Herunterladen Diese Seite drucken

Dungs DMK 5040 Betriebs- Und Montageanleitung

Motorklappe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DMK 5040:
GB
D
Betriebs- und Montagean-
leitung
Motorklappe
Typ DMK
Nennweiten
DN 40 - 125
Einbaulage beliebig.
Technische Daten des Stellan-
triebes beachten!
Any installation position.
Refer to technical data of
actuator!
[mbar]
B
DIN 3394
≤ 90°
1 ... 6
F
I
Operation and assembly
instructions
Motor valve
Typ DMK
Nominal diameters
DN 40 - 125
Position de montage au choix.
Respecter les caractéristiques
techniques du servomoteur!
Posizionamento facoltativo.
Osservare idati tecnici dell`
attuatore!
Max. Betriebsdruck
Max. operating pressure
Pression de service maxi.
Max. pressione di esercizio
p
= 500 mbar (50 kPa)
max.
DMK 5040 - 5125
nach / acc. / selon / a norme
DIN 3394 T2
max. Stellwinkel
max. disk angle
Angle de réglage max.
Angolo regolazione max.
°
90
Technische Daten des Stellantriebes
beachten!
Refer to technical data of actuator.
Respecter les caractéristiques
techniques du servomoteuer.
Osservare i dati tenici del attuatore!
Notice d'emploi et de mon-
tage
Vanne papillon motorisée
type DMK
Diamètre nominal
DN 40 - 125
°C
+70
0
-15
≤ 90°
∆p
∆p ≤ 100 mbar
Gas Gaz
Istruzioni di esercizio di
montaggio
Valvola motorizzata a
farfalla
Tipo DMK
Diametri nominali
DN 40 - 125
B
Umgebungstemperatur
Ambient temperature
Température ambiante
Temperatura ambiente
°
°
-15
C... +70
C
Siehe Stellantrieb!
See actuator
Voir servomoteur
Vedere attuatore
max. Differenzdruck
max. differential pressure
Pression différentielle max.
Max. pressione differenziale
100 mbar
Familie
1 + 2 + 3
Family
1 + 2 + 3
Famille
1 + 2 + 3
Famiglia 1 + 2 + 3
loading

Inhaltszusammenfassung für Dungs DMK 5040

  • Seite 1 Max. pressione di esercizio ° ° = 500 mbar (50 kPa) C… +70 max. [mbar] DMK 5040 - 5125 Siehe Stellantrieb! nach / acc. / selon / a norme See actuator Voir servomoteur DIN 3394 T2 Vedere attuatore ≤ 90°...
  • Seite 2 Einbaumaße / Dimensions / Cotes d´encombrement / Dimensioni [mm] DMK 5040 DN 40 48,5 DMK 5050 98,5 ø 6 DN 50 DMK 5065 59,5 109,5 DN 65 DMK 5080 DN 80 DMK 5100 DN 100 89,5 DMK 5125 139,5 ø 6...
  • Seite 3 Montage DMK 5040 - 5125 Assembly DMK 5040 - 5125 Montage DMK 5040 - 5125 Montaggio del DMK 5040 - 5125 1. Gasversorgung unterbrechen. 1. Couper l’alimentation en gaz. 1. Disconnect the gas supply. 1. Chiudere l’alimentazione del gas 2. Untere Stiftschrauben einsetzen.
  • Seite 4 Durchflußdiagramm 1 Flow diagram 1 Diagramme de débit 1 Diagramma portata 1 DMK 5040 - DMK 5125 DMK 5040 - DMK 5125 DMK 5040 - DMK 5125 DMK 5040 - DMK 5125 ° ° Klappenstellung 0 ° ° posizione farfalla 0...
  • Seite 5 Durchflußdiagramm 3 Flow diagram 3 Diagramme de débit 3 Diagramma portata 3 DMK 5050 - DMK 5100 DMK 5050 - DMK 5100 DMK 5050 - DMK 5100 DMK 5050 - DMK 5100 ° ° Valve position V ° ° Klappenstellung V position du papillon 90 Posizione farfalla V max.
  • Seite 6 Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten / We reserve the right to make alterations in the course of technical improvement Sous réserve de toute modification constituant un progrès technique / Ci riserviamo qualsiasi modifica tecnica e costruttiva Karl Dungs GmbH & Co. Verwaltung und Betrieb Karl Dungs GmbH &...

Diese Anleitung auch für:

Dmk 5050Dmk 5065Dmk 5080Dmk 5100Dmk 5125