Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

SG-721L
Operating instruction
GB
Mode d' emploi
F
Instruccions de manejo
E
Gebruiksaanwijzing
NL
Bedienungsanleitung
D

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sangean SG-721L

  • Seite 1 SG-721L Operating instruction Mode d’ emploi Instruccions de manejo Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung...
  • Seite 3: Location Of Controls

    LOCATION OF CONTROLS Power Knob Battery Compartment 3V DC Input Socket Earphones Jack Volume Knob Telescopic Antenna SW Band Selector Band Selector Tuning Knob This unit is a 12 waveband radio incorporating one Medium Wave (MW) bnad, one Long Wave (LW) band, 9 Short Wave (SW) bands and one Frequency Modulation (FM) waveband.
  • Seite 4: Alternative Power Supply

    ALTERNATIVE POWER SUPPLY This unit is fitted with a 3V DC power socket (3) which will accept a 3V 300mA DC external main adaptor with negative center pin (adaptor not included). When in use the adaptor automatically cuts out the batteries. ANTENNA This unit is fitted with a built-in ferrite rod antenna for use with the MW and LW wavebands.
  • Seite 5: Volume Knob

    EARPHONES An Earphones Jack (4) at the left side of radio is provided for connecting earphones. When you plug in the earphones, the speaker will be disconnected automatically. VOLUME KNOB Adjust the Volume Knob (5) by rotating it for favorite sound volume. TUNING METHODS Turn on the radio by pushing the Power Knob (1) and select FM, MW, LW or SW at the Band Selector...
  • Seite 6: Specifications

    SPECIFICATIONS Power Supply: 2 x AA (UM-3) size batteries DC 3V 300mA Frequencies: 88 – 108 MHz MW: 530 – 1710 kHz LW: 150 – 281 kHz SW (band spread) SW1: 60m ( 4.60 - 5.05 MHz) SW2: 49m ( 5.95 - 6.25 MHz) SW3: 41m ( 7.05 - 7.70 MHz) SW4: 31m ( 9.40 - 9.90 MHz) SW5: 25m (11.55-12.10 MHz)
  • Seite 7 Output Power: 120 mW 4 ohm (10% THD) for built-in speaker Earphones Jack: 3.5 φ, 32 ohm...
  • Seite 9: Emplacement Des Commandes

    EMPLACEMENT DES COMMANDES Bouton marche–arrêt Compartiment des piles Prise d’ entrée 3 V CC Prise casque Bouton de volume Antenne télescopique Sélecteur de bande OC Sélecteur de bande Bouton de syntonisation Cet appareil est un poste de réception radio à 12 gammes d’...
  • Seite 10 ALIMENTATION ALTERNATIVE Cet appareil est équipé d’ une prise d’ alimentation 3 V CC (3) qui accepte le raccordement d’ un adaptateur d’ alimentation externe de 3 V 300 mA CC avec broche centrale négative (adaptateur non fourni). Lorsqu’ un adaptateur d’ alimentation est utilisé, l’...
  • Seite 11: Ré Glages Radio

    CASQUE Une prise casque (4) sur le côté gauche du poste permet de raccorder un casque d’ écoute. Lorsque vous branchez un casque, le haut-parleur du poste est déconnecté automatiquement. BOUTON DE VOLUME Réglez le bouton de commande du volume (5) de façon à...
  • Seite 12: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉ RISTIQUES TECHNIQUES Alimentation : 2 piles AA (UM-3) CC 3 V 300 mA Fré quences : FM : 88 – 108 MHz OM: 530 – 1710 kHz OL: 150 – 281 kHz OC (étalement de bande) SW1: 60 m ( 4,60 – 5,05 MHz) SW2: 49 m ( 5,95 –...
  • Seite 13 Puissance de sortie : 120 mW 4 ohms (10 % DHT) pour haut-parleur intégré Prise casque : 3,5 φ, 32 ohms...
  • Seite 15: Ubicación De Los Controles

    UBICACIÓ N DE LOS CONTROLES Botón de Encendido Compartimiento de las baterí as Conector de entrada 3VCC Clavija de auriculares Botón de volumen Antena telescópica Selector de banda de onda corta Selector de bandas Botón de sintoní a Este equipo es una radio de 12 bandas que incluye una banda de onda media (MW), una banda de onda larga (LW), 9 bandas de onda corta (SW) y una banda de frecuencia modulada (FM).
  • Seite 16 FUENTE DE ALIMENTACIÓ N ALTERNATIVA Este equipo cuenta con una clavija para fuente de alimentación de 3VCC que admite un adaptador de red eléctrica de 3VCC, 300mA con conexión central de la clavija al negativo (no se incluye el adaptador). Cuando está...
  • Seite 17 AURICULARES Hay una clavija de auriculares (4) a la izquierda del equipo para conectar los auriculares. Cuando conecte los auriculares, se desconectará el altavoz automáticamente. BOTÓ N DE VOLUMEN Ajuste el control de volumen (5) girándolo hasta obtener el nivel acústico que desee. MÉ...
  • Seite 18: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Fuente de alimentació n: 2 x baterí as tamaño AA (UM-3) C.C. 3V 300mA Frecuencias: 88 – 108 MHz MW: 530 – 1710 kHz LW: 150 – 281 kHz SW (varias bandas) SW1: 60m ( 4.60 - 5.05 MHz) SW2: 49m ( 5.95 - 6.25 MHz) SW3: 41m ( 7.05 - 7.70 MHz) SW4: 31m ( 9.40 - 9.90 MHz)
  • Seite 19 Potencia de salida: 120 mW 4 ohmios (10% distorsión armónica total) con el altavoz incorporado Clavija de auriculares: 3,5”, 32 ohmios...
  • Seite 21: Plaats Van De Onderdelen

    PLAATS VAN DE ONDERDELEN AAN/UIT-Knop Batterijvakje 3V Gelijkstroomingang Ingang voor Hoofdtelefoons Volumeknop Telescoopantenne SW Frequentieband-Keuzeknop Frequentieband-Keuzeknop Afstemknop Dit toestel is een radio met 12 golfbanden inclusief één Medium Golfband (MW), één Lange Golfband (LW) 9 Korte Golfbanden (SW) en één Frequentie Modulatie golfband (FM).
  • Seite 22 ALTERNATIEVE STROOMVOORZIENING Dit toestel is voorzien van een 3V Gelijkstroomingang (3) en accepteert een 3V 300mA externe hoofdadapter voor gelijkstroom met negatieve centrale pin (adapter niet bijgeleverd). Als de adapter in gebruik is, worden de batterijen automatisch buiten werking gesteld. ANTENNE Dit toestel is voorzien van een ingebouwde ferrietantenne voor gebruik bij MW en LW...
  • Seite 23 HOOFDTELEFOONS Een Ingang voor hoofdtelefoons (4) zit aan de linkerkant van de radio en daarin kunnen hoofdtelefoons worden aangesloten. Als u de hoofdtelefoons gebruikt, wordt de luidspreker automatisch buiten werking gesteld. VOLUMEKNOP Stel de volumeknop (5) af door het te draaien naar het gewenste geluidsvolume.
  • Seite 24: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS STROOMVOORZIENING: 2 x AA-batterijen (UM-3) Gelijkstroom 3V 300mA Frequenties: 88 – 108 MHz MW: 530 – 1710 kHz LW: 150 – 281 kHz SW (gespreide band) SW1: 60m ( 4.60 - 5.05 MHz) SW2: 49m ( 5.95 - 6.25 MHz) SW3: 41m ( 7.05 - 7.70 MHz) SW4: 31m ( 9.40 - 9.90 MHz) SW5: 25m (11.55-12.10 MHz)
  • Seite 25 Uitgangsvermogen: 120 mW 4 ohm (10% THD) voor ingebouwde luidspreker Ingang voor Hoofdtelefoons 3.5 φ, 32 ohm...
  • Seite 27: Position Der Bedienelemente

    POSITION DER BEDIENELEMENTE Ein-/Ausschaltknopf Batteriefach 3-V-Gleichstrombuchse Kopfhörerbuchse Lautstärkeknopf Teleskopantenne SW-Bandwahlschalter Bandwahlschalter Sendereinstellknopf Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Radio mit 12 Wellenbereichen mit einem Mittelwellenband (MW), einem Langwellenband (LW), 9 Kurzwellenbändern (SW) und einem Frequenzmodulationswellenbereich (FM). Es liefert Radioempfang weltweit. Bitte lesen Sie die folgende Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um diese Einrichtungen optimal nutzen zu können.
  • Seite 28: Alternative Stromversorgung

    ALTERNATIVE STROMVERSORGUNG Dieses Gerät verfügt über eine 3-V- Gleichstrombuchse (3), an die ein externer Netzadapter mit 3 V und 300 mA und negativer Center-Pin angeschlossen werden kann. (Der Adapter wird nicht mitgeliefert). Wenn der Adapter verwendet wird, werden die Batterien automatisch abgeschaltet.
  • Seite 29 KOPFHÖ RER Eine Kopfhörerbuchse (4) an der linken Seite des Radios dient dem Anschluss von Kopfhörern. Wenn Sie die Kopfhörer anschließ en, werden die Lautsprecher automatisch abgeschaltet. LAUTSTÄ RKEKNOPF Stellen Sie die Lautstärke ein, indem Sie den Lautstärkeknopf (5) bis zur gewünschten Lautstärke drehen.
  • Seite 30: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Stromversorgung: 2 Batterien der Größ e AA (UM-3) 3 V 300 mA Frequenzen: 88 – 108 MHz MW: 530 – 1710 kHz LW: 150 – 281 kHz SW (Bandbreite) SW1: 60 m ( 4,60 – 5,05 MHz) SW2: 49 m ( 5,95 – 6,25 MHz) SW3: 41 m ( 7,05 –...
  • Seite 31 Ausgangsleistung: 120 mW 4 Ohm (10% THD) für die eingebauten Lautsprecher Kopfhö rerbuchse: 3,5 φ, 32 Ohm...
  • Seite 33 381J301...

Inhaltsverzeichnis