Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Vielen Dank!
Wir sind überzeugt, dass dieses Gerät Ihre
Erwartungen übertreffen wird, und wünschen
Ihnen viel Freude damit.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vollständig durch, und beachten Sie die Si-
cherheitshinweise.

Lieferumfang

1x Rasenmäher
1x Grasfangbox
2x Untere Griffstangen
4x Arretierhebel, Schrauben,
Unterlegscheiben
1x Ladegerät
2x Akkupack
Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, wen-
den Sie sich bitte an Ihren HORNBACH-Markt.

Inhaltsverzeichnis

1
2
3
6
6
6
6
8
9
9
9
10
11
12
13
DE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pattfield E-ARM 3440 Li

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass dieses Gerät Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wünschen Ihnen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, und beachten Sie die Si- cherheitshinweise. Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1x Rasenmäher Lieferumfang 1x Grasfangbox Zeichenerklärung 2x Untere Griffstangen Sicherheitshinweise 4x Arretierhebel, Schrauben, Produktübersicht...
  • Seite 2: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei- Das Gerät nicht unter nassen oder tung aufmerksam durch, und bewah- feuchten Bedingungen verwenden! Ge- ren Sie sie für späteren Gebrauch auf. fahr von Stromschlag! Vorsicht! Unfall- und Verletzungsgefahr Vorsicht! Vor Gebrauch diese Bedie- sowie schwere Sachschäden möglich.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise c) Das Gerät auf keinen Fall betreiben, während Personen, insbesondere Kin­ WICHTIG der, oder Haustiere in der Nähe sind. VOR GEBRAUCH AUFMERKSAM DURCHLESEN. d) Bitte beachten, dass der Bediener oder FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. Nutzer für Unfälle oder Gefahren haftet, welche Dritte erleiden oder die an deren Sichere Betriebspraktiken für elektrische Eigentum entstehen.
  • Seite 4 i) Darauf achten, dass die Messer voll­ q) Den Rasenmäher bei schlechten Wit­ ständig still stehen, wenn das Gerät terungsbedingungen, insbesondere bei zum Transport gekippt werden muss, Blitzschlaggefahr, nicht verwenden. wenn das Gerät über andere Flächen als Gras gefahren wird, und wenn das Ge­ WARTUNG UND LAGERUNG rät zum und vom Einsatzbereich trans­...
  • Seite 5 VERWENDUNG VON AKKUS a) Akkus nicht öffnen, auseinan­ dernehmen, aufschneiden oder kurzschließen. Explosionsgefahr. b) Akkus (Akkupack oder eingelegte Akkus) keiner übermäßigen Hitze durch Sonneneinstrahlung, Feu­ er o. ä. aussetzen. Vor mechani­ schen Erschütterungen schützen. Trocken und sauber halten. Von Kindern fernhalten. c) Fachgerechte Entsorgung.
  • Seite 6: Produktübersicht

    Produktübersicht Verwendung des Gerätes Ein-/Ausschalthebel Vorsicht! Vor Inbetriebnahme des Sicherheitsknopf Gerätes die Messer und Befesti- Füllstandsanzeiger gungselemente auf Beschädigungen kont- rollieren. Das Gerät nicht betreiben, Kabelhalter Sicherheitsklappe wenn es beschädigt ist. Hauptgriff Akkufachdeckel 1. Das Gerät ist mit einem Sicherheitsschal- ter ausgestattet.
  • Seite 7 KABELHALTER AKKUS Das Stromkabel mit Hilfe der Kabelhal- Den Akkufachdeckel anheben und am Griff befestigen. die zwei geladenen Akkus einschieben, bis sie einrasten. Vorsicht! Sicherstellen, dass die Akkus immer gleich stark aufgela- den sind. FANGKORB FÜLLSTANDSANZEIGER Die Sicherheitsklappe anheben und Der Fangkorb ist mit einem Füll- den Fangkorb...
  • Seite 8: Technische Daten

    Technische Daten Akku-Rasenmäher Nennspannung max. 40 V (2 x 20 V) Max. Schnittbreite 340 mm Fassungsvermögen Fangkorb 30 Liter Schnitthöhen 33 - 83 mm Schnittstufen Nettogewicht 12,4 kg Schalldruckpegel (L 87 dB(A) / Messunsicherheit K = 3 dB(A) Gemessener Schallleistungspegel (L 92,05 dB(A) / Messunsicherheit K = 2,1 dB(A) Max.
  • Seite 9: Geräusch Und Vibration

    Geräusch und Vibration Die in dieser Anleitung angegebenen Werte Vorsicht! Die Schwingungsemissi- wurden entsprechend einem gemäß EN ISO on kann beim tatsächlichen Ge- 3744:1995 und ISO 11094:1991 genormten brauch abhängig von den jeweiligen Ein- Messverfahren gemessen und können für den satzbedingungen angegebenen Vergleich von Geräten untereinander verwen-...
  • Seite 10: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Vorsicht! Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet und die Akkus entfernt sind. Immer Schutzhandschuhe tragen. Problem Mögliche Ursache Lösung Der Motor läuft Akku leer Akku aufladen nicht Ungeeignete Mähflächen Auf kurzem oder bereits gemähtem Rasen einschalten. Schneidmesser ist blockiert Grasauswurföffnung und Gehäuse reinigen (Mähmesser muss sich frei drehen) Akku ist nicht richtig eingesetzt Akkus entnehmen und wieder einset-...
  • Seite 11: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Wir erklären, dass das unter Techni­ Die Konformität mit der Richtlinie über um- sche Daten beschriebene Produkt: weltbelastende Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen Geräten und Maschinen wird durch das Konformitäts- bewertungsverfahren gemäß Anhang VI Richt- linie 2000/14/EC & 2005/88/EC bestätigt. 40 V Akku­Rasenmäher PE­ARM 3440 Li Gemessener Schallleistungspegel:...
  • Seite 12: Garantie / De / Ch / At / Lu

    Garantie / DE / CH / AT / LU Dieser Artikel der Marke Pattfield wurde nach • Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät, den modernsten Fertigungsmethoden herge- • Verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß stellt und unterliegt einer ständigen strengen • den gewerblichen Gebrauch Qualitätskontrolle.
  • Seite 13: Entsorgung

    Entsorgung 5. Gesetzliche Rechte Symbol "durchgestrichene Ihre gesetzlichen Rechte aus Gewährleistung Mülltonne" erfordert die separate und Produkthaftung werden durch die Garan- Entsorgung von Elektro- und Elektro- tie nicht eingeschränkt. nik-Altgeräten (WEEE). Solche Geräte Luxemburg: Die gesetzlichen Gewährleis- können gefährliche und umweltgefährdende tungsrechte für Verbraucher (Konformitätsge- Stoffe enthalten.
  • Seite 15: Étendue Des Fournitures

    Merci ! Nous sommes convaincus que cet appareil dépassera vos attentes et vous souhaitons beaucoup de plaisir à l'utiliser. S'assurer de lire entièrement les présentes instructions de service et de respecter les consignes de sécurité. Étendue des fournitures Table des matières 1x Tondeuse Étendue des fournitures 1x Sac collecteur...
  • Seite 16: Symboles

    Symboles Lire attentivement les présentes ins- tructions de service et les conserver Attention  ! Lire la notice d'emploi pour s'y reporter ultérieurement. avant toute utilisation. Avertissement d'accidents et de bles- sures corporelles et de dommages matériels importants. Écarter les personnes à proximité. Porter des lunettes de sécurité...
  • Seite 17: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité d) Ne pas oublier que l'utilisateur est res­ ponsable des accidents ou risques subis IMPORTANT par d'autres personnes ou leurs biens. LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UITLISATION CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉ­ PRÉPARATION RIEURE. a) Pendant l'utilisation de la machine, tou­ jours porter des chaussures adéquates Pratiques d'utilisation sécurisées pour et un pantalon long.
  • Seite 18 la machine vers et depuis les zones à MAINTENANCE ET STOCKAGE tondre. a) Veiller que tous les écrous, boulons j) Ne jamais utiliser la machine avec des et vis soient correctement serrés afin carters ou déflecteurs défectueux ou d'assurer le fonctionnement sécurisé sans dispositifs de sécurité, par ex.
  • Seite 19 POUR UTILISATION DE BATTERIES Pour les consignes de sécurité a) Ne pas ouvrir, ne pas démonter, concernant les batteries lithium­ ne pas broyer et ne pas court­cir­ ion, se reporter au manuel des bat­ cuiter les batteries. Risque d'ex­ teries. plosion.
  • Seite 20: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Utilisation de l'appareil Gâchette marche/arrêt Attention  ! Avant de commencer à Touche de déblocage utiliser l'appareil, contrôler les dom- Indicateur de remplissage mages sur les lames et les éléments de fixa- tion. Ne pas utiliser l'appareil si quoi que Attache de câble Languette de sécurité...
  • Seite 21 CIRCLIPS DE CÂBLE BATTERIES Fixer le câble d'alimentation sur la poi- Soulever le couvercle de la batterie gnée à l'aide des circlips de câble 4. et insérer deux batteries jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent en place. Attention ! S'assurer que les batte- ries ont un niveau de charge iden- tique.
  • Seite 22: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Type Tondeuse à gazon à batterie Tension nominale max. 40 V (2 x 20 V) Largeur de coupe max. 340 mm Contenance du sac de tontes 30 litres Hauteurs de coupe 33 - 83 mm Positions de hauteurs de coupe Poids net 12,4 kg Niveau de pression acoustique (L 87 dB(A) / incertitude K = 3 dB(A)
  • Seite 23: Bruits Et Vibrations

    Bruits et vibrations Les valeurs indiquées dans les présentes Avertissement ! Les émissions de instructions ont été mesurées conformément vibrations pendant l'utilisation réelle à la procédure de mesure standardisée, spé- peuvent différer de la valeur totale déclarée cifiée dans les normes EN ISO 3744:1995 et en fonction de l'utilisation de l'appareil.
  • Seite 24: Dépannage

    Dépannage Attention ! S'assurer que l'appareil est hors service et que les batteries sont retirées. Toujours porter des gants de protection. Problème Cause possible Solution Le moteur ne Batterie vide Recharger la batterie tourne pas Zones de coupe non adaptées Démarrer sur de l'herbe courte ou déjà tondue.
  • Seite 25: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Nous déclarons que le produit décrit La conformité avec la directive relative aux dans les Caractéristiques tech­ émissions sonores dans l'environnement des niques : matériels destinés à être utilisés à l'extérieur des bâtiments est vérifiée dans le cadre d'une procédure d'évaluation de conformité...
  • Seite 26: Garantie / Ch / Lu

    Garantie / CH / LU Cet article de la marque Pattfield a été conçu De plus, le dommage [et l’usure] aux pièces en conformité avec les méthodes de produc- d’usure, qui résulte[nt] de l’usage normal de tion les plus modernes et est soumis à un la chose, n’est [ne sont] pas couvert[s] par la...
  • Seite 27: Élimination

    Élimination 4. Revendication de la garantie Le logo représentant une poubelle à Pour revendiquer la garantie, nous vous prions roulettes barrée implique la collecte de vous adresser au service clientèle/après- séparée de déchets électriques et vente du HORNBACH-Baumarkt le plus proche. électroniques (WEEE).
  • Seite 29: Materiale Compreso Nella Fornitura

    Grazie! Siamo convinti che questo dispositivo supere- rà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta soddisfazione con il suo impiego. Si prega di leggere questo manuale utente e di seguire le istruzioni di sicurezza. Materiale compreso nella Indice dei contenuti fornitura Materiale compreso nella fornitura Simboli...
  • Seite 30: Simboli

    Simboli Si prega di leggere attentamente il pre- Non impiegare la macchina in condizioni sente manuale e di conservarlo per fu- umide o di bagnato. Pericolo di scosse turi riferimenti. elettriche! Pericolo di incidenti, danni a persone e Attenzione! Leggere il presente ma- danni gravi alle cose.
  • Seite 31: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza PREPARAZIONE a) Durante il funzionamento dell'attrezzo IMPORTANTE sempre indossare scarpe pesanti e pan­ LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'U­ taloni lunghi. Non utilizzare l'attrezzo a TILIZZO. piedi nudi o con sandali aperti. Evitare di CONSERVARE PER CONSULTAZIONI FUTURE. indossare abiti sciolti o dotati di corde pendenti o cravatte.
  • Seite 32 k) Avviare attentamente il motore secon­ c) Nel caso di attrezzo con più lame oc­ do le istruzioni e con i piedi lontani dalle corre prestare attenzione perchè la ro­ lame. tazione di una lama può comportare la l) Non inclinare l'attrezzo durante l'ac­ rotazione di altre lame censione del motore, salvo che l'attrez­...
  • Seite 33 fuoco o simile. Proteggere da urti meccanici. Conservare in luogo asciutto e pulito. Mantenere lon­ tano dai bambini. c) Smaltire in modo adeguato. Pre­ stare attenzione agli aspetti am­ bientali dello smaltimento di bat­ terie. Non smaltire attraverso i rifiuti domestici. d) Rimuovere le batterie se non si utilizza l'attrezzo per un periodo prolungato.
  • Seite 34: Panoramica Sul Prodotto

    Panoramica sul prodotto Uso del dispositivo Tasto On/Off Attenzione! Prima di iniziare ad uti- Tasto di rilascio lizzare l'attrezzo, controllare le lame Spia stato di riempimento e gli elementi di fissaggio per eventuali dan- ni. Non usare l'attrezzo se qualche parte Clip per cavo Deflettore di sicurezza è...
  • Seite 35 CLIP PER CAVI BATTERIE Fissare il cavo di alimentazione al ma- Sollevare la copertura della batterie e nico servendosi dei clip per cavi 4. premere due batterie cariche fino a che non scattino in posizione. Attenzione! Assicurarsi che le bat- terie abbiano sempre una carica identica.
  • Seite 36: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tipo Tosaerba a batteria Voltaggio nominale max. 40 V (2 x 20 V) Larghezza max. di taglio 340 mm Capienza del sacchetto di raccolta 30 litri Altezze di taglio 33-83 mm Posizioni altezze di taglio Peso netto 12,4 kg Livello di pressione sonora (L 87 dB(A) / Incertezza K = 3 dB(A) Livello di potenza sonora misurato (L 93,7 dB(A) / Incertezza K = 2,1 dB(A)
  • Seite 37: Rumore & Vibrazione

    Rumore & Vibrazione I valori riportati in queste istruzioni sono stati Avvertenza! L'emissione di vibra- misurati conformemente ad una procedura di zioni durante l'utilizzo può differire misurazione standardizzata specificata nella dal valore totale dichiarato a seconda norma EN ISO 3744:1995 e nella norma ISO dell'utilizzo dell'attrezzo.
  • Seite 38: Eliminare Guasti

    Eliminare guasti Attenzione! Assicurarsi che l'attrezzo sia spento e che la batterie siano rimosse. Sempre indossare guanti di protezione. Problema Possibile causa Rimedio Il motore non Batteria scarica Ricaricare batteria funziona Zone di taglio non adatte Avviare su erba corta o già tagliata. Lama è...
  • Seite 39: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Si dichiara, che il prodotto descritto La conformità con la direttiva relativa all'e- nella sezione Dati tecnici: missione acustica ambientale delle macchi- ne ed attrezzature destinate a funzionare all'aperto è verificata attraverso la procedura di valutazione della conformità secondo l'alle- gato VI e la direttiva 2000/14/CE &...
  • Seite 40: Garanzia

    Garanzia Il presente prodotto della marca Pattfield è 3. Prestazioni in garanzia stato fabbricato secondo i metodi di fabbrica- Durante il periodo di garanzia, il garante veri- zione più moderni ed è sottoposto ad un conti- fica il prodotto difettoso per accertare l’effet- nuo e rigoroso controllo della qualità.
  • Seite 41: Smaltimento

    Smaltimento Il simbolo del bidone della spazza­ tura sbarrato richiede la raccolta differenziata dei rifiuti di apparec- chiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Tali apparecchiature possono conte- nere sostanze pericolose e nocive. Questi pro- dotti devono essere restituiti presso un punto di raccolta per il riciclaggio RAEE e non devo- no essere smaltiti come rifiuti urbani.
  • Seite 43: Leveringsomvang

    Bedankt! We zijn ervan overtuigd dat dit apparaat uw verwachtingen zal overtreffen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door en neem de veiligheidsinstructies in acht. Leveringsomvang Inhoudsopgave 1x grasmaaier Leveringsomvang 1x opvangzak Symbolen 2x Onderste handgreep Veiigheidsinstructies 4x Vergrendelhevel, schroef, sluitring Productoverzicht...
  • Seite 44: Symbolen

    Symbolen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvul- Gebruik de machine niet in natte of voch- dig; bewaar de gebruiksaanwijzing om tige omstandigheden. Gevaa voor elek- hem later te kunnen raadplegen. trische schokken! Waarschuwing voor ongelukken of per- Let op! Lees de gebruiksaanwijzing soonlijke verwondingen en ernstige voordat u het apparaat gebruikt.
  • Seite 45: Veiigheidsinstructies

    VEIIGHEIDSINSTRUCTIES gevaren voor andere mensen of hun ei­ gendommen. BELANGRIJK VOOR GEBRUIK ZORGVULDIG LEZEN. VOORBEREIDING BEWAREN OM LATER TE KUNNEN RAAD­ a) Draag altijd stevige schoenen en een PLEGEN. lange broek bij gebruik van de machine. Gebruik de machine nooit op blote voe­ Veilige gebruiksmethoden voor elektrische ten en met open sandalen.
  • Seite 46 heidsvoorzieningen, zoals de grasver­ ONDERHOUD EN OPSLAG zamelaar. a) Zorg ervoor dat alle moeren, bouten en k) Schakel de motor voorzichtig in con­ schroeven goed vastzitten om er zeker form de instructies en zorg dat uw voe­ van te zijn dat de machine in een veilige ten uit de buurt van het mes/de messen werkende staat is.
  • Seite 47 VOOR GEBRUIK VAN BATTERIJEN a) Batterijen niet openen, demon­ teren, vernietigen of kortsluiten. Explosiegevaar. b) Batterijen (accuverpakking of geplaatste batterijen) niet bloot­ stellen aan overmatige hitte door zonnestraling, vuur e.d. Bescher­ men tegen mechanische schok­ ken. Droog en schoon houden. Uit de buurt van kinderen houden.
  • Seite 48: Productoverzicht

    Productoverzicht Gebruik van het apparaat Aan/uit-knop Let op! Voordat u het apparaat in ge- Ontgrendelingsknop bruik neemt, moet u de messen en Vulindicator bevestigingselementen controleren op be- schadigingen. Gebruik het apparaat niet Kabelclip Veiligheidsklep als er iets is beschadigd. Hoofdhendel Batterijdeksel 1.
  • Seite 49 KABELCLIPS BATTERIJEN Zet de stroomkabel aan de hendel Til het batterijdeksel op en druk de vast met de kabelclip 4. twee batterijen op hun plek tot ze in- klikken. Let op! Verzeker u er altijd van dat de batterijen even ver opgeladen zijn. OPVANGZAK VULINDICATOR Til de veiligheidsflap...
  • Seite 50: Technische Gegevens

    Technische gegevens Type Grasmaaier op batterij Nominaal voltage max. 40 V (2 x 20 V) Max. snijdbreedte 340 mm Capaciteit graszak 30 liter Maaihoogtes 33-83 mm Maaihoogteposities Gewicht (netto) 12,4 kg Geluidsdrukniveau (L 87 dB(A) / onzekerheid K = 3 dB(A) Gemeten geluidsvermogensniveau (L 93,7 dB(A) / onzekerheid K = 2,1 dB(A) Max. vibratie­emissie (a ≤...
  • Seite 51: Geluid En Trilling

    Geluid en trilling De waarden in deze gebruiksaanwijzing zijn Waarschuwing! De trillingsemissie gemeten met een gestandaardiseerde meet- tijdens het gebruik kan afwijken van procedure gespecificeerd in EN ISO 3744:1995 de vermelde totale waarde afhankelijk van en ISO 11094:1991 en kan worden gebruikt het gebruik van het apparaat.
  • Seite 52: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Let op! Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is en de batterijen verwijderd zijn. Draag altijd beschermingshandschoenen. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Motor loopt niet Batterij leeg Laad de batterij op Ongeschikte maaigebieden Begin op kort of reeds gemaaid gras. mes is geblokkeerd Reinig de afvoer en behuizing (mes moet vrij draaien)
  • Seite 53: Conformiteitsverklaring

    Conformiteitsverklaring Wij verklaren dat het product De overeenstemming met de geluidsemissie beschreven bij de Technische van de richtlijn voor buitenapparatuur wordt gegevens: gecontroleerd door de conformiteitsbeoor- delingsprocedure volgens bijlage VI, en de richtlijn 2000/14/EC & 2005/88/EC. Gemeten geluidsvermogensniveau: 40 V Grasmaaier op batterij 93,7 dB(A) PE­ARM 3440 Li Geluidsvermogensniveau gegarandeerd:...
  • Seite 54: Garantie

    Garantie Dit artikel van het merk Pattfield werd volgens Niet door de garantie omvat zijn verdere scha- de modernste productiemethodes vervaardigd des aan Verschleißteilen, die op normale slij- en is onderworpen aan een voortdurende tage zijn terug te voeren. De garantie omvat strenge kwaliteitscontrole.
  • Seite 55: Afvalverwerking

    Afvalverwerking Het logo met de doorgehaalde vuil­ nisbak geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische appara- tuur gescheiden moet worden ingele- verd (WEEE). Dergelijke apparatuur bevat mo- gelijk gevaarlijke stoffen. Deze producten moeten worden ingeleverd bij een aangewe- zen inzamelpunt voor de recycling van AEEA en mogen niet worden afgevoerd als ongesor- teerd gemeentelijk afval.
  • Seite 57: Tack Så Mycket

    Tack så mycket! Vi är övertygade om att denna utrustning kommer att överträffa dina förväntningar och önskar dig mycket glädje när du använder den. Läs hela handboken och se till att följa säker- hetsinstruktionerna. Leveransomfattning Innehållsförteckning 1x Gräsklippare Leveransomfattning 1x Uppsamlare Symboler 2x Nedre handtagsstång Säkerhetsinstruktioner...
  • Seite 58: Symboler

    Symboler Läs bruksanvisningen noga och spara Använd inte maskinen under våta eller den för framtida bruk. fuktiga förhållanden. Risk för elstöt! Varning! Läs bruksanvisningen noga Varning för olycksfall som kan medföra personskador och allvarliga skador på innan du använder maskinen. egendom.
  • Seite 59: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktioner FÖRBEREDELSER a) Använd alltid lämpliga skor och lång­ VIKTIGT! byxor när du ska använda maskinen. LÄS IGENOM NOGA FÖRE ANVÄNDNING. Använd aldrig maskinen barfota eller SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. med öppna sandaler. Undvik att använda löst sittande kläder eller kläder med löst Säkerhetsföreskrifter för elektriska gräs­...
  • Seite 60 fall ska maskinen inte lutas mer än f) Vid service av knivarna ska man tänka nödvändigt och det är endast änden på att knivarna kan röra sig, även om bort från maskinskötaren som får höjas maskinen är avstängd. upp. g) Byt slitna eller skadade delar av sä­ m) Starta inte maskinen när du står fram­...
  • Seite 61 e) Om batterierna läcker ska du ta ur dem och rengöra batterifacket noga. Undvik kontakt med hud och ögon. f) I händelse av skada på verktyget eller olämplig användning kan ångor avges. Se till att vädra ut med frisk luft och uppsök läkare vid besvär.
  • Seite 62: Produktöversikt

    Produktöversikt Användning av apparaten "On/Off"-reglage Observera! Innan man börjar an- Säkerhetsknapp vända maskinen ska man kontrollera Fyllnadsindikator att knivar och fästelement är fria från ska- dor. Maskinen får inte användas om det Kabelklämma Säkerhetsklaff finns skador på den. Huvudhandtag Batterikåpa 1.
  • Seite 63 KABELKLÄMMOR BATTERIER Fäst strömkabeln i handtaget Lyft på batterilocket och tryck i två kabelklämmor 4. laddade batterier så att de klickar fast i läge. Observera! Se alltid till att batte- rierna är laddade till samma nivå. UPPSAMLARE FYLLNADSINDIKATOR Lyft säkerhetsklaffen och fäst fast Uppsamlaren har en fyllnadsindika-...
  • Seite 64: Tekniska Data

    Tekniska data Batteridriven gräsklippare Märkspänning max. 40 V (2 x 20 V) Max klippbredd 340 mm Gräsuppsamlarens kapacitet 30 liter Klipphöjder 33 – 83 mm Positioner för klipphöjd Nettovikt 12,4 kg Ljudtrycksnivå (L 87 dB(A)/Osäkerhet K = 3 dB(A) Uppmätt ljudeffektsnivå (L 93,7 dB(A)/Osäkerhet K = 2,1 dB(A) Max. vibrationsemission (a ≤ 3,6 m/s²/Osäkerhet K = 1,8 m/s² LÄMPLIGA BATTERIER PE­AK2 (6801240 2x ingår) PE­AK4 (6801241 tillval)
  • Seite 65: Buller Och Vibrationer

    Buller och vibrationer De värden som anges i denna bruksanvis- Varning! Vibrationsvärdena under ning har mätts upp i enlighet med de stan- faktisk användning kan avvika från dardiserade mätmetoder som anges i EN ISO de angivna totalvärdet, detta beror på den 3744:1995 och ISO 11094:1991 och kan an- faktiska användningen av maskinen.
  • Seite 66: Felsökning

    Felsökning Observera! Kontrollera att maskinen är avstängd och att batterierna har tagits ur. Använd alltid skyddshandskar. Problem Möjlig orsak Lösning Motorn startar Batteriet är tomt Ladda batteriet inte Olämpligt klippområde Börja på kortare gräs som redan klippts. Kniven är blockerad Gör rent utmatningsrännan och klipp- kåpan (knivbladet ska kunna rotera fritt)
  • Seite 67: Intyg Om Överensstämmelse

    Intyg om överensstämmelse Vi intygar att produkten som beskrivs Överensstämmelse med riktlinjerna för buller under Tekniska data: från utomhusutrustning bekräftas genom överensstämmelse i enlighet med bilaga VI, direktiv 2000/14/EG och 2005/88/EG. Uppmätt ljudeffektsnivå: 93,7 dB(A) 40 V batteridriven gräsklippare Garanterad ljudeffektsnivå: 96 dB(A) PE­ARM 3440 Li Anmält organ: tillverkad för...
  • Seite 68: Garanti

    Garanti Denna artikel från Pattfield har tillverkats Garantin gäller inte heller för skador på förslit- enligt de modernaste tillverkningsmetoderna ningsdelar. Dessutom gäller garantin inte för och undergår kontinuerligt stränga kvalitets- följdskador samt eventuella monterings- och kontroller. demonteringskostnader i samband med ska- Firma HORNBACH Byggmarknad AB, Aröds...
  • Seite 69: Avfallshantering

    Avfallshantering Den överkryssade soptunnan inne- bär att elektronisk och elektrisk ut- rustning (WEEE) ska avfallshanteras separat. Elektrisk och elektronisk ut- rustning kan innehålla farliga och skadliga ämnen. Dessa produkter måste lämnas in på en avsedd insamlingsplats för återvinning av WEEE och får inte kastas i hushållsavfallet. Genom att göra detta hjälper du till att bevara resurserna och skydda miljön.
  • Seite 71: Rozsah Dodávky

    Děkujeme vám! Jsme přesvědčeni, že tento přístroj překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používání. Přečtěte si celý návod k použití a respektujte bezpečnostní pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Jednotka sekačky na trávu Rozsah dodávky 1x Sběrný vak Symboly 2x Dolní...
  • Seite 72: Symboly

    Symboly Tento návod k použití si pozorně pře- čtěte a uložte si ho k pozdějšímu na- Pozor! Než přístroj použijete, přečtě- hlédnutí. te si návod k jeho použití. Varování před nehodami a úrazy osob a vážnými věcnými škodami. Na ochranu očí používejte bezpečnost- Osoby v okolí...
  • Seite 73: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny PŘÍPRAVA a) Za provozu přístroje vždy noste pevnou DŮLEŽITÉ obuv a dlouhé kalhoty. Nářadí nepouží­ PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE. vejte bosi ani obuti do otevřených san­ USCHOVEJTE K BUDOUCÍMU NAHLÉDNUTÍ. dálů. Nenoste oděvy s volnými částmi nebo s volnými třásněmi, provázky či Bezpečné...
  • Seite 74 l) Při zapínání a vypínání motoru přístroj e) Během seřizování přístroje buďte opa­ nenaklánějte, pokud není třeba, aby trní, aby se nezachytily prsty mezi po­ byl přístroj při spouštění nakloněný. V hyblivé nože a pevné části přístroje. takovém případě ho nenaklánějte víc, e) Před uskladněním nechejte nářadí...
  • Seite 75 likvidace akumulátorů. Nelikvi­ dujte s komunálním odpadem. d) Jestliže nářadí nebudete používat po delší dobu, vyjměte z něj aku­ mulátor. e) Jestliže akumulátor vytéká, vy­ jměte ho a důkladně vyčistěte přihrádku akumulátoru. Zabraňte zasažení kůže a očí. f) V případě poškození a nespráv­ ného používání...
  • Seite 76: Přehled Výrobku

    Přehled výrobku Používání přístroje Spouštěč zap/vyp Pozor! Před použitím přístroje zkont- Uvolňovací tlačítko rolujte, zda nejsou nože a upevňovací prvky poškozené. Nepoužívejte přístroj, Indikátor naplnění pokud je něco poškozené. Spona na kabel Bezpečnostní chlopeň Hlavní rukojeť 1. Přístroj je vybaven bezpečnostním tlačítkem Kryt akumulátoru 2.
  • Seite 77 KABELOVÉ SPONY AKUMULÁTORY Připevněte napájecí kabel k rukojeti Zvedněte kryt akumulátoru a zatla- pomocí kabelových svorek 4. čujte akumulátory do přihrádky, dokud nezaklapnou na svém místě. Pozor! Používejte pouze akumuláto- ry nabité vždy na stejnou úroveň. SBĚRNÝ VAK INDIKÁTOR NAPLNĚNÍ Zvedněte bezpečnostní...
  • Seite 78: Technické Parametry

    Technické parametry Akumulátorová sekačka na trávu Jmenovité napětí max. 40 V (2 x 20 V) Max. šířka sekání 340 mm Objem sběrného vaku 30 litrů Výšky sekání 33-83 mm Polohy výšky sekání Čistá hmotnost 12,4 kg Hladina akustického tlaku (L 87 dB(A) / neurčitost K = 3 dB(A) Změřená...
  • Seite 79: Hluk A Vibrace

    Hluk a vibrace Hodnoty uvedené v tomto návodu byly změře- Varování! Emise vibrací během ny v souladu se standardními postupy měření skutečného používání se mohou lišit specifikovanými v normě EN ISO 3744:1995 a od deklarované celkové hodnoty podle způ- ISO 11094:1991 a lze je používat k porovná- sobu použití...
  • Seite 80: Odstraňování Potíží

    Odstraňování potíží Pozor! Zkontrolujte, zda je přístroj vypnutý a jsou vyjmuté akumulátory. Vždy noste ochranné rukavice. Problém Možná příčina Řešení Motor neběží Akumulátor je vybitý Akumulátor dobijte Nevhodné oblasti sekání Začněte na krátké nebo již posekané trávě. Nůž je zablokovaný Vyčistěte vyhazovací...
  • Seite 81: Prohlášení O Shodě

    Prohlášení o shodě Prohlašujeme, že výrobek popsaný v Shoda s požadavky na emise hluku směrnice části Technické parametry: o emisích hluku venkovních zařízení je ověřo- vána procesem vyhodnocení shody s předpisy podle přílohy VI a směrnice 2000/14/EC & 2005/88/EC. 40 V akumulátorová sekačka na trávu Změřená...
  • Seite 82: Záruka

    Záruka Tento výrobek značky Pattfield byl vyroben 3. Plnění ze záruky podle nejmodernějších výrobních metod a Během záruční doby poskytovatel záruky pro- podléhá stálé přísné kontrole kvality. věří vadné zboží s ohledem na to, zda se jedná Společnost HORNBACH Baumarkt CS spol. s o záruční...
  • Seite 83: Likvidace

    Likvidace Logo škrtnuté popelnice na koleč­ kách vyžaduje samostatný sběr od- padního elektrického a elektronické- ho zařízení (WEEE). Takový přístroj může obsahovat nebezpečné a škodlivé látky. Tyto produkty musí být vráceny do určeného sběrného místa pro recyklaci OEEZ a nesmí být likvidovány jako netříděný...
  • Seite 85: Rozsah Dodávky

    Ďakujeme! Sme presvedčení, že toto zariadenie prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní vám že- láme veľa spokojnosti. Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Jednotka kosačky Rozsah dodávky 1x Zberný vak Symboly 2x Spodné...
  • Seite 86: Symboly

    Symboly Tento návod na použitie si pozorne pre- čítajte a odložte si ho na budúce použi- Pozor! Pred použitím si prečítajte ná- tie. vod na použitie. Upozornenie na nebezpečenstvo neho- dy a poranenia osôb a závažné poško- denie majetku. Okolostojace osoby nepúšťajte do Používajte ochranné...
  • Seite 87: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny PRÍPRAVA a) Počas obsluhy zariadenia vždy použí­ DÔLEŽITÉ vajte pevnú obuv a dlhé nohavice. Ne­ PRED POUŽITÍM SI POZORNE PREČÍTAJTE. pracujte so zariadením bosí alebo obutí ODLOŽTE SI NA BUDÚCE POUŽITIE. v otvorených sandáloch. Nenoste odev, ktorý je voľný alebo má visiace šnúrky Bezpečné...
  • Seite 88 k) Opatrne zapnite motor podľa pokynov, ostrie môže spôsobiť otáčanie ďalších pričom nohy nedávajte do blízkosti ostrí. ostrí. d) Pri nastavovaní zariadenia buďte opatr­ l) Nenakláňajte stroj pri zapínaní motora, ní, aby nedošlo k zachyteniu prstov me­ okrem prípadu, že zariadenie treba na­ dzi pohybujúce sa ostria a pevné...
  • Seite 89 a čistote. Nedávajte do blízkosti detí. c) Zlikvidujte vhodným spôsobom. Pri likvidácii akumulátorov ve­ nujte pozornosť environmentál­ nym hľadiskám. Neodhadzujte do komunálneho odpadu. d) Keď nástroj dlhšiu dobu nepouží­ vate, vyberte akumulátory. e) Ak niektorý akumulátor vyteká, vyberte akumulátory a dôkladne vyčistite priečinok na akumuláto­...
  • Seite 90: Prehľad Produktu

    Prehľad produktu Použitie zariadenia Hlavný spínač Pozor! Predtým, ako začnete zaria- Uvoľňovací kľúč denie používať, skontrolujte, či nie sú poškodené ostria a upínacie zariadenia. Ak Indikátor naplnenia je čokoľvek poškodené, nepoužívajte za­ Káblová svorka Bezpečnostná záklopka riadenie. Hlavná rukoväť Kryt akumulátora 1.
  • Seite 91 KÁBLOVÉ SVORKY AKUMULÁTORY Upevnite napájací kábel k rukoväti Nadvihnite kryt akumulátora a tlačte pomocou káblových svoriek 4. dnu dva nabité akumulátory, kým neza- cvaknú na svoje miesto. Pozor! Vždy dbajte na to, aby boli akumulátory nabité na rovnakú úro- veň. ZBERNÝ...
  • Seite 92: Technické Údaje

    Technické údaje Akumulátorová kosačka trávy Menovité napätie max. 40 V (2 x 20 V) Max. šírka rezania 340 mm Kapacita vrecka na trávu 30 l Výšky rezania 33-83 mm Polohy výšky rezania Hmotnosť netto 12,4 kg Úroveň akustického tlaku (L 87 dB(A) / Neurčitosť K = 3 dB(A) Nameraná...
  • Seite 93: Hluk A Vibrácie

    Hluk a vibrácie Hodnoty uvedené v tomto návode boli merané Upozornenie! Emisie vibrácií pri podľa štandardizovaných meracích postupov skutočnom používaní sa môžu líšiť špecifikovaných v normách EN ISO 3744:1995 od deklarovanej celkovej hodnoty v závis- a ISO 11094:1991 a možno ich použiť na po- losti od použitia zariadenia.
  • Seite 94: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Pozor! Skontrolujte, či je zariadenie vypnuté a akumulátory vybraté. Vždy používajte ochranné rukavice. Problém Možná príčina Riešenie Motor sa nespustí Akumulátor vybitý Nabite akumulátor Nevhodné plochy na sekanie Začnite na krátkej alebo už posekanej tráve. Ostrie je zablokované Vyčistite vyprázdňovací...
  • Seite 95: Vyhlásenie O Zhode

    Vyhlásenie o zhode Vyhlasujeme, že produkt popísaný v Súlad so Smernicou pre emisie hluku exterié- časti Technické údaje: rového zariadenia je potvrdený prehlásením o zhode podľa dodatku VI a Smerníc 2000/14/ EC a 2005/88/EC. Nameraná úroveň akustického výkonu: 40 V Akumulátorová kosačka trávy 93,7 dB(A) PE­ARM 3440 Li Garantovaná...
  • Seite 96: Záruka

    Záruka Tento výrobok značky Pattfield bol vyrobe- • použitia násila alebo cudzieho pôsobenia, ný podľa najmodernejších výrobných metód • škôd v dôsledku nedodržiavania návodu na a podlieha neustálej prísnej kontrole kvality. montáž a použitie, HORNBACH Baumarkt SK spol.s.r.o., Galvani- • pripojenia na nesprávne sieťové napätie ale- ho 9, 821 04 Bratislava ručí...
  • Seite 97: Likvidácia

    Likvidácia riadne používať ako vec bez vady, má kupujúci Logo prečiarknutého koša s kolies­ právo na výmenu výrobku alebo právo od kúp- kami znamená, že je nevyhnutné vy- nej zmluvy odstúpiť. Tie isté práva má kupujúci konať separovaný zber odpadových aj v prípade, ak nemôže tovar riadne užívať...
  • Seite 99: Conţinutul Livrării

    Vă mulţumim! Suntem convinşi că acest aparat vă va sati- sface exigenţele şi vă dorim să-l utilizaţi cu plăcere. Citiţi integral acest manual de utilizare şi res- pectaţi instrucţiunile de siguranţă. Conţinutul livrării Cuprins 1x Unitate de tuns iarba Conţinutul livrării 1x Sac de colectare Simboluri 2x Bară...
  • Seite 100: Simboluri

    Simboluri Citiţi cu atenţie acest manual de utili- Nu folosiţi maşina în condiţii ude sau zare şi păstraţi-l pentru o eventuală umede. Pericol de electrocutare! utilizare ulterioară. Atenţie! Înainte de utilizare să citiţi Avertizare la pericol de accidentare, manualul de utilizare. vătămare corporală...
  • Seite 101: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    Instrucţiuni privind d) Reţineţi că operatorul sau utilizatorul este responsabil pentru accidentele sau siguranţa pericolele care pot surveni la alte per­ soane sau proprietăţile acestora. IMPORTANT CITIŢI CU ATENŢIE ÎNAINTE DE UTILIZARE. PREGĂTIREA PĂSTRAŢI PENTRU O EVENTUALĂ UTILIZA­ a) În timpul utilizării maşinii să purtaţi în­ RE ULTERIOARĂ.
  • Seite 102 zonul şi când transportaţi maşina din şi ÎNTREŢINEREA ŞI DEPOZITAREA spre zona în care va fi utilizată. a) Menţineţi toate piuliţele, bolţurile şi şu­ j) Niciodată să nu utilizaţi maşina dacă ruburile strânse pentru a vă asigura că are apărătoarele sau măştile defecte maşina este în condiţii sigure de funcţi­...
  • Seite 103 PENTRU UTILIZARE CU ACUMULATORI a) Nu deschideţi, demontaţi, spar­ geţi sau scurtcircuitaţi acumula­ torii. Pericol de explozie. b) Este interzisă expunerea acumu­ latorilor (pachet de acumulatori sau acumulatori montaţi) la căl­ dură excesivă cum ar fi soarele, focul sau similare. Protejaţi­le de şocuri mecanice.
  • Seite 104: Prezentare Generală A Produsului

    Prezentare generală a Utilizarea aparatului produsului Precauţie! Înainte de a utiliza apara- tul verificaţi lamele şi elementele de fixare să nu fie deteriorate. Nu utilizaţi Declanşator pornit/oprit aparatul dacă ceva este deteriorat. Buton de eliberare Indicator de umplere Brăţară pentru cablu 1.
  • Seite 105 BRĂŢARĂ PENTRU CABLU BATERII Fixaţi cablul de mâner cu brăţara Ridicaţi capota acumulatorului şi pentru cablu 4. introduceţi doi acumulatori încărcaţi până când aceştia se aclanşează. Precauţie! Asiguraţi-vă ca acumula- torii să fie încărcaţi la acelaşi nivel. SAC DE COLECTARE INDICATOR DE UMPLERE Ridicaţi clapa de siguranţă...
  • Seite 106: Date Tehnice

    Date tehnice Maşină de tuns gazon cu acumulator Tensiunea nominală max. 40 V (2 x 20 V) Lăţimea max. de tăiere 340 mm Capacitate sac iarbă 30 de litri Înălţimi de tăiere 33 - 83 mm Poziţii înălţime de tăiere Greutate netă 12,4 kg Nivel de presiune sonoră...
  • Seite 107: Zgomote Şi Vibraţii

    Zgomote şi vibraţii Valorile specificate în aceste instrucţiuni sunt Avertizare! Emisia de vibraţie în măsurate în concordanţă cu o procedură stan- timpul utilizării efective poate diferi dardizată de măsurare descrisă în standardul de valoarea totală declarată depinzând de EN ISO 3744:1995 şi ISO 11094:1991 şi se pot utilizarea aparatului.
  • Seite 108: Remedierea Defectelor

    Remedierea defectelor Precauţie! Aveţi grijă ca aparatul să fie oprit şi acumulatorii să fie scoşi. Purtaţi întot- deauna mănuşi de protecţie. Problema Cauza posibilă Soluţie Motorul nu func­ Acumulator gol Reîncărcaţi acumulatorul ţionează Zone de tăiere necorespunză- Pornire pe gazon scurt sau deja tuns. toare Lama este blocată...
  • Seite 109: Declaraţie De Conformitate

    Declaraţie de conformitate Declarăm că produsul descris în Conformitatea cu prevederile referitoare la Date tehnice: emisia de zgomot din Directiva privind echi- pamentele folosite în exterior este verificată prin procedura de evaluare a conformităţii potrivit anexei VI, directivei 2000/14/CE şi 2005/88/CE. Maşină...
  • Seite 110: Garanţie

    Garanţie Acest articol marca Pattfield a fost produs în 3. Serviciile aferente garanţiei conformitate cu cele mai moderne metode de Pe durata garanţiei garantul va examina arti- fabricaţie, fiind supus unui control de calitate colul defect care i se prezintă pentru a con- permanent şi strict.
  • Seite 111: Eliminarea Ca Deşeu

    Eliminarea ca deşeu Simbolul pubelei cu roţi barate cu două linii în X indică faptul că echi- pamentele electrice şi electronice de aruncat trebuie colectate separat. Aceste echipamente pot conţine substanţe periculoase şi care prezintă risc. Aceste pro- duse trebuie returnate la punctul de colectare prevăzut pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice de aruncat şi nu pot fi dispuse ca deşeu urban nesortat.
  • Seite 113: Scope Of Delivery

    Thank you! We are convinced that this appliance will ex- ceed your expectations and wish you joy while using it. Please read this user manual completely and observe the safety instructions. Scope of delivery Table of content 1x Mower unit Scope of delivery 1x Collection bag Symbols...
  • Seite 114: Symbols

    Symbols Please read this user manual carefully Do not use the machine in wet or humid and keep it for further reference. conditions. Danger of electric shock! Attention! Read the instruction man- Warning of accident and injury to per- sons and serious damage to property. ual, prior to use.
  • Seite 115: Safety Instructions

    Safety Instructions trousers. Do not operate the machine when barefoot or wearing open sandals. IMPORTANT Avoid wearing clothing that is loose fit­ READ CAREFULLY BEFORE USE. ting or that has hanging cords or ties. KEEP FOR FUTURE REFERENCE. b) Thoroughly inspect the area where the machine is to be used and remove all Safe operating practices for electrically objects which can be thrown by the ma­...
  • Seite 116 essary and lift only the part, which is g) Replace worn or damaged parts for away from the operator. safety. Use only genuine replacement m) Do not start the machine when standing parts and accessories. in front of the discharge opening. n) Do not put hands or feet near or under ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS ON rotating parts.
  • Seite 117 f) In case of damage and improper use of the battery, Vapours may be emitted. Provide for fresh air and seek medical help in case of complaints. The vapours can irri­ tate the respiratory system. For safety instructions for the bat­ tery charger please refer to the manual of the charger.
  • Seite 118: Product Overview

    Product overview Using the appliance On/ off trigger Caution! Before starting to use the Release key appliance, check the blades and fas- tening elements for damage. Do not use the Filling indicator appliance if anything is damaged. Cable clip Safety flap Main handle 1.
  • Seite 119 CABLE CLIPS BATTERIES Fasten the power cable to the handle Lift the battery cover and push in two with the cable clips 4. charged batteries until they click into place. Caution! Make sure the batteries are always charged to the same level.
  • Seite 120: Technical Data

    Technical Data Type Battery lawn mower Nominal voltage max. 40 V (2 x 20 V) Max. cutting width 340 mm Grass bag capacity 30 litres Cutting heights 33 - 83 mm Cutting heights positions Net weight 12.4 kg Sound pressure level (L 87 dB(A) / Uncertainty K = 3 dB(A) Measured sound power level (L 93.7 dB(A) / Uncertainty K = 2.1 dB(A) Max.
  • Seite 121: Noise & Vibration

    Noise & Vibration The values given in these instructions have Warning! The vibration emission been measured in accordance with a stand- during actual use can differ from the ardized measurement procedure specified in declared total value depending on the use EN ISO 3744:1995 and ISO 11094:1991 and of the appliance.
  • Seite 122: Troubleshooting

    Troubleshooting Caution! Make sure the appliance is switched off and the batteries are removed. Al- ways wear protective gloves. Problem Possible cause Solution Motor does not Battery empty Recharge battery Unsuitable cutting areas Start on short or already mown grass. Blade is blocked Clean discharge chute and housing (blade must rotate freely)
  • Seite 123: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity We declare, that the product The conformity with the Noise Emission of described in Technical Data: Outdoor Equipment Directive is verified by the conformity assessment procedure ac- cording to annex VI, Directive 2000/14/EC & 2005/88/EC. 40 V Battery Lawn Mower Measured sound power level: PE­ARM 3440 Li 93.7 dB(A)
  • Seite 124: Warranty

    Warranty This Pattfield item has been produced accord- 3. Warranty Services ing to state-of-the-art production methods During the warranty period, the warrantor will and is subject to ongoing strict quality control. inspect the defective item in order to deter- HORNBACH Baumarkt AG, Hornbachstrasse mine whether a warranty incident is on hand.
  • Seite 125: Disposal

    Disposal The crossed­out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and electronic equip- ment (WEEE). Such equipment may contain dangerous and hazardous substanc- es. These products must be returned to a des- ignated collection point for the recycling of WEEE and must not be disposed of as unsort- ed municipal waste.

Inhaltsverzeichnis