Inhaltszusammenfassung für Scarlett Silverline SL-1550
Seite 1
SL-1550 FOOD STEAMER ......................4 ПАРОВАРКА ........................6 PAŘÁK ............................9 УРЕД ЗА ГОТВЕНЕ НА ПАРА ................11 SZYBKOWAR ........................14 CRATIŢĂ PENTRU FIERT LA ABUR ............16 ПАРОВАРКА ........................19 ЛОНАЦ ЗА КУВАЊЕ ПАРОМ ................21 AURUTI ............................24 TVAIKA KATLS .........................
Seite 2
IM005 DESCRIPTION УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ Transparent lid 1. Прозрачная крышка Top cooking bowl 2. Верхняя паровая ёмкость Middle cooking bowl 3. Средняя паровая ёмкость Lower cooking Bowl 4. Нижняя паровая ёмкость 60 minutes timer 5. Таймер на 60 минут Rice bowl 6.
IM005 INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT SAFEGUARDS • Please read these operating instructions carefully in order to avoid damage due to incorrect use and keep it for future reference. Before the first switching on check that the voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your •...
Seite 5
IM005 - Regular ½ cup 1cup 42-45 - Parboiled 1 cup 1 ½ cups 45-50 Long Grain and Wild Rice Mix - Regular (6 oz. Pkg.) 1 ½ cups 56-58 - Quick cooking (1-2 oz. Pkg.) 1 ¾ cups 18-20 Instant 1 cup 1 ½...
Seite 7
IM005 Открывая крышку работающей пароварки, будьте осторожны, чтобы не обжечься горячим паром. Дайте возможность • конденсату, скопившемуся на крышке, стечь обратно в ёмкость. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ • Снимите с прибора все этикетки. • Перед первоначальным включением тщательно вымойте все ёмкости и съёмные части теплой водой с мылом, как следует...
IM005 Баранина - Нарезанная кусочками 26-28 Свинина - Нарезанная кусочками 26-28 Сосиски 14-18 Готовые колбасы 14-16 ЯЙЦА Примерное время приготовления Продукт Вес (г)/кол-во (минуты) В скорлупе – Для варки всмятку 1-12 штук 15-18 – 1-12 штук 19-22 Для варки вкрутую Яйцо-пашот...
Seite 10
IM005 PROVOZ • Postavte parní hrnec na pevný vodorovný povrch. • Nalévejte do nádoby na vodu pouze čistou vodu, nepoužívejte jiné tekutiny a přísady. Na nádobě jsou ukazatele minimální a maximální hladiny vody: úroveň vody musí být mezi nimi. • Nastavte na základně...
IM005 Paprika (celá, bez semínek) Max. 4 kusy střední 12-13 Do 450 (asi 6 menších Brambory (celé, růžové) 30-32 brambor) Brukev 1, střední 28-30 Špenát 14-16 Kabačky - Žluté nebo cukety (nakrájené) 12-14 - Bílý žalud nebo šedý ořech 22-24 Vodní...
Seite 12
IM005 Nepoužívejte brusné čisticí prostředky, organická rozpouštědla a útočné tekutiny. • • Za nějakou dobu se na topném tělese objeví usazeniny a kvůli tomu se parní hrnec bude vypínat dříve, než se pokrmy uvaří. • Za 7-10 vaření (to závisí na tvrdosti vody) přidejte do nádoby na vodu doporučovaný prostředek na odstraňování usazenin (Přesně...
Seite 13
IM005 Когато зададеното на таймера време ще изтече, прозвучи звуков сигнал, индикаторът ще изгасне и уредът ще се • изключи автоматически. ЗАТОПЛЯНЕ НА ХЛЯБ И ПОЛУФАБРИКАТИ • Като затопляте хляба, не го покривайте с нищо. • Време за затопляне на полуфабрикати зависи от степента на тяхно замразяване и температура на съхраняването им. •...
IM005 Коригирайте време за приготвяне в съответствие с изисквания в рецепта и в зависимост от предварително • обработване на продукта. Продукт Тегло, г /кол-во Примерно време за готвене, (мин.) Молюски в черупки - С твърди черупки 10-12 Раци - Кралски раци, крачета/щипки 20-22 - С...
Seite 15
IM005 Съхранявайте уреда на сухо прохладно място. • INSTRUKCJA OBSŁUGI ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA • Uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi przed użytkowaniem urządzenia w celu uniknięcia złamań w czasie użytkowania oraz zachowaj ją w celu informacji. Przed pierwszym uruchomieniem sprawdź, czy charakterystyki techniczne urządzenia podane na nalepce odpowiadają •...
Seite 16
IM005 Go gotowego ryżu można dodawać różne przyprawy w celu zmiany jego smaku. • Ilość Rodzaj ryżu Czas gotowania, (min.) Ryż Woda Brązowy - Zwykły ½ filiżanki 1 filiżanka 42-45 - Obrobiony parą 1 filiżanka 1 ½ filiżanki 45-50 Mieszanka długiego ryżu i kanadyjskiego - Zwykły 170 г...
Seite 17
IM005 - średnie 10-12 - duże 16-18 Ryby - Całe 225-340 10-12 - Rozebrane 225-340 10-12 - Filet 10-12 - Pokrojone na kawałki 450 (~2,5 cm grubości) 16-18 MIĘSO Produkt Masa, g /ilość Przybliżony czas przyrządzenia, (min.) Wołowina - Plecówka 28-30 - Befsztyki mielone 16-18...
Seite 18
IM005 Nu atingeti suprafetele fierbinti. • • Pentru a evita electrocutarea si aprinderea aparatului nu folositi aparatul cu accesorii ce nu intra in setul de livrare. • Inainte de a conecta recipientul pentru gatit la abur la sursa de curent electric umpleti rezervorul pentru apa .In caz contrar aparatul se poate defecta.
Seite 19
IM005 Legume proaspete Greutate, g / buc. Timpul de preparare, (min.), Intregi 4 (de dimensiune medie) 30-32 Asparagus 12-14 Legume boabe : - Verzi /coapte/ la maturitate 12-14 - Intregi si taiate 20-22 Sfecla (taiata) 25-28 Brocculi 20-22 Varza de Bruxelle 24-26 Varza alba (taiata) 16-18...
IM005 Gaina - Proportionata/taiata 2-4 bucati 24-26 Miel - Taiat in bucati 26-28 Porc - Taiat in bucati 26-28 Carnati 14-18 Gata preparati/salam 14-16 Greutate (g)/cantitate, Produs Timpul de preparare, (min.) numar In coaja – oua fierte moi 1-12 buc 15-18 –...
Seite 21
IM005 Перед першим вмиканням ретельно вимийте усі ємності та знімні частини теплою водою з милом, як слід промийте і • насухо витріть. • Протріть резервуар для води зсередини вологою тканиною. ЕКСПЛУАТАЦІЯ • Установіть пароварку на стійку горизонтальну поверхню. • Наливайте у резервуар тільки чисту воду; не допускається споживання інших рідин та харчових додатків. На резервуарі...
IM005 1: Налийте 2 чашки води в чашу для приготування рису і ввімкніть пароварку. 2: Розбийте яйця у невелику чашу. Поступово влийте їх до гарячої води у чаші для приготування рису та чекайте кінця приготування. Омлет Розбийте у чашу для рису 6 яєць та додайте 2 столові ложки...
Seite 24
IM005 У рецептима пише приближно време кувања, које зависи од количине, величине и пожељног степена • припремљености јела, а такође од вашег укуса. Означени режими су намењени за котао са две чиније. Ако користите три чиније, време кувања мора да се измени. •...
Seite 25
IM005 - Бели жир или сиви орах 22-24 Репа (исечена) 20-22 Замрзнуто поврће 28-50 РИБА И ПЛОДОВИ МОРА • Време кувања свежих или замрзнутих и размрзнутих плодова мора и рибе стоји у табели. Рибу и плодови мора је неопходно претходно очистити и припремити. •...
Seite 26
IM005 Кроз 7-10 кувања (зависи од тврдоће воде) додајте у резервоар средство које се препоручује за уклањање каменца • (доследно пратите упутства назначена на паковању) и напуните га водом до максималног нивоа. • Током уклањања каменца са грејног елемента не ставите на резервоар чиније за продукте и не затварајте поклопац. •...
Seite 27
IM005 Mõne aja möödudes (sõltuvalt riisisordist), kontrollige tihedust ja valmidusastet, smas segades. • • Valmis riisile võib lisata erinevaid maitseaineid riisi maitsestamiseks. Kogus Riisi sort Valmistamisaeg, (min.) Riis Vesi Pruun - Tavaline ½ tassi 1 tass 42-45 - Läbiaurutatud 1 tass 1 ½...
IM005 Pirms tvaika katla pievienošanas elektrotīklam, piepildiet ūdens rezervuāru. Pretējā gadījumā ierīce var sabojāties. • • Nepieļaujiet tvaika katla tilpņu izmantošanu mikroviļņu krāsnīs, uz elektriskajm vai gāzes plītīm. • Pārvietojiet tvaika katlu ar karstu ūdeni vai ēdienu ļoti uzmanīgi. • Attaisot tvaika katla vāciņu tā...
IM005 Omlete Iesitiet rīsu bļodā 6 olas un pievienojiet 2 ēdamkarotes pienu, 20-22 sāli un piparus pēc garšas. Pēc 10-12 minūtēm tās apmaisiet. TĪRĪŠANA UN KOPŠANA Atvienojiet tvaika katlu no elektroierīces un ļaujiet tam pilnībā atdzist. • • Izlejiet ūdeni no paliktņa kondensāta savākšanai un ūdens rezervuāra. •...
Seite 32
IM005 Nustačius garų puode šildymo elemento antgalį prietaisas pradės garuoti jau po 35 sekundžių po įjungimo. • • Maisto ruošimui skirtam laikui pasibaigus Jūs išgirsite garso signalą, šviesos indikatorius užges, ir garų puodas automatiškai išsijungs. DUONOS IR MAISTO PUSGAMINIŲ PAŠILDYMAS •...
Seite 34
IM005 Ne merítse a készüléket, és a vezetéket vízbe, vagy más folyadékba. Hogyha ez megtörtént, azonnal áramtalanítsa a • készüléket és, mielőtt újra használná azt, ellenőrizze a készülék munkaképességét és biztonságát szakképzett szerelő segítségével. • Ne használja a készüléket sérült vezetékkel, csatlakozódugóval, valamint azután, hogy ütődést szenvedett, vagy más milyen képen károsodva volt.
Seite 35
IM005 ZÖLDSÉGEK • Alaposan mossa meg a zöldségeket. Távolítsa el a gyökereket, és szükség esetén a héját. • Az elkészítési idő az élelmiszer mennyiségétől, frissességétől, és előzetes megművelésétől függ. Szükség esetén változtathassa az elkészítésük idejét. • Nem ajánlatos előzőleg kifagyasztani a fagyasztott zöldségeket. •...
IM005 - Darabokra vágott 26-28 Sertéshús - Darabokra vágott 26-28 Virsli 14-18 Kész kolbász 14-16 TOJÁS Termék Tömeg(g)/mennyiség Kb. elkészítési idő, (perc) Héjával – Lágy 1-12 db 15-18 – 1-12 db 19-22 Kemény Pasot-tojás (héja nélkül főzött tojás) 1: Öntsön a rizstároló csészébe 2 csésze vizet, és kapcsolja be a gőzfőzőt.
Seite 37
IM005 ЖҰМЫС • Булы пісіргішті тұрақты, горизонтальды үстіге орнатыңыз. • Резервуарға тек қана таза суды құйыңыз: басқа сұйықтықтарды жəне тамақтық қосындыларды қолдану рұқсат етілмейді. Резервуарда барынша көп жəне ең аз толтырылу таңбалары бар: су деңгейі олардың арасында болуы тиіс. • Конденсант...
Seite 38
IM005 Түрлі түсті қырыққабат 20-22 Жүгері 3-5 cобықтар 14-16 Қисыққаралар 16-18 Саңырауқұлақтар (бүтіндері) 10-12 Басты пияз (жіңішке туралған) 12-14 Пастернак 8-10 Жасыл ұсақ бұршақ (қабықтарда) 12-13 Бұрыш (бүтін, тұқымдарсыз) орта көлемді 4 дана 12-13 450-ге дейін (шамамен, 6 Картоп (бүтін, қызғылт) 30-32 кішкене...
IM005 бірте күріш даярлауға арналған тостағандағы ыстық суға құйыңыз жəне даярлық соңын күтіңіз. Омлет Күрішке арналған тостағанға 6 жұмыртқа жарыңыз жəне дəммен 2 ас қасығымен сүт, тұз жəне бұрыш қосыңыз. 10- 20-22 12 минуттан соң жұмыртқаларды араластырыңыз. ТАЗАЛАУ ЖƏНЕ КҮТІМ •...
IM005 die Kochzeit ein. Wenn die Zeit abläuft, erklingt die Hupe. Die Kontrolleuchte erlischt und der Dampfkochtopf schaltet sich automatisch ab. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und nehmen behutsam die Dampfbehälter ab. • In den Rezepten des Dampfkochtopfes ist die ungefähre Kochzeit angegeben, die sich nach Menge, Größe und erwünschtem Gargrad der Lebensmittel sowie persönlichen Vorlieben richten.
IM005 Spinat 14-16 Zucckini Gelb oder grün (geschnitten) 12-14 Weiße Eichel oder graue Nuß 22-24 Rübsen (in Scheiben geschnitten) 20-22 Eingefrorenes Gemüse 28-50 FISCH UND MEERESFRÜCHTE Kochzeiten von frischen bzw. eingefrorenen und vollständig aufgetauten Meeresfrüchten und Fisch sind in der Tabelle •...
IM005 Nach 7-10 Arbeitsgängen (je nach der Wasserhärte) gießen Sie das empfohlene Anti-Kalk-Mittel (Hinweise auf der • Verpackung bitte strikt befolgen) in den Wasserbehälter und füllen ihn mit Wasser bis zur höchsten Marke ein. • Beim Entkalken des Heizkörpers stellen Sie nicht die Behälter für Lebensmittel auf den Wasserbehälter und decken ihn nicht •...