Herunterladen Diese Seite drucken
PROMAT 4000851591 Original Bedienungsanleitung

PROMAT 4000851591 Original Bedienungsanleitung

Höhenmess-/anreißgerät 300 mm digital

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Originalbedienungsanleitung
Original Instruction Manual
Manual de instrucciones original
Mode d'emploi original
Manuale d'uso originale
Originele gebruiksaanwijzing
Oryginalna instrukcja obsługi
Höhenmess-/Anreißgerät 300 mm digital
Height measuring/marking Device 300 mm digital
Aparato de medición de altura/trazador 300 mm digital
Trusquin numérique de 300 mm
Apparecchio di misurazione/tracciatura dell'altezza 300 mm
digitale
Hoogtemeter met aftekenapparaat 300 mm digitaal
Wysokościomierz / przyrząd traserski 300 mm cyfrowy
4000851591

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PROMAT 4000851591

  • Seite 1 Height measuring/marking Device 300 mm digital Aparato de medición de altura/trazador 300 mm digital Trusquin numérique de 300 mm Apparecchio di misurazione/tracciatura dell'altezza 300 mm digitale Hoogtemeter met aftekenapparaat 300 mm digitaal Wysokościomierz / przyrząd traserski 300 mm cyfrowy 4000851591...
  • Seite 2 Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte führen Sie sie Ihrer lokalen Sammelstelle für Altbatterien zu. Batteries do not belong in the household garbage. For battery disposal please check with your local council. Las pilas no se deben tirar al cubo de la basura doméstico.
  • Seite 3 Übersicht/Overview/Aperçu Général/Overzicht/Przegląd...
  • Seite 4 Übersicht Deutsch Grundplatte Batteriefach Handrad des Grobtriebes OFF Taste Stift des Klemmhebels Klemmhebel Klemmschraube des Feintriebes Schlitten des Feintriebes Schutzsticker 10 Säule 11 Anschlag 12 LCD Display 13 mm/inch Taste 14 ON/ZERO Taste 15 ADD+ Taste 16 SUB- Taste 17 Datenbuchse 18 Schlitten 19 Klemmstück 20 Meß- und Anreißspitze...
  • Seite 5 Bedienung Vor der ersten Verwendung Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Es besteht Erstickungsgefahr! Das Höhenmess-/Anreißgerät ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände. Bitte beachten Sie, dass das Höhenmess-/Anreißgerät ein empfindliches Präzisionsgerät ist, welches mit der entsprechenden Vorsicht behandelt werden sollte.
  • Seite 6 Bedienung 6. Wenn sie das Handrad (3) achten Sie bitte stets darauf, dass weder die Klemmschraube (7) noch der Klemmhebel (6) angezogen sind, ansonsten kann der Grobtrieb beschädigt werden. Betrieb Reinigen Sie den Schutzsticker (9, die Unterseite des Gerätes und die Messspitze und montiren bzw.
  • Seite 7: Fehlerbehebung

    Bedienung Technische Daten Auflösung: ........0.01 mm Reproduzierbarkeit: ......0,01 mm Maximale Messgeschwindigket ..1 m/s Batterie: .......... Knopfzelle 1, 5 V, LR44 / AG13 Fehlerbehebung Problem Wahrscheinliche Ursache Lösung Anzeige blinkt Batterie schwach Batterie ersetzen Batterie erschöpft Batterie ersetzen Keine Anzeige Kontaktproblem Kontakte reinigen...
  • Seite 8 Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung / Garantie. Konformitätserklärung Höhenmess-/Anreißgerät 300 mm digital 4000851591 NORDWEST Handel AG, Robert-Schuman-Straße 17 44263 Dortmund Tel: +49 231-2222-3001 Fax: +49 231-22223099 E-Mail: info@nordwest.com...
  • Seite 9 Bedienung...
  • Seite 10 Overview English Base Plate Battery Compartment Hand Wheel of the coarse Adjustment Knob OFF Button Pin of the Clamping Lever Clamping Lever Clamp screw of the fine Adjustment Knob Slide of the fine Adjustment Knob Protective Sticker 10 Column 11 Stop 12 LC Display 13 mm/inch Button 14 ON/ZERO Button...
  • Seite 11 Operation Before the first Use Dispose of any packaging material not required or keep it in a place not accessible to children. Risk of suffocation! The Height measuring/marking device is not a toy and does not belong in the hands of children. Please note that the Height measuring/marking device is a sensitive precision device that needs to be handled with due care.
  • Seite 12 Operation Operation Clean the protective sticker (9), the underside of the apparatus and the measuring tip and mount and/or check the clamping piece (19). Clean the work surface and workpiece and align all parts. There should be no contamination or foreign matter on the measuring surfaces or the workpiece. Loosen the clamp screw (7) and the clamping lever (6) and switch on the apparatus by pressing the ON/ZERO button (14) or by moving the slide.
  • Seite 13: Troubleshooting

    Operation Troubleshooting Problem Probable cause Solution Display is flashing Battery weak Replace the battery Battery empty Replace the battery No display Contact problem Clean the contacts Remove the battery from Display frozen Processor is stuck the apparatus for one minute...
  • Seite 14 Damage to persons or property resulting from improper operation or non-compliance with the safety notes we will not assume liability. In such cases warranty and guarantee are void. Declaration of Conformity Height measuring/marking Device 4000851591 NORDWEST Handel AG, Robert-Schuman-Straße 17...
  • Seite 15 Operation...
  • Seite 16 Resumen Español Placa de base Compartimento de la pila Volante del ajuste grueso Botón OFF Pasador de la empuñadura Empuñadura Tornillo de sujeción del ajuste fino Patín del ajuste fino Adhesivo protector 10 Columna 11 Tope 12 Pantalla LCD 13 Botón mm/inch 14 Botón ON/ZERO 15 Botón ADD+ 16 Botón SUB...
  • Seite 17 Manejo Antes del primer uso Deseche el material de embalaje que no necesite o guárdelo fuera del alcance de los niños. ¡Riesgo de asfixia! El Aparato de medición de altura/trazador no es un juguete y no es apto para niños. Tenga en cuenta que el Aparato de medición de altura/trazador es una herramienta de precisión de alta sensibilidad, que debe manejar con la precaución adecuada.
  • Seite 18 Manejo Operación Limpie el adhesivo protector (9), la parte inferior del aparato y la punta de medición y monte y/o compruebe la pieza de apriete (19). Limpie la superficie de trabajo y la herramienta y oriente todas las piezas. No debe haber suciedad o cuerpos extraños en las superficies de medición o en la herramienta.
  • Seite 19: Resolución De Problemas

    Manejo Datos técnicos Resolución: ........0,01 mm Reproducibilidad: ......0,01 mm Velocidad de medición máxima: ..1 m/s Pila: ..........pila de botón 1, 5 V, LR44 / AG13 Resolución de problemas Problema Causa posible Solución Pantalla parpadea Pila débil Cambiar la pila Pila agotada Cambiar la pila...
  • Seite 20 En tales casos, la garantía expira. Declaración de Conformidad del Aparato de medición de altura/trazador 4000851591 NORDWEST Handel AG, Robert-Schuman-Straße 17 44263 Dortmund...
  • Seite 21 Manejo...
  • Seite 22 Aperçu Général Français Plaque d'assise Compartiment des piles Molette de l’engrenage grossier Bouton OFF Tige du levier de serrage Levier de serrage Vis de serrage de l'entraînement fin Patin de l’entraînement fin Autocollant de protection 10 Colonne 11 Butée 12 Écran LCD 13 Touche de mm/pouces 14 Touche ON/ZERO 15 Touche ADD +...
  • Seite 23 Utilisation Avant la première utilisation Éliminez les matériaux d’emballage dont vous n’avez plus besoin ou conservez-les à un endroit hors de portée des enfants. Risques d’étouffement ! Ce Trusquin numérique n’est pas un jouet et ne convient pas aux enfants. Veuillez noter que le Trusquin numérique est un instrument de précision sensible qui doit être manipulé...
  • Seite 24 Utilisation 6. Lorsque vous utilisez la molette (3), veillez toujours à ce que ni la vis de serrage (7) ni le levier de serrage (6) ne soient serrés, sinon l’entraînement peut être endommagé. Fonctionnement Nettoyez l'autocollant de protection (9), la face inférieure de l'appareil et la pointe de mesure et montez ou vérifiez la clavette (19).
  • Seite 25: Dépannage

    Utilisation Caractéristiques techniques Résolution : ........0,01 mm Reproduction possible : ....0,01 mm Vitesse de mesure maximale :..≤1 m/s Pile : ..........pile bouton 1, 5 V, LR44 / AG13 Dépannage Problème Cause probable Solution L'affichage clignote Pile faible Remplacer la pile Batterie épuisée Remplacer la pile...
  • Seite 26 Dans de tels cas, la garantie sera annulée. Déclaration de conformité Trusquin numérique de 300 mm 4000851591 NORDWEST Handel AG, Robert-Schuman-Straße 17...
  • Seite 27 Utilisation...
  • Seite 28 Panoramica Italiano Piastra di base Vano batteria Manovella del dispositivo di regolazione grossolana Tasto OFF Perno della leva di bloccaggio Leva di bloccaggio Vite di serraggio del dispositivo di regolazione fine Guida di scorrimento del dispositivo di regolazione fine Pellicola protettiva Colonna Fermo Display LCD...
  • Seite 29 Utilizzo Prima del primo utilizzo Smaltire il materiale di imballaggio non necessario oppure conservarlo in un luogo inaccessibile ai bambini. Sussiste rischio di soffocamento! Il Apparecchio di misurazione/tracciatura dell'altezza non è un giocattolo e va tenuto lontano dalla portata dei bambini. Tenere presente che il Apparecchio di misurazione/tracciatura dell'altezza è...
  • Seite 30 Utilizzo 6. Quando si usa la manovella (3) assicurarsi sempre che la vite di serraggio (7) e la leva di bloccaggio (6) non siano strette, altrimenti si rischia di danneggiare il dispositivo di regolazione grossolana. Pulire la pellicola protettiva (9), il lato inferiore dell’apparecchio e la punta di misura e montare o controllare il morsetto (19).
  • Seite 31: Risoluzione Dei Problemi

    Utilizzo Dati tecnici Risoluzione: ........0,01 mm Riproducibilità: ........ 0,01 mm Velocità di misurazione massima: .. 1 m/s Batteria: .......... a bottone 1, 5 V, LR44 / AG13 Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Visualizzazione Batteria debole Sostituire la batteria lampeggiante Batteria esaurita Sostituire la batteria...
  • Seite 32 Non ci assumiamo la responsabilità in caso di danni materiali o personali causati da un maneggio improprio o dalla mancata osservanza delle avvertenze sulla sicurezza. In tali casi la garanzia decade. Dichiarazione di conformità Apparecchio di misurazione/tracciatura dell'altezza 300 mm digitale 4000851591 NORDWEST Handel AG, Robert-Schuman-Straße 17 44263 Dortmund...
  • Seite 33 Utilizzo...
  • Seite 34 Overzicht Nederlands Bodemplaat Batterijvak Handwiel voor de grove beweging OFF-knop Stift van de klemhefboom Klemhefboom Klemschroef van de fijne beweging Slede van de fijne beweging Beschermende sticker Zuil Aanslag LCD-display mm/inch-knop ON/ZERO-knop ADD+ -knop SUB- -knop Databus Slede Klemstuk Meet en kraspen...
  • Seite 35 Bediening Voor de eerste toepassing Voer niet benodigd verpakkingsmateriaal af of bewaar het op een voor kinderen ontoegankelijke plaats. Er bestaat verstikkingsgevaar! De Hoogtemeter met aftekenapparaat is geen speelgoed en hoort niet in kinderhanden. Let er daarbij op, dat de Hoogtemeter met aftekenapparaat een gevoelig precisie- instrument is, dat met de nodige voorzichtigheid moet worden behandeld.
  • Seite 36 Bediening 6. Als u het handwiel (3) gebruikt, moet u er altijd op letten dat noch de klemschroef (7), noch de klemhefboom (6) zijn vastgezet, anders kan de grove beweging beschadigd raken. Bedrijf Reinig de beschermende sticker (9), de onderkant van het apparaat en de meetpunt en monteer of controleer het klemstuk (19).
  • Seite 37 Bediening Technische gegevens Resolutie: ........0,01 mm Reproduceerbaarheid: ....0,01 mm Maximale meetsnelheid: ....1 m/s Batterij: ........... knoopcel 1, 5 V, LR44/AG13 Probleemoplossing Probleem Waarschijnlijke oorzaak Oplossing Display knippert Batterij zwak Batterij vervangen Batterij leeg Batterij vervangen Geen weergave Contactprobleem Contacten reinigen Haal de batterij uit het...
  • Seite 38 In dergelijke gevallen verdwijnt de fabrieksgarantie / garantie. Conformiteitsverklaring Hoogtemeter met aftekenapparaat 300 mm digitaal 4000851591 NORDWEST Handel AG, Robert-Schuman-Straße 17 44263 Dortmund Tel: +49 231-2222-3001 Fax: +49 231-22223099 E-Mail: info@nordwest.com...
  • Seite 39 Bediening...
  • Seite 40 Przegląd Polski Płyta podstawowa Komora baterii Pokrętło mechanizmu zgrubnego Przycisk OFF Trzpień ścisku dociskowego krawędziowego Ścisk dociskowy krawędziowy Śruba zaciskowa mechanizmu dokładnego Płozy mechanizmu dokładnego Naklejka ochronna Kolumna Ogranicznik Wyświetlacz LCD Przycisk mm/cal Przycisk ON/ZERO Przycisk ADD+ Przycisk SUB- Gniazdo danych Płozy Element mocujący Końcówka pomiarowa/traserska...
  • Seite 41 Obsługa Przed pierwszym zastosowaniem Usunąć niepotrzebne materiały opakowaniowe lub przechowywać je w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia! Wysokościomierz / przyrząd traserski nie jest zabawką i nie może dostać się w ręce dzieci. Należy pamiętać, że wysokościomierz / przyrząd traserski jest czułym urządzeniem precyzyjnym, którym należy posługiwać...
  • Seite 42 Obsługa 6. W przypadku korzystania z pokrętła (3) należy zawsze uważać na to, aby śruba zaciskowa (7) i ścisk dociskowy krawędziowy (6) nie były dociągnięte, ponieważ może to spowodować uszkodzenia mechanizmu zgrubnego. Praca Wyczyścić naklejkę ochronną (9), spód urządzenia i końcówkę pomiarową oraz zamontować...
  • Seite 43 Obsługa Konserwacja i przechowywanie Do czyszczenia urządzenia nie należy używać agresywnych chemikaliów, rozpuszczalników ani substancji ścierających. Nie zanurzać urządzenia w żadnych cieczach i nie dopuszczać do przedostania się cieczy do wnętrza obudowy. Urządzenie przechowywać w dostarczonym pudełku w miejscu chronionym przed bezpośrednim promieniowaniem słonecznym, pyłem, wilgotnością, ekstremalnymi temperaturami i wibracjami, poza zasięgiem dzieci.
  • Seite 44 żadnej odpowiedzialności. Za szkody materialne lub osobowe powstałe w wyniku nieprawidłowego obchodzenia się lub nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa nie ponosimy odpowiedzialności. W takich przypadkach gwarancja/rękojmia wygasa. Deklaracja zgodności Wysokościomierz / przyrząd traserski 300 mm cyfrowy 4000851591 NORDWEST Handel AG, Robert-Schuman-Straße 17 44263 Dortmund Tel: +49 231-2222-3001 Fax: +49 231-22223099 E-Mail: info@nordwest.com...
  • Seite 46 NORDWEST Handel AG Robert-Schuman-Straße 17 44263 Dortmund Germany Tel. +49 231 2222-3001 www.nordwest-promat.com Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Nordwest 07/20...