Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SATA J-Serie Bedienungsanleitung

SATA J-Serie Bedienungsanleitung

18v-lithium-akku-brushless schlagschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für J-Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
J 系列 18V 锂电无刷冲击扳手 220N.m
18V Li-ion Brushless Impact Wrench 220N.m
J-Serie 18V-Lithium-Akku-Brushless Schlagschrauber
Бесщеточный ударный гаечный ключ 18 В серии J
J 시리즈 18V 리튬 배터리 무브러쉬 임팩터
Chave inglesa de impacto sem escova com bateria de l]itio de 18V da série J
J シリーズ 18V リチウム電池ブラシレスインパクトレンチ
Llave de impacto sin escobilla de batería de litio de 18V de serie J
51073
使用说明书 \ User's Manual \ Bedienungsanleitung \ Инструкция по эксплуатации
사용설명서 \ Manual de instruções \ 取扱説明書 \ Manual del uso
中文
EN
DE
RU
KO
PT
JA
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SATA J-Serie

  • Seite 1 J 系列 18V 锂电无刷冲击扳手 220N.m 18V Li-ion Brushless Impact Wrench 220N.m J-Serie 18V-Lithium-Akku-Brushless Schlagschrauber Бесщеточный ударный гаечный ключ 18 В серии J J 시리즈 18V 리튬 배터리 무브러쉬 임팩터 Chave inglesa de impacto sem escova com bateria de l]itio de 18V da série J J シリーズ...
  • Seite 3 中文 51073 电动工具的通用安全警告: 警告: 阅读所有警告和所有说明。不遵照以下警告和说明会导致电击、着火和 / 或严重伤害。保存所有警告和说明 书以备查阅。 在所有下列的警告中术语 “电动工具” 指市电驱动 (有线) 电动工具或电池驱动 (无线) 电动工具。 通用电动工具安全警告 - 工作场地: 1 ) 保持工作场地清洁和明亮。混乱和黑暗的场地会引起事故。 2) 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体或粉尘的环境下操作电动工具。电动工具产生的火花会点燃粉尘或气体。 3) 让儿童和旁观者离开后操作电动工具。注意力不集中会使操作者失去对工具的控制。 通用电动工具安全警告 - 电气安全: 1 ) 电动工具插头必须与插座相配。绝不能以任何方式改装插头,需接地的电动工具不能使用任何转换插头。未经 改装的插头和相配的插座将减少触电危险。 2) 避免人体接触接地表面,如管道、散热片和冰箱。如果你身体接地会增加电击危险。 3) 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境中。水进入电动工具将增加电击危险。 4) 不得滥用电线。绝不能用电线搬运、拉动电动工具或拔出其插头。让电动工具远离热源、油、锐边或运动部件。 受损或缠绕的软线会增加电击危险。 5) 当在户外使用电动工具时,使用适合户外使用的外接软线。适合户外使用的软线将减少电击危险。 6)...
  • Seite 4 中文 51073 6 ) 保持切削刀具锋利和清洁。保养良好的有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易控制。 7 ) 按照使用说明书,考虑作业条件和进行的作业来使用电动工具,附件和工具的刀头等。将电动工具用于那些与 用途不符的操作可能会导致危险。 通用电动工具安全警告 - 电池式工具使用和注意事项: 1 ) 只用制造商规定的充电器充电。将适用于某种电池盒的充电器用到其他电池盒时会发生着火危险。 2 ) 只有在配有专用电池盒的情况下才能使用电动工具。使用其他电池盒会发生损坏和着火危险。 3 ) 当电池盒不用时,将它远离其他金属物体,例如回形针,硬币,钥匙,钉子螺钉或其他小金属物体,以防一端 与另一端连接。电池端部短路会引起燃烧或火灾。 4 ) 在滥用条件下,液体会从电池中溅出,避免接触。如果意外碰到了,用水冲洗。如果液体碰到眼睛,还要寻求 医疗帮助。从电池中溅出的液体会发生腐蚀或燃烧。 通用电动工具安全警告 - 维修: 1 ) 让专业维修人员使用相同的备件维修电动工具。这将保证所维修的电动工具的安全。 专业要求: 1 ) 对机器进行任何修护工作之前,都须先取出电池包。 2 ) 禁止将机器置于雨或水中。 3 ) 请勿将电池包存储于高于 40℃的环境下。 4 )...
  • Seite 5 中文 51073 3) 安装之前请仔细检查套筒上是否有磨损裂缝或损坏。 4) 请牢握本工具。 5) 请务必确保立足稳固在高处使用工具时确保下方无人。 6) 适当的紧固扭矩可能会随着螺栓种类或尺寸需紧固工件材料等的不同而不同。 充电器安全警告: 1 ) 使用前请阅读说明书。 2) 仅在室内使用,禁止置于雨或水中。 3) 禁止给不可充电电池充电。 4) 如果电源软线损坏,为避免危险,必须由制造商其维修部或类似部门的专业人员更换。 标记: 为减少伤害,用户应仔细阅读说明书 禁止置于雨或水中 警告标记 禁止置于火中 请戴防护耳罩 请勿丢弃电池,将废旧电池送回到你当 地收集或回收点回收 请戴防护眼镜 该产品机身 (不包括电池包) 不含有毒有 害物质或元素,是绿色环保的产品,其 废弃后可以回收利用,不应随意丢弃 请戴防尘面具 该产品电池包含有某些有毒有害物质, 在环保使用期限内可以放心使用,超过 环保使用期限之后则应该进入回收循环 仅在室内使用 系统 产品中有毒有害物质或元素的名称及含量:...
  • Seite 6 中文 51073 机件: 方形传动头 起停开关 换向拨杆 工作照明灯 速度档位选择 电量指示灯 电池包锁钮 电池包 随机附件: 机器型号 内容 数量 4.0 安时锂电 电池包 51073 4.0A 充电器...
  • Seite 7 中文 51073 充满一个 4.0Ah 电池包约 60 分钟 充满一个 2.0Ah 电池包约 30 分钟 我们建议您从所购买电动工具的商店选配您的附件。请使用有知名品牌的高质量的附件。请选择适合您 工作所需的 正确附件。请参考附件包装,您将获得附件使用的更多的方法及帮助。 机器规格: 机器型号 51073 夹头类型 1/2”方头 电压 空载转速 0-1200/0-1800/0-2500 转 / 分钟 冲击频率 0-1600/0-2300/0-3200 次 / 分钟 220 牛顿 . 米 最大转矩 标准螺栓 M8-M16 高强度螺栓 M6-M14 机器重量...
  • Seite 8 中文 51073 1/2”方头 操作指南: 注意: 使用机器前,请仔细阅读说明书。 使用之前: 1. 充电: 本充电器和机器需配套使用,严禁使用其他充电器。 本机器内设保护线路,当电池电量不足时,保护线路开启,机器停止转动。 在温度较高的环境中或者长时间使用后,机器可能会发烫,这时请不要立即充电,待电池冷却后再充电,否则将缩 短电池的使用寿命或者因电池过热导致无法充电。 机器首次充电时或者长时间不用后,第一次充电器效率可能只能达到 60% 左右,需经 2-3 次的充放电之后,电池效率 方可达到 100%。 2. 安装 / 拆除电池包 (见图 A) : 要取出电池包时, 按下电池包前面的锁钮, 然后将其拉出。 要插入电池包时, 只要将其轻推入机器即可。 切忌用力过猛。...
  • Seite 9 中文 51073 操作: 1. 启动 / 关闭 (见图 B) : 按住开关 (1) ,机器启动,松开则机器停止运转。 2. 开关调速: 在开关上的施力大小,可改变转速。改变范围在 0 至最大转速间,施力小,转速低,起转缓稳容易控制。在稳定可 靠的启动后,充分按下开关以获得更快的速度。 3. 速度档位选择 (见图 C) : 使用时,先选择档位,再用开关控制转速;出厂时,机器是设定在最高档位,档位指示(6)有三个红色指示灯,3 个红灯亮代表高档,2 个红灯亮代表中档,1 红灯灯亮代表低档;如果想要改变档位选择,可按下 icon 标记,每按一 次更改一个档位。 警告: 请勿长时间轻轻按压开关低速操作,否则机器内 部会产生过热反应 # 每次停机后再改变机器的转速档位。 4. 开关锁定 (见图 D) : 开关具有锁住保护功能,有利于减少在没有使用的情况下误启动手电钻。将转向拨杆(2)调节至正中位置,就可以...
  • Seite 10 中文 51073 7. 工作灯: 机器带有照明工作灯:当使用机器按下开关时,照明灯亮;松开,照明灯延迟 15 秒熄灭。 8. 电池电量显示: 按下机器开关,电量指示灯亮 5 秒,可按照下表判断电池包剩余电量。 LED 灯显示 剩余电量 0-25% 25-50% 50-75% 75-100% 9. 操作: 插入电池组时请务必使其完全锁紧到位,否则它可能会意外从工具中脱落从而造成自身或他人受伤。牢牢握住工具 并将套筒置于螺栓或螺母上方,开启机器并以适当的紧固时间开始紧固。 适当的紧固转矩可能会随着螺栓种类或尺寸、 需紧固工件材料等的不同而不同。 总体上, 紧固时间越久紧固转矩越大。 注: 使工具平直对准螺栓或螺母。 紧固转矩过大可能损坏螺栓螺母或套筒,开始工作前,请务必进行试运转以确定适用于螺栓或螺母的适当紧固时间。 如果工具连续工作到电池组电量耗尽,则应暂停使用工具 15 分钟,再用已充电的电池组继续操作。 紧固转矩受下述多种因素影响。紧固后,请务必使用转矩扳手确认转矩。 1 )当电池组电量将要完全耗尽时,电压将会下降紧固转矩也会减小。 2)套筒: a)使用尺寸不正确的套筒,将会造成紧固转矩减小。 b)已经破损的套筒 (六角端或矩形端磨损) 会减小紧固转矩。 3)螺栓:...
  • Seite 11 中文 51073 2)为什么在还未拧紧时,机器就停止运转? 机器带有低压保护,在电池包电量过低时,机器不能工作,请确认电池包电量。 本机带有温度保护,当长时间满负荷工作时,电池包会过热,温保系统会启动导致机器停止运转,请将机器冷却 到常温后再继续使用。 3)为什么同一个电池包的工作时间会有长有短? 一个电池包如果放置时间过长而不使用的话,就会缩短其工作时间,这就是充电次数问题。在经过几次充电和使 用之后,这种状况就会得到改善。在干重活时,电池包的电量也会消耗的很快。不要在 0℃以下或 35℃以上的环 境里充电,这同样会影响到电池包的工作表现。 保养与维护: 对机器作任何换修工作之前,请务必先拔出插头: 您的电动工具不需要再添加润滑油或进行其它保养。不要用水或化学清洗剂来清洗你的电动工具,用干布擦拭干净 就可以了。工具需储藏在干燥的环境中并保持马达通风口处的清洁。尽量不要在灰尘较大的环境中使用。 为了有利于与电池包寿命,请注意: 1 )电池包存放:将电池包充电 30% -50%电量,存放在 26℃以下环境中。 2)不超过 6 个月时间,将电池包充满电使用一次。 废弃电池包的处理: 为保护自然环境, 请妥善回收或处理电池包。 该电池包含有锂电池。 请向当地废物处理部门咨询有关回收和 (/ 或) 处理的信息。通过使用手电钻把电池包电量耗尽,卸下电池包,用结实的胶带包裹好极片端口,避免短 路和漏电。请勿试图打开或拆取任何部件。 环境保护: 处理废弃物: 为了响应环保,对于坏损的机器、配件及包装材料必须详细加以分类处理,以便利于回收。 为方便分类回收,各塑胶部位都做有材料标识。...
  • Seite 12 中文 51073 General safety warning of electric tool: Warning: Read all warnings and instructions. Failure to follow the warnings listed below and instruction may result in electric shock, fire and/or serious injury. Keep all warnings and instruction for review. "Electric tool" in all of the following warnings refers to the electric tool driven by mains supply (wired)...
  • Seite 13 中文 51073 1 ) Do not abuse the electric tool and select the appropriate electric tool according to the application. The appropriately designed electric tool will make your work more efficient and safer. 2 ) The electric tool shall not be used if the switch is unable to turn on/off the power. Electric tools that cannot be controlled with switches are dangerous and shall be repaired.
  • Seite 14 中文 51073 15) Do not put the discarded battery pack in fire or dispose it with domestic garbage, and be sure to send it to the local collection station or recycling point. 16) Carefully check for the cable, natural gas or water pipes before driving the screw or drilling the hole in the wall, floor and ceiling. 17)...
  • Seite 15 中文 51073 Mark: To reduce the damage, the user shall read the Do not place the machine in the rain or water warning marks in instructions carefully Warning signs Do not place it in the fire Please wear the earmuffs Do not discard the battery and return the used battery to the local collection or recycling point...
  • Seite 16 中文 51073 Machine part: Square driving head Work light Start/stop switch Battery pack lock button Reversing yoke Speed position selection (red light) Battery level display (green light) Battery pack Accompanied accessories: Model Content Quantity 4.0 Ah Li-ion battery pack 51073 4.0A charger...
  • Seite 17 中文 51073 Charging duration of 4.0A battery pack: about 60min Charging duration of 2.0A battery pack: about 30min We recommend that you choose the accessories from the store where you purchased the electric tool. 7 Please use the high-quality accessories from the well-known brands. Please choose the right accessory for your job. Please refer to the accessory package and you will get more methods and help for using the accessory.
  • Seite 18 中文 51073 1/2" square head Operation guideline: Caution: Please read the instruction carefully before operating the machine. Before the use: 1.Charging: This charger and machine shall be used together. Do not use other chargers. The machine has a protection circuit. When the battery is low, the protection circuit is turned on and the machine stops rotating.
  • Seite 19 中文 51073 Operation: 1. Start/stop (see Figure B): Press and hold the switch (1) to start the machine, and release it to stop the machine. 2.Speed regulation: Change the force applied to the switch to regulate the rotating speed. The range of adjustment is between 0 and the maximum rotating speed.
  • Seite 20 中文 51073 Warning: Before starting the machine, make sure that the screwdriver bit is fully fixed by the chuck. 7.Work light: Machine is equipped with the work light: when the switch is pressed, the light will come on; when it is released, the light will go out 15s later.
  • Seite 21: Question And Answer

    中文 51073 6)Operating at low speed will also reduce the tightening torque. Question and answer: 1)Why does the machine not operate after the switch is pressed? The reversing yoke on the upper part of switch is locked. Turn it to the position where the rotation is in need, and then press the button to rotate the machine.
  • Seite 22: Allgemeine Sicherheitswarnungen Für Elektrowerkzeuge

    中文 51073 Allgemeine Sicherheitswarnungen für Elektrowerkzeuge: Warnung: Lesen Sie alle Warnungen und alle Anweisungen. Wenn die folgenden Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu einem Stromschlag, einem Brand und/oder einer schweren Verletzung kommen. Speichern Sie alle Warnungen und Anweisungen zur Überprüfung.
  • Seite 23 中文 51073 7 ) If a device for connecting the chip conveyor and dust collector is provided, make sure that they are connected well and used properly. These devices are able to reduce the risk of dust. Warnung für die Sicherheit von Elektrowerkzeugen-Einsatz und Vorkehrungen von Elektrowerkzeugen: 1 )...
  • Seite 24 中文 51073 6 ) Verhindert Kurzschluß der Batteriepaketverbindung. (Zum Beispiel: lassen Sie sich nicht Schrauben wie Nägel kontaktieren Sie den Plus- und Minuspol des Akkus.) 7 ) Akkupackungen nicht verbrennen oder in einem Feuer abwerfen, das eine Explosion verursachen wird. 8 )...
  • Seite 25 中文 51073 Zeichen: Vom Feuer fernhalten Um Schäden zu verringern, sollte der Benutzer die Anweisung Warnmarkierung sorgfältig gelesen Keine Batterien ablegen und an Ihre lokale Warnzeichen Sammel-oder Recyclingstelle zurückschicken Das Produktgehäuse (außer dem Akkupack) Bitte tragen Sie einen schützenden Ohrmuff enthält keine giftigen oder gefährlichen Substanzen oder Elemente und ist ein umweltfreundliches Produkt, das nach der...
  • Seite 26 中文 51073 Teile: square Antriebsköpfe Arbeitsscheinwerfer Startschalter Batterietasche Taste Schalter Hebel Geschwindigkeitsgangwahl (rotes Licht) Leistungsanzeige (grünes Licht) Batteriepaket Zufälliger Anhang: Maschinenmodell Inhalt Menge 4,0 Ampere Stunde Lithium-Akku-Pack 51073 4,0 Ein Ladegerät...
  • Seite 27 中文 51073 Füllen Sie ein 4,0Ah Akku-Pack für ca. 60 Minuten Füllen Sie ein 2,0Ah Akku-Pack für ca. 30 Minuten Wir empfehlen Ihnen, Ihr Zubehör aus dem Geschäft auszuwählen, in dem Sie die Elektrowerkzeuge gekauft haben. 7 Bitte verwenden hochwertige Aufsätze mit bekannten Marken. Bitte wählen Sie den richtigen Anhang für Ihren Job aus. Bitte beachten Sie das Attachment-Paket und Sie erhalten weitere Methoden und Hilfe für das Attachment.
  • Seite 28 中文 51073 1/2" Quadratischer Kopf Bedienungsanleitung: Hinweis: Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig, bevor Sie die Maschine benutzen. Vor dem Einsatz: 1. Aufladen: Dieses Ladegerät und die Maschine müssen zusammen verwendet werden. Es ist verboten, andere Ladegeräte zu benutzen. Diese Maschine ist mit einem Schutzkreis ausgestattet.
  • Seite 29 中文 51073 Vorgang: 1. Start / Schließen (siehe Abbildung B) : Halten Sie den Schalter (1) , wobei die Maschine startet und stoppt die Maschine zu arbeiten, wenn es freigegeben wird. 2. Vermittlungsmaschine: Die Kraft, die auf den Schalter angewendet wird, kann die Drehgeschwindigkeit verändern. Der Änderungsbereich liegt zwischen 0 und den maximalen Geschwindigkeit, mit geringer Kraft, mit niedriger Geschwindigkeit, und einfach den Ausgang Bohrer zu steuern.
  • Seite 30 中文 51073 ursprünglichen Position in der Nut bewegen, zurück, um den Stift zu befestigen. b) Demontieren Sie die Hülse: Befolgen Sie bitte die umgekehrten Installationsschritte. Warnung: Achten Sie vor dem Start der Maschine darauf, dass der Schraubenzieherkopf durch den Chuck komplett fixiert ist. 7.Arbeitsscheinwerfer: Die Maschine hat ein Beleuchtungarbeitslicht: Wenn der Schalter mit der Maschine betätigt wird, ist die Beleuchtung eingeschaltet;...
  • Seite 31: Fragen Und Antworten

    中文 51073 4) die Verwendung eines Kardangelenks oder Verlängerungsstange wird die Anzugskraft des Schlagschraubers zu einem gewissen Grad reduziert und kann durch die Verlängerung der Befestigungszeit nachgeholt werden. 5)Die Art und Weise, in der das Werkzeug gehalten wird, oder das Material auf dem Bolzen wird auch das Drehmoment beeinflussen. 6)Betrieb mit niedriger Drehzahl verringert auch das Anzugsmoment.
  • Seite 32 中文 51073 Umweltschutz: Entsorgung von Abfällen: Um auf den Umweltschutz reagieren zu können, müssen beschädigte Maschinen, Zubehör und Verpackungsmaterialien detailliert klassifiziert werden, um das Recycling zu erleichtern. Um das Sortieren und Recycling zu erleichtern, werden alle Kunststoffteile mit Materialmarken gekennzeichnet.
  • Seite 33 中文 51073 Общие предупреждения о безопасности электрических инструментов : Предупреждение: Прочитайте все предупреждения и все описания. Невыполнение следующих предупреждений и объяснений может привести к удару, горению и / или серьезным травмам. Сохраните все предупреждения и инструкции для справки. Термины «Электрические инструменты» во всех следующих...
  • Seite 34 中文 51073 Мгновенная небрежность при эксплуатации электрических инструментов приведет к серьезным телесным повреждениям. 2 ) Используйте индивидуальные защитные устройства. Всегда носите защитные очки. Устройства безопасности, такие как пылезащитные маски в соответствующих условиях, защитные ботинки, защитные шапочки, защитные шапочки, защита слуха, могут уменьшить телесные повреждения. 3 )...
  • Seite 35 中文 51073 6 ) Держите режущий инструмент острым и чистым. Хорошо ухоженные резцы с острыми режущими кромками трудно застревают и легко управляются. 7 ) Использование электрических инструментов, аксессуаров и ножевой головки инструментов в соответствии с инструкциями по эксплуатации, с учетом условий работы и выполненных работ. Использование...
  • Seite 36 中文 51073 13) После того, как зарядка заканчивается, пожалуйста, немедленно отсоедините батарейного блока от зарядного устройства. 14) При работе устройства батарейный блок и зарядное устройство нагреваются, это относится к нормальному состоянию. 15) Запрещается помещать отработанные батарейные блоки в огонь или утилизировать их вместе с бытовыми...
  • Seite 37 中文 51073 Отметка: Для того, чтобы уменьшить вред, Запрещено ставить машину в огнь пользователь должен прочитать инструкцию и предупреждающие знаки Н е в ы б р о с ь т е б а т а р е и , отправляйте использованные Предупредительные...
  • Seite 38 中文 51073 Наименование и содержание токсичных и вредных веществ или элементов в продукте: Токсичные или вредные вещества или элементы Полиброми стый Батарея Свинец Ртуть Кадмий Шестивалентный Многобромистый дифенил (Pb) (Hg) (Cd) кадмий (Cr (VI)) дифенил (PBB) эфир (PBDE) ○ ○ ×...
  • Seite 39 中文 51073 Части машины: Квадратная головка привода Рабочая лампа Переключатель для запуска и остановки Кнопка блокировки батарейного блока Реверсионный рычаг Выбор скорости (красный свет) Индикация количества электричества (зеленый свет) Батарейный блок Сопроводительные принадлежности: Модель машины Содержание Количество Блок литиевой батареи 4,0 Ач 2 шт...
  • Seite 40 中文 51073 Время полной зарядки батарейного блок 4,0 Ач составляет примерно 60 минут Время полной зарядки батарейного блок 2,0 Ач составляет примерно 30 минут Мы рекомендуем вам купить аксессуары в магазине, где вы покупаете электрические инструменты. 7. Пожалуйста, используйте высококачественные аксессуары с известным брендом. Пожалуйста, выберите...
  • Seite 41: Руководство По Эксплуатации

    中文 51073 Квадратная голова1/2" Руководство по эксплуатации: Внимание: пожалуйста, внимательно читайте инструкцию перед использованием машины. Перед использованием: 1.Зарядка: Данное зарядное устройство и машина должны быть применены вместе, строго запрещено использование других зарядных устройств. Эта машина оборудована линией защиты, когда количество батареи недостаточно, линия защиты начнет работать, и машина остановится. Машина...
  • Seite 42 中文 51073 блока и вытяните его. При вставке батарейного блока, просто нажмите его в машину. Не нужно слишком сильно нажать. Операция: 1. Запуск / выключение (см. рис. В): Нажмите выключатель (1) , запуск машины, и машина остановилась при ослаблении выключателя. 2.
  • Seite 43 中文 51073 1)Втулка без О - образного кольца и штифта : a)Установка втулки: прижмите ее к квадратной приводной головке (1) инструмента до полной посадки. b)Снятие втулки: просто отключите его. при необходимости можно проводить легкий удар. 2)Втулка с О - образным кольцом и штифтом : a)...
  • Seite 44 中文 51073 правильное время закрепления болта или гайки. Если инструмент продолжает работать до тех пор, пока агрегат батарей не будет разряжена, следует приостановить инструмент на 15 минут, а затем продолжить работу с помощью заряженного агрегата батарей. На вращающий момент закрепления влияют следующие факторы. После...
  • Seite 45: Техническое Обслуживание

    中文 51073 3) Почему время работы одного и того же батарейного блока разное? Если батарейный блок не используется и помещается в течение длительного времени, сократит его время работы. Данная проблема не может быть устранена с помощью зарядки. После нескольких зарядок и использований, эта ситуация улучшится. При тяжелой работе, количество электричества...
  • Seite 46 中文 51073 전동 공구의 통용된 안전 경고 : 경고 : 설명을 읽는다 . 다음 경고와 설명을 따르지 않으면 전기 충격 , 화재 및 / 또는심각한 부상을 초래할 수 있 다 . 참조를 위해 모든 경고와 설명서를 저장한다 . 다음의 모든 경고에서 용어 " 전동 공구 " 는 시전 구동 (유선) 전동...
  • Seite 47 中文 51073 다 . 이러한 장치를 사용하면 먼지로 인한 위험을 줄일 수 있다 . 통용된 전동 공구 안전 경고 – 전동 공구 사용과 주의 : 1 ) 전동공구를 남용하지 말고 용도에 따라 적절한 전동공구를 사용한다 . 적절히 설계된 전동 공구를 선택하여 사용하는...
  • Seite 48 中文 51073 12) 기계를 사용하지 않을 때는 충전된 배터리 팩을 충전기에 꽂지 마신다 . 13) 충전이 끝나면 배터리 가방을 즉시 충전기에서 빼신다 . 14) 기계 작업 시에는 동체와 배터리 팩이 모두 발열하는 정상적인 현상이다 . 15) 폐배터리 가방을 불 속에 두거나 생활쓰레기 처리에 따라 반드시 현지 수집소로 돌려보내거나 회수점에서 회 수된다...
  • Seite 49 中文 51073 표기 : 비나 물에는 금지한다 상해를 줄이기 위해 사용자는 설명서 경고 표지를 주의 깊게 읽어야 한다 경고 표시 불 속에 들어가는 것을 금한다 배터리를 버리지 마시고 폐배터리를 보호 귀마개를 착용하신다 당신의 현지 수집 또는 회수 지점으로 되돌려 보내어 회수한다 보호...
  • Seite 50 中文 51073 부품 : 사각형 전동 헤드 작업등 이중정지 스위치 배터리 팩 잠금 버튼 조향 레버 스피드 클래스 선택 (빨간색) 전력량 표시 (그린라이트) 배터리 가방 램던 부가품 : 기계 모델 내용 수량 4.0 안시 리튬 배터리 팩 51073 4.0A 충전...
  • Seite 51 中文 51073 4.0Ah 배터리 팩 하나에 약 60 분 채워진다 . 2.0Ah 배터리 팩 하나에 약 30 분 채워진다 . 우리는 전동 공구를 구매한 상점에서 당신의 첨부파일을 선택하여 맞출 것을 건의한다 . 7 유명 브랜드가 있는 고 품질의 첨부파일을 사용하신다 . 귀하의 작업에 적합한 올바른 첨부 파일을 선택하신다 . 첨부 파일 패키지를 참조 해...
  • Seite 52 中文 51073 1/2" 각두 오퍼레이션 가이드 : 주의 : 기계를 사용하기 전에 설명서를 주의 깊게 읽으신다 . 사용하기 전에 : 1. 충전충전 : 본 충전기와 기기는 세트로 사용해야 하며 , 다른 충전기의 사용은 엄격히 금지된다 . 본 기계에는 배터리 전력량 이...
  • Seite 53 中文 51073 조작규범 : 1. 시동시동 / 닫기(그림 B 참조): 스위치(1)를 누르면 기계가 작동하고 풀리면 기계가 정지한다 . 2. 스위치 속도 조절 : 스위치에 가해지는 힘의 크기로 회전 속도를 변경할 수 있다 . 범위 변경은 0 에서 최대 회전 속도까지 작은 힘을 가하고...
  • Seite 54 中文 51073 경고 : 기기를 켜기 전에 시작 헤드가 클램프에 완전히 고정되도록 주의하신다 . 7. 작업등 : 기계에 조명이 달린 작업등 : 기계를 사용하여 스위치를 누를 때 조명이 켜집니다 ; 켜짐 , 조명이 15 초 지연되어 꺼진다 . 8. 배터리 전력량 표시 : 기계...
  • Seite 55 中文 51073 문제해답 : 1) 왜 스위치를 눌렀는데도 기계가 작동하지 않습니까 ? 스위치 상부에 스티어링 기어 레버가 하나 있고 잠긴 위치에 있다 . 회전 방향이 필요한 위치로 돌리고 버튼 을 누르면 기계가 회전하기 시작한다 . 2) 왜 조여지지 않았을 때 기계가 정지합니까 ? 기계가...
  • Seite 56 中文 51073 Avisos gerais de segurança para ferramentas elétricas: Aviso: Leia todos os avisos e todas as descrições. O não cumprimento dos avisos e descrições abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e / ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e descrições para revisão. Em todos os avisos a seguir, o termo "ferramenta elétrica"...
  • Seite 57 中文 51073 6) Vista-se adequadamente. Não use roupas soltas ou jóias. Mantenha roupas, luvas e cabelos longe das peças móveis. Roupas soltas, acessórios ou cabelos compridos podem ficar presos nas partes móveis. 7 ) Se um dispositivo para conectar o dispositivo de evacuação de cavacos e o coletor de pó for fornecido, certifique-se de que eles estejam conectados e usados adequadamente.
  • Seite 58 中文 51073 5 ) Somente se usa o carregador e a bateria equipados com a máquina. 6 ) Evite encurtar a conexão da bateria. (Por exemplo: não deixe que os ferrolhos e pregos toquem os polos positivo e negativo da bateria)...
  • Seite 59 中文 51073 Marca: Para reduzir os danos, o usuário deve ler Proibido de ser colocado no fogo atentamente as marcas de alarme da instrução Não descarte a bateria, devolva as baterias Sinais de alerta usadas para a sua coleta local ou ponto de coleta para reciclagem O corpo do produto (excluindo a bateria)...
  • Seite 60 中文 51073 Teile: Cabeça de acionamento quadrada Luz de trabalho interruptor de acionamento e desligação Botão de bloqueio da bateria Alavanca de reversão Seleção de velocidade (luz vermelha) Indicador de energia (luz verde) Bateria Anexo da máquina: Modelo da máquina Conteúdo Quantidade Pacote da bateria de lítio de 4.0Ah...
  • Seite 61 中文 51073 O tempo de carregamento total do pacote da bateria 4.0Ah é 60min O tempo de carregamento total do pacote da bateria 2.0Ah é 30min Recomendamos que você escolha seu acessório na loja onde comprou a ferramenta elétrica. 7. Por favor use os acessórios de boa qualidade da marca famosa Selecione o acessório certo para o seu trabalho.
  • Seite 62 中文 51073 1/2 "cabeça quadrada Bedienungsanleitung: Guia de operação: Observação: leia o manual de instrução atenciosamente antes do uso da máquina Antes de usar: 1. Carregamento : Este carregador e a máquina devem ser usados em conjunto, é estritamente proibido usar outros carregadores. A máquina tem um circuito de proteção, quando a capacidade da bateria está...
  • Seite 63 中文 51073 Operação: 1. acionamento/desligação (veja a figura B): Mantenha pressionada a chave (1) , a máquina inicia e a máquina para quando for liberada. 2. interruptor para ajuste de velocidade: A quantidade de força aplicada ao interruptor, pode mudar a velocidade. O intervalo de variação é de 0 até a velocidade máxima, a força é...
  • Seite 64 中文 51073 Aviso: Antes do lacionamento da máquina, tenha cuidado para garantir que a cabeça da chave de fenda esteja completamente fixada pela pinça. 7. Luz de trabalho: A máquina tem uma luz de trabalho iluminada: Quando o interruptor da máquina é pressionada, a luz está acesa, quando é soltado, a luz está...
  • Seite 65: Manutenção E Reparo

    中文 51073 ser compensada pela extensão do tempo de aperto. 5) A maneira como a ferramenta é mantida ou o material da parte superior do ferrolho também afeta o torque. 6) A operação a baixa velocidade também reduz o torque de aperto. Pergunta e resposta: 1 )...
  • Seite 66 中文 51073 電動工具の通用安全警告: 警告: すべての警告とすべての説明を読んでください。以下の警告および説明に従わないと、感電、火災、およ び / または重傷をもたらす可能性があります。参照のためにすべての警告と説明を保存してください。以 下のすべての警告において、「電動工具」という用語とは、商用電源駆動式(有線)電動工具またはバッ テリ駆動式(無線)電動工具を指します。 一般電動工具の安全上の警告 – 作業場: 1 )作業場は清潔で明るくしてください。混乱していると暗い場所では事故を引き起こす可能性があります。 2)可燃性の液体、ガス、塵埃などの爆発しやすい環境で電動工具を操作しないでください。電動工具から発生す る火花は、粉塵またはガスを燃やす可能性があります。 3)子供と無関係の人が離れてから電動工具を操作してください。不注意があると、オペレーターが工具への制御 を失う可能性があります。 一般電動工具の安全上の警告 - 電気の安全性: 1 )電動工具のプラグがソケットと合っている必要があります。プラグは絶対に改造しないでください。また、接 地を必要とする電動工具はアダプタプラグを使用しないでください。改造されていないプラグと対応するソケ ットは感電の危険性を減らします。 2 )パイプ、ヒートシンク、冷蔵庫などの接地面と人体との接触を避けます。体が接地されていると、感電の危険 性が高まります。 3)電動工具を雨や湿気環境にさらさないでください。電動工具に水が浸入すると、感電の危険性が高まります。 4)ワイヤーを乱用しないでください。電動工具の運搬と引き抜き、そのプラグの引き抜きにワイヤーを使用しな いでください。動力工具を熱、油、鋭利な部分または可動部分に近づかないでください。コードが損傷したり 絡まったりすると、感電の危険性が高まります。 5)電動工具を屋外で使用するときは、屋外での使用に適した外部コードを使用してください。屋外での使用に適 したコードは感電の危険性を減らします。 6)湿気の多い環境で電動工具を操作することが避けられない場合は、残留電流作動保護装置(RCD)を使用して ください。(RCD)を使用するのは感電の危険を減らすことができます。 一般電動工具の安全上の警告 人身の安全: 1 )警戒感を持ち、電動工具の動作中に行っている操作に注意を払って冷静にしてください。疲れを感じた場合、 または医薬品や酒精、治療反応がある場合は、電動工具を操作しないでください。電動工具を操作する際に瞬...
  • Seite 67 中文 51073 7 ) 切りくず排出装置と集塵設備を接続する装置が提供された場合は、それらが正しく接続され使用されているこ とを確保しなければなりません。 これらの装置を使用するのはほこりや屑による危険を減らすことができます。 一般電動工具の安全上の警告 - 電動工具の使用と注意事項: 1 ) 電動工具を乱用せずに、用途に応じて適切な電動工具を使用してください。設計が適切な電動工具を選択する と、作業がより効率的かつ安全になります。 2 ) スイッチが工具の電源をオンまたはオフにしない場合は、この電動工具を使用できません。スイッチで制御 できない電動工具は危険であり、修理する必要があります。 3 ) 調整を行う、アクセサリを交換する、または電動工具を保管する前に、プラグを電源から抜いたり、バッテリ ケースを工具から取り外したりしてください。このような防護措置は、工具の不測的な起動のリスクを減らし ます。 4 ) 使用しない電動工具は子供の手の届かないところに保管し、電動工具に慣れていない人やこれらの説明を理解 していない人が電動工具を操作しないようにしてください。電動工具はトレーニングを受けていないユーザに とって危険です。 5 ) 電動工具を保守します。可動部品が所定の位置に調整されているか挟まれているかを確認し、部品の損傷およ び電動工具の動作に影響を与えるその他の情況を確認してください。損傷した場合には、電動工具は使用前に 修理されるべきです。多くの事故は不十分に保守された電動工具によって引き起こされます。 6 ) 切削工具を鋭利で清潔に保ちます。鋭利な刃先を備えたお手入れの行き届いた刀具は、挟みにくくなり制御し やすくなります。 7 ) 作業条件や作業内容を考慮して、取扱説明書に従って電動工具、アタッチメント、工具のカッターヘッドなど を使用してください。用途に合わない操作に電動工具を使用すると危険を引き起こす可能があります。...
  • Seite 68 中文 51073 ないようにしてください)。 7 ) 爆発の恐れがありますので、バッテリーパックを燃焼させたり火中に廃棄することは禁止されています 8)損 傷したバッテリーパックを充電することは禁止されています。 9 ) 充電器の電源コードが損傷している場合は、 時間内に交換してください。 10) バッテリーパックを取り外す前に、 必ず充電器の電源プラグを抜いてください。 11) 充電中、充電器とバッテリーパックが過熱するのは正常です。 12)本機を使用しないときは、充電したバッテリーパックを充電器に接続しないでください。 13)充電が終わったら、直ちに充電器からバッテリーパックを引き抜いてください。 14) 本機が作動しているとき、本体とバッテリーパックが熱くなるのは正常です。 15) 廃棄されたバッテリーパックを火中に捨てたり、地元の収集ステーションや回収所に返送して生ごみと一緒 に廃棄することは禁止されています。 16) 壁や床、天井にネジをねじ込むまたは穴を開ける前に、ワイヤー・ケーブル、天然ガス管、水道管をきちん とチェックして、ネジやドリルビットの損傷を避けます。 17) 本機を使用するときは保護用のイヤーマフを着用してください。 そうしないと聴覚を損害することがあります。 18)本機が作動しているとき、付属品および金属部品が熱くなるのは正常です。 19)本機を操作するとき、機械は隠れた電線と接触する可能性がありますので、機械の絶縁面を握らなければなり ません。通電されたワイヤと接触すると、本機表面の金属が帯電する可能性があり、ユーザーは感電すること があります。 警告: バッテリパックが過熱または使用し過ぎると、液漏れが発生するかもしれません。バッテリから漏れた 液体が皮膚に付着した場合は、まず石鹸で洗い、次にレモン汁または酢で洗い流してください。誤って目 に触れた場合は、すぐにきれいな水で洗い流し、検査と治療のために病院に行ってください。 電動レンチの安全上警告: 1 ) ファスナーが暗線に触れる可能性があるので、操作を行うときには工具ファスナーを絶縁グリップ部位で把持 し、帯電ワイヤに触れると工具の露出した金属部品を帯電させて作業員に感電させます。...
  • Seite 69 中文 51073 マーク: 雨や水中にさらさないでください 傷害を減らすために、ユーザーは注意 深く取扱説明書の警告マークをお読み ください 火の中に入れないでください 警告标记 バッテリーを捨てずに、使用済みのバ 保護イヤーマフを着用してください ッテリーをリサイクルのために地元の 収集または回収場所に返送してくださ い 保護メガネをかけてください 製品本体(バッテリーパックを除く) には有毒または有害な物質や元素が含 防塵マスクを着用してください まれていませんので、環境にやさしい 製品であり、廃棄された後にリサイク ルすることができて、勝手に捨てるべ 室内でのみ使用してください きではありません 本製品のバッテリーには特定の有毒有 害物質が含まれていますが、環境保護 使用期間中に安全に使用でき、環境保 護使用期間の切れた後、リサイクルシ ステムに入る必要があります 製品内の有毒有害物質または元素の名称および含有量: 有毒有害物質または元素 バッテ ポリ臭化ジフ カドミウ 六価クロム(Cr ポリ臭化ビフェ リー 鉛(Pb) 水銀(Hg) ェニルエーテ ム(Cd) (VI))...
  • Seite 70 中文 51073 機械部品: 1. スクエアドライブヘッド 2. 動作ライト 3. 起動・停止スイッチ 4. バッテリーパックロックボタン 5. 逆転レバー 6. スピードギアの選択 (赤ライト) 7. 電量ディスプレイ (緑ライト) 8. バッテリーパック 随机附件: 機械型番 内容 数量 4.0AH リチウムバッテリパック 51073 4.0A 充電器...
  • Seite 71 中文 51073 4.0Ah のバッテリーパックをフル充電するには約 60 分 2.0Ah のバッテリーパックをフル充電するには約 30 分 電動工具を購入した店から付属品を選択することをお勧めします。7 有名ブランドの高品質アクセサリーを使用し てください。お客様の作業に合った付属品を選んでください。付属品パッケージを参照してください。付属品を 使用するためのより多くの方法と手助けを得られます。 机器规格: 機械型番 51073 チャックタイプ 1/2" スクエアヘッド 電圧 無負荷速度 0-1200/0-1800/0-2500 回り / 分 インパクト頻度 0-1600/0-2300/0-3200 回 / 分 最大トルク 220N.M 標準ボルト M8-M16 高強度ボルト M6-M14 機械重量 1.6 kg バッテリー容量...
  • Seite 72 中文 51073 1/2" スクエアヘッド 操作ガイド : 注意: 本機を使用する前に、取扱説明書をよく読んでください。 使用する前に: 1. 充電: この充電器と機械は合わせて使用する必要があります。他の充電器の使用は厳禁されています。本機は保護回路 を内蔵しており、電池残量が不足であると、保護回路が作動して回転を停止します。 高温環境下や長時間の使用後は、本機が熱くなることがありますので、直ちに充電を行わなわず、電池が冷却し た後充電してください。そうしないと電池の寿命が短くなったり、バッテリ過熱により充電できません。 本機を初めて充電した場合や長時間使用しなかった場合、最初に充電器の効率は約 60%に達するしかありません が、2 ~ 3 回充電および放電した後、バッテリー効率は 100%に達します。 2. バッテリーパックの取り付け / 取り外し(図 A 参照): 電池パックを取り外す際、バッテリーパックの前面にあるロックボタンを押してそれを引き出します。バッテリ ーパックを挿入するには、 それを機械に軽く押し込むだけでいいですので、 力を入れすぎないようにしてください。...
  • Seite 73 中文 51073 作業: 1. 始動 / 停止 (図 B 参照): スイッチ(1)を押し続けると本機が起動し、それを放すと本機が運行停止します。 2. スイッチの速度調整: スイッチにかかる力の大きさによって速度が変わります。変化の範囲は 0 から最高速度までで、力は小さく、速 度は遅く、そして穴あけはゆっくりとして制御が容易です。安定した確実な始動の後、より速い速度のためにス イッチを完全に押してください。 3. スピードギアの選択 (図 C 参照): 使用するときは、最初にギア位置を選択し、次にスイッチで速度を制御します。工場出荷時は機械が最高のギア 位置に設定され、ギア位置表示(6)には 3 つの表示灯があります。3 灯が点灯するとハイギア、2 灯が点灯すると ミドルギア、1 灯が点灯するとローギアを示している:ギアの選択を変更したい場合は、マークを押すことができ、 押すたびに 1 つのギアを変更します。 警告: 低速でスイッチを長時間押さないでください。そうしないと本機内部は過熱することがあります。停止す るたびに本機の速度位置を変更してください。 4. スイッチロック (図 D 参照): このスイッチにはロック保護機能があり、使用しない状況で電動ハンドドリルが誤って起動するのを防ぐことが...
  • Seite 74 中文 51073 警告: 本機を始動する前に、ドライバーヘッドがチャックで完全に固定されていることを確認してください。 7. 動作ライト: 本機には照明用動作ライトが付いている:本機でスイッチを押すと照明用ランプが点灯し、スイッチを放すと照 明用ライトが 15 秒間遅延で消灯します。 8. バッテリー残量表示: 本機のスイッチを押すと、バッテリーインジケーターが 5 秒間点灯し、下表に従ってバッテリーパックの残量を 判断できます。 LED ライトディスプレイ バッテリ残量 0-25% 25-50% 50-75% 75-100% 9. 操作: 電池パックを入れるときは、それをしっかりと締め付けてください。 さもなければそれは誤って工具から落ちて 自分や他の人に怪我をさせるかもしれません。 工具をしっかりと持ち、 スリーブをボルトまたはナットの上に置き、 本機の電源を入れて適切な締め付け時間で締め付けます。 適切な締付けトルクは、ボルトの種類やサイズ、締め付けに必要なワークピース材料などにより異なります。一 般的に締付け時間が長ければ長いほど締付けトルクは大きくなります。 注: 工具を平らにボルトまたはナットに合わせる。 締め付けトルクが大きすぎると、ボルトナットやスリーブが破損することがありますので、作業を始める前に、 必ず試運転してボルトまたはナットの適切な締め付け時間を決定してください。 バッテリーパックが消耗するまで工具を使用し続ける場合は、工具を 15 分間停止した後、充電したバッテリーパ ックを使用して工具を使用し続ける必要があります。...
  • Seite 75 中文 51073 5) 工具の保持方法やボルト締め部位の材質もトルクに影響します。 6) 低速で本機を操作することはまた締付けトルクを減らします 6 低速操作本机也会减小紧固转矩。 質問の回答: 1) スイッチを押しても機械が動作しないのはなぜですか? スイッチの上部にあるステアリングレバーがロック位置にあります。回転させたい位置まで回してからボタン を押すと、本機が回転し始めます。 2) 締め付けられていないのに機械が停止するのはなぜですか? 本機は低電圧保護が装備されていますので、バッテリパックの残量が少なすぎると動作しませんので、バッテ リパックの電量を確認してください。 本機は温度保護機能を備えていますので、全負荷で長時間使用するとバッテリパックが過熱して温度保護シス テムが作動して機械が停止しますので、使用し続けるために常温に冷却してください。 3) 同じバッテリーパックでも動作時間が不一致するのはなぜですか? バッテリパックを長期間置き、使用しないと、使用時間が短くなります。これは充電回数の問題です。この状 況は数回にわたって充電と使用の後に改善されます。重労働ときにもバッテリーパックの電力消費は非常に速 いです。0℃以下または 35℃以上の環境では充電しないでください。そうでなければバッテリーパックのパフ ォーマンスにも影響します。 保守とメンテナンス: 本機の交換・修理作業を行う前に、必ずプラグを抜いてください: ご電動工具は、潤滑油の追加や他のメンテナンスを必要としません。電動工具の清掃には水や化学洗剤を使わな いでください。乾いた布で拭いていいです。工具は乾燥した環境で保管し、モーターの通気口を清潔に保つ必要 があります。ほこりの多い環境では使用しないでください。 バッテリーパックの寿命を延ばすために、次の点に注意してください: 1) バッテリーパックの保管:バッテリーパックを 30% -50%充電し、26℃以下の環境に保管してください。 2) 6 ヶ月以内に 1 回、完全に充電されたバッテリーパックを使用してください。 廃棄したバッテリーパックの処理:...
  • Seite 76 中文 51073 環境保護: 廃棄物の処理: 環境保護に対応するために、損傷を受けた機械、付属品および包装材料は、リサイクルを容易にするた めに詳細に分類されなければなりません。 分類とリサイクルを容易にするために、プラスチック製の各部位は材料でマークされています。...
  • Seite 77 中文 51073 Avisos generales de seguridad sobre herramientas eléctricas: Advertencia: Lea todas las advertencias e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones siguientes puede causar la descarga eléctrica, el incendio y/o la lesión grave. Guarde todas las advertencias y los manuales para la consulta futura. En todas las advertencias siguientes, el término "herramienta eléctrica"...
  • Seite 78 中文 51073 componentes móviles. La ropa floja, los accesorios o el cabello largo pueden involucrarse en los componentes móviles. 7) Si se ha suministrado dispositivo utilizado para conectar con el dispositivo de descarga de residuos y dispositivo de recogida de polvo, asegúrese de que estén perfectamente conectados y se utilicen de forma adecuada.
  • Seite 79 中文 51073 3 ) No almacene el paquete de batería bajo el entorno de temperatura superior a 40 C. 4 ) En caso de carga en el entorno de 0 a 30 C, la temperatura ideal de carga es 18 a 24 C. 5 )...
  • Seite 80 中文 51073 Marca: Para reducir las lesiones, el usuario debe leer Se prohíbe colocarlo en la lluvia o el agua cuidadosamente las marcas de advertencia en el manual Warning signs Se prohíbe colocarlo en el fuego No deseche la batería, entregue las baterías Utilice tapones de oído usadas al punto de recogida o reciclaje local para su reciclaje...
  • Seite 81 中文 51073 Componentes: Cabeza de transmisión cuadrada Luz de trabajo Interruptor de arranque y parada Botón de bloqueo del paquete de batería Palanca de dirección Selección de posición de velocidad (luz roja) Visualización de energía eléctrica (luz verde) Paquete de batería Accesorios suministrados junto con el equipo: Modelo del equipo Contenidos...
  • Seite 82 中文 51073 Se necesita alrededor de 60min para la plena carga de un paquete de batería de 4,0Ah Se necesita alrededor de 30min para la plena carga de un paquete de batería de 2,0Ah Recomendamos que seleccione sus accesorios desde la tienda en que compra su herramienta eléctrica. 7. Utilice los accesorios de alta calidad con marca famosa.
  • Seite 83 中文 51073 Cabeza cuadrada de 1/2" Guía de operación: Precaución: Lea cuidadosamente el manual antes de usar el equipo. Antes del uso: 1.Carga: El presente cargador debe usarse junto con el equipo, se prohíbe usar otro cargador. Dentro del presente equipo hay circuito de protección, en caso de insuficiente energía en la batería, el circuito de protección se enciende, el equipo deja de girar.
  • Seite 84 中文 51073 Operación: 1. Arranque / cierre (ver Figura B): Mantenga presionado el interruptor (1) , el equipo arranca, suéltelo, el equipo deja de funcionar. 2. Regulación de velocidad con el interruptor: La fuerza aplicada en el interruptor puede cambiar sus revoluciones. El rango de cambio es entre 0 y las revoluciones máximas, si se aplica fuerza pequeña, las revoluciones están bajas, el uso de taladro es lento y estable, es fácil controlarlo.
  • Seite 85 中文 51073 posición original en la ranura del manguito para fijar el pasador. b)Desmontaje del manguito: Siga los pasos contrarios a los de la instalación. Advertencia: Antes del encendido, asegúrese de que la cabeza del desatornillador esté completamente fija por la cabeza de sujeción. 7.
  • Seite 86: Cuidado Y Mantenimiento

    中文 51073 b)Aunque el diámetro de los pernos sea igual, el torque de apriete puede variar según sus diferentes niveles de coeficiente de torque y longitudes. 4)El uso del cardán o la barra extendida puede reducir la fuerza de fijación de la llave de copa de impacto a cierta medida, y se la puede compensar mediante la extensión de la duración de apriete.
  • Seite 87: Protección Ambiental

    中文 51073 Tratamiento del paquete de batería residual: Para proteger el entorno natural, recicle o trate el paquete de batería de forma adecuada. Este paquete de batería contiene batería de litio. Consulte el sector de tratamiento de residuos local la información de reciclaje y/o tratamiento. Agote la energía de paquete de batería mediante el uso del taladro eléctrico manual, desmonte el paquete de batería, utilice la cinta adhesiva sólida para envolver los terminales de la placa de electrodo para evitar el cortocircuito y la fuga eléctrica.
  • Seite 88 버전 번호 / Versão no. / バージョン番号 / No. de versión: V-SC-51073-1121 世达工具(上海)有限公司 SATA TOOL (SHANGHAI) LIMITED Sata Werkzeuge (Shanghai) GmbH ООО Шанхайская компания по производству инструментов SATA 사타 공구(상하이)유한회사 Ferramentas Sata (Xangai) Co., Ltda. 世達工具(上海)有限公司 SATA Tools (Shanghai) Co., Ltd.

Diese Anleitung auch für:

51073

Inhaltsverzeichnis