Seite 57: Messa In Funzione

    6. Messa in funzione Prima di mettere in funzione l’apparecchio è fondamenta- le leggere le “indicazioni di sicurezza”. 6.1. Apertura della confezione • Prima di aprire la confezione scegliere un luogo adatto per il posizionamento. • Aprire il cartone con cautela per evitare danni all’appa- recchio.
  • Seite 58: Inserimento Delle Batterie Nel Telecomando

    QR riportato sotto per procedere con il download.  Collegare la spina di alimentazione dell’apparecchio a una presa ben accessibile da 220–240 V ~ 50 Hz. MD 843700 MD 850700 MD 855700 MD 865700 Questo servizio deve essere disponibile nella propria regione.
  • Seite 59: Risoluzione Dei Problemi

    • Se il telaio dovesse sporcarsi, innanzi tutto spolverarlo. Con cautela, passare quindi un panno per pulirlo. Se MD 843700 MD 850700 il telaio non viene prima spolverato, oppure se viene strofinato con troppa forza, la superficie lucida potreb- be graffiarsi.
  • Seite 60: Smaltimento

    Tutti gli apparecchi usati contrassegnati con Il copyright appartiene all’azienda: il simbolo a lato non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Come previsto dalla direttiva 2012/19/UE, al ter- MEDION AG mine del ciclo di vita dell’apparecchio occorre Am Zehnthof 77 smaltirlo correttamente. 45307 Essen...
  • Seite 61 The contact details can be found in the full user manu- WARNING! Warning: danger of electric shock! WARNING! Warning: danger due to excessive volume! MD 843700 MD 850700 Protection class II Electrical appliances in protection class II are electrical appliances that permanently...
  • Seite 62: Proper Use

    1.2. Proper use Safety instructions This is an information technology device and is also suit- 3.1. Operating safety able for multimedia applications. This device is used to receive and play back television programmes. The range – Check the device for damage before of different connections supplied makes it possible to ex- using it for the first time.
  • Seite 63: Set-Up Location

    – Do not put any pressure on the display. – In the first few hours of use, new devic- There is a risk that the glass on the es can give off a typical, unavoidable screen may break. but totally harmless smell which wears off with time.
  • Seite 64: Environmental Temperature

    DANGER! 3.4. Environmental temperature Risk of injury! Mortal danger! – The device can be operated at an am- Only set up your TV on a stable sur- bient temperature of +5°C to +35°C face. Televisions that tip over could with a relative humidity of 20% - 85% cause serious injuries or death.
  • Seite 65: Risk Of Electric Shock

    DANGER! Risk of electric shock! All multimedia devices, which are connected to the corre- sponding ports of the TV, must comply with the require- There is a risk of death due to an ments of the Low Voltage Directive. electric shock when the housing is open! 3.6.
  • Seite 66: Eu - Declaration Of Conformity

    4. EU - Declaration of conformity UK(NI) MEDION AG hereby declares that this product conforms with the essential requirements and the remaining rele- AT = Austria, BE = Belgium, BG = Bulgaria, vant regulations:...
  • Seite 67: Device Overview

    1. Screen 12. Fixing holes for a wall mount : Switch the device on and off MD 843700: Vesa standard, hole spacing 3. Infrared sensor: Reception field for the infrared re- 100 x 100 mm mote control signals.
  • Seite 68: Remote Control

    1. Microphone 5.3. Remote control 2. Number buttons: TV: Channel selection, teletext: Page selection : Digital TV: show information (e.g. current (INFO) channel number). Multiple presses open further infor- mation / functions (depending on the selected pro- gramme type) : Mute ...
  • Seite 69: Getting Started

    6. Gett ing started Before using for the first time, ensure you read the “Safety instructions” section. 6.1. Unpacking • Select a suitable place for setting up the device before unpacking. • Open the box very carefully, to avoid damaging the device.
  • Seite 70: Inserting Batt Eries In The Remote Control

    Please scan the QR  Connect the mains plug on the device to an easily ac- code below to access the download. cessible 220 to 240 V ~ 50 Hz mains socket. MD 843700 MD 850700 MD 855700 MD 865700 This service must be available in your region.
  • Seite 71: Troubleshooting

    Remove the film after you have set up the TV correctly. • If the high-gloss finish becomes dirty, wipe off the dust first. Then wipe down gently with a cleaning cloth. If MD 843700 MD 850700 you do not wipe off the dust first, or wipe the high- gloss finish too vigorously you could scratch the high- gloss finish.
  • Seite 72: Disposal

    Copyright is owned by the company: household rubbish. In accordance with Directive 2012/19/EU, the device must be properly disposed of at the MEDION AG end of its service life. Am Zehnthof 77 This involves separating the materials in the 45307 Essen...

Diese Anleitung auch für:

Md 850700Md 855700Md 865700

Inhaltsverzeichnis