Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

IARP DRAGHETTO Gebrauch Und Bedienung Seite 32

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
GLOBO 350 - 450 - 700 - POLARIS
REGOLAZIONE TEMPERATURA
stato per il mantenimento automatico della temperatura prestabilita ed idonea all'interno della vasca.
Il termostato viene tarato presso la fabbrica e non dovrebbe essere toccato dall'utilizzatore.
Soltanto nel caso in cui la temperatura media interna risulti non soddisfacente, si può agire ruotarndo
la manopola (1) del termostato.
I numeri riportati sulla targhetta di regolazione non indicano direttamente il valore della temperatura
bensì soltanto posizioni di riferimento: a numero maggiore corrisponde una temperatura più fredda.
TEMPERATURE SETTING
automatic maintenance of the appropriate pre-established temperature inside the tank.
This temperature adjuster is gauged by the factory and should not be touched by the user. Only if the
average internal temperature is too cold or not cold enough should the knob (1) turned.
The numbers on the regulation plate are not related to temperature values but only to knob reference
position: a higher number corresponds to a lower temperature.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
pour le maintien automatique de la température, préfixée et appropriée, à l'intérieur de la cuve.
Ce dispositif pour régler la température st gradué à l'usine et ne devrait pas être touché par l'utilisateur.
Seulement si la température moyenne interne est trop froide ou trop élevée, il faut agir sur le bouton (1).
Les numéros de la plaquette de réglage n'indiquent pas directement la valeur de température, mais
seulement des positions de référence: au numero plus grand corréspond une température plus froide.
TEMPERATUR-EINSTELLUNG
der vorbestimmten und geeigneten Temperatur im Behälter ausgestattet.
Dieser Temperaturregler wird in der Fabrik geeicht und Dürfte von dem Benutzer nicht berührt werden.
Nur wenn die Durchschnittstemperatur zu kalt oder nicht kalt genug sein sollte, ist der Drehgriff (1) zu
benutzen. Die Nummern der Gradskala nicht den Temperaturwert angeben, sondern Bezugspositionen:
eine höhere Nummer entspricht einer kälteren Temperatur.
AJUSTE DE TEMPERATURA
mantenimiento automático de la temperatura, la más adecuada y prefijada para el interior del tanque.
Este regulador de la temperatura es tarado en la fábrica y no debe ser tocado por el usuario.
Sólo en caso la temperatura promedio interna resultará demasiado fria o demasiado poco fria, habráque
accionar el pomo (1). Los números de la escala graduada no indican el valor de la temperatura, sino
posiciones de referencia: al número mayor corresponde una temperatura más fría.
AJUSTE DE TEMPERATURA
a manutenção automática da temperatura fixada e adequada no interior do tanque. O termóstato é ta-
rado na firma e nao deve ser tocado pelo utilizador. Só em caso que a temperatura média interior não
satisfaça, pode-se agir rodando o indice do termóstato (1).
Os números na placa não são relacionados aos valores da temperatura mas somente à posição da re-
ferência: um número mais elevado corresponde a uma temperatura mais fria.
TEMPERATUURAFSTELLING
automatische behoud van de binnenin de kuip vooraf ingestelde en geschikte temperatuur. De thermo-
staat is geijkt bij de fabriek en dient niet door de gebruiker aangeraakt te worden. Alleen in het geval de
gemiddelde binnentemperatuur niet bevredigend blijkt, kan men eraan zitten door de knop (1) te draaien.
De getallen op de schaalverdeling corresponderen niet met de daadwerkelijke temperatuur maar geven
alleen maar aan hoe deze staat ingesteld het is echter wel hoe hoger het getal op de schaalverdeling hoe
lager de temperatuur.
Questo apparecchio frigorifero è equipaggiato di un termo-
Each refrigerating appliance is provided with a thermostat for
Chaque appareil frigorifique est pourvu d'un thermostat
Jeder Gerät ist mit einem Thermostat zur Aufrechterhaltung
Todo aparato frigorífico está equipado con un termóstato para el
Esta máquina frigorífico está equipada com um termóstato para
Dit koelapparaat is uitgerust met een thermostaat voor het
-32-

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis