Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
bosolife 10
Herzfrequenz-Messgerät
Heart rate monitor
Monitor de pulsera
Moniteur à sangle
Monitor da polso
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für boso bosolife 10

  • Seite 1 10 Herzfrequenz-Messgerät Heart rate monitor Monitor de pulsera Moniteur à sangle Monitor da polso Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10 BEDIENUNGSHANDBUCH INHALT EINFÜHRUNG ....................3 Lieferumfang ....................3 Funktionstasten der Herzfrequenzmessuhr ..........3 LC-Display ....................4 BATTERIEWECHSEL ..................5 TRAGEN DES BRUSTGURTES UND DER UHR ...........6 WECHSEL ZWISCHEN DEN BETRIEBSARTEN ...........7 ANZEIGEN IM UHR-MODUS ................9 Datum und Uhrzeit einstellen ...............9 Zweite Zeitzone ....................9 Tastenton ein- / ausschalten .................9...
  • Seite 3 ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN ...............19 Funktionsstörungen/Interferenzen .............19 Pflege ......................20 Hinweise zu den Batterien ................20 Elektroaltgeräteentsorgung ...............20 TECHNISCHE DATEN ..................21 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4: Einführung

    EINFÜHRUNG Vielen Dank, dass Sie sich für den Herzfrequenzmesser bosolife 10 entschieden haben! Der bosolife 10 ist ein Präzisionsgerät mit zahlreichen Funktionen. Das Gerät überwacht nicht nur Ihre Pulsfrequenz, sondern auch den Kalorienverbrauch und die Fettverbrennung während des Trainings. Sie können ein Intelligentes Trainingsprogramm, basierend auf Ihrem aktuellen Fitnessgrad, passend für Ihre Sportart und angepasst an Ihr Trainingsziel erstellen.
  • Seite 5: Lc-Display

    2. LC-Display 3. MODE Taste: Umschalten zwischen den Betriebsarten 4. ST/SP/+ Taste: Startet das Trainingsprogramm, Stoppuhr und Timer; Erhöhen der Einstellwerte im Einstellmodus -Taste: Display-Beleuchtung 6. SET Taste: Einstellmodus aufrufen; nächste Einstellung aufrufen; Anzeige von Informationen während des Trainings LC-Display : Stoppuhr-Modus : Timer-Modus : Batterie-Status...
  • Seite 6: Batteriewechsel

    BATTERIEWECHSEL Verwenden Sie für den Brustgurt und den Herzfrequenzmesser Lithiumbatterien vom Typ CR 2032, 3V. Wenn die Batterie der Uhr schwächer wird, erscheint das Batteriesymbol in der Anzeige. Batterie der Uhr wechseln 1. Benützen Sie einen kleinen Kreuzschlitzschraubenzieher, um die 4 Schrauben an der Rückseite zu entfernen.
  • Seite 7: Tragen Des Brustgurtes Und Der Uhr

    1. Das Batteriefach befindet sich an der Rückseite des Brustgurts. 2. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel mit Hilfe einer Münze durch Drehen nach links. 3. Entnehmen Sie die gebrauchte Batterie. 4. Setzen Sie eine neue Batterie ein, der Pluspol muss oben sein. Fassen Sie die neue Batterie mit einem Tuch an, um die Batteriespannung nicht zu verringern.
  • Seite 8: Wechsel Zwischen Den Betriebsarten

    Sie können die Uhr am Handgelenk tragen, oder sie mittels Fahrradhalter an Ihrem Fahrrad oder Trainingsgerät anbringen. Signal-Übertragung Der Sendebereich beträgt ca. 62,5 cm (25 inch). Das Symbol an der Uhr blinkt, wenn ein Signal vom Brustgurt empfangen wird. Sollten Sie kein oder ein zu schwaches Signal (die Uhr zeigt „0“) empfangen: •...
  • Seite 9 Modus Startseite Ansicht Timer Speicher Alarm Die genaue Beschreibung der einzelnen Betriebsarten finden Sie im weiteren Verlauf der Bedienungsanleitung. Sie können nicht gleichzeitig Stoppuhr und Timer benützen! Wenn Sie den Timer nach Gebrauch nicht auf Null zurücksetzen, wird die Stoppuhr nicht angezeigt, und umgekehrt.
  • Seite 10: Anzeigen Im Uhr-Modus

    ANZEIGEN IM UHR-MODUS Die Echtzeit-Uhr ist die Standardeinstellung Ihres bosolife 10. Datum und Uhrzeit einstellen 1. Drücken Sie (mehrfach) die Taste MODE, um den Uhr-Modus aufzurufen. 2. Halten Sie die Taste SET gedrückt, bis der erste Wert in der Anzeige zu blinken beginnt 3.
  • Seite 11: Alarm-Modus

    ALARM-MODUS Einstellen der Alarmzeit 1. Drücken Sie (mehrfach) die Taste MODE, um den Alarm-Modus aufzurufen. 2. Halten Sie die Taste SET gedrückt, bis die Stundenanzeige zu blinken beginnt. 3. Stellen Sie die gewünschte Stunde mit der Taste ST/SP/+ oder MEM/- ein. Wenn Sie die Tasten gedrückt halten, läuft die Anzeige schnell vor.
  • Seite 12: Benutzerprofil Erstellen

    Benutzerprofil erstellen 1. Drücken Sie (mehrfach) die Taste MODE, bis USER angezeigt wird 2. Halten Sie die Taste SET gedrückt, bis der erste Wert in der Anzeige zu blinken beginnt 3. Stellen Sie mit den Tasten ST/SP/+ bzw. MEM/- den korrekten Wert ein. Wenn Sie die Tasten gedrückt halten, läuft die Anzeige schnell vor.
  • Seite 13: Fitness-Index

    3 hoch - Sie betreiben regelmäßig Sport auf anspruchsvollem Niveau (z.B. Jogging, Schwimmen, Rad fahren, Tennis oder ähnliches) Fitness-Index Der Fitness-Index wird aus den Werten für Alter, Größe, Gewicht und Geschlecht errechnet. Dieser Wert definiert Ihre „aerobe Fitness“, das heißt, Ihre Kapazität Ausdauertraining zu betreiben.
  • Seite 14: Herzfrequenzlimits

    und ermöglichen es Ihnen, eine Vielfalt an Trainingszielen zu erreichen. Dazu kann das Intelligente Trainingsprogramm an verschiedene Sportarten angepasst werden. Zum Beispiel sind Ihre Einstellungen unterschiedlich, wenn Sie laufen oder wenn Sie mit Gewichten trainieren. Auch die benötigte Aufwärmzeit und die Zeit eine Trainingseinheit zu beenden wird unterschiedlich sein.
  • Seite 15: Training Mit Dem Intelligenten Trainingsprogramm

    Zur genauen Bestimmung Ihres maximalen Pulses wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Trainer. Sie können Ihre Herzfrequenz-Limits auch mit folgenden Formeln errechnen: unteres oberes Herzfrequenz- Herzfrequenz-Limit Limit MHF x untere MHF x obere Männer: MHF= 220 - Herzfrequenz % Ihrer Herzfrequenz % Ihrer Alter Trainingsstufe z.B.
  • Seite 16 verbrauchte Kalorien ON/OFF, Trainings-Zeit Stunden, Trainings-Zeit Minuten, Trainings-Zeit Sekunden, Aufwärmzeit (0 – 10 Min.) 7. Drücken Sie die Taste MODE, um den Einstell-Modus zu verlassen. Trainingsprogramm starten: • Drücken Sie (mehrfach) die Taste MODE, bis TIMER angezeigt wird. • Drücken Sie die Taste ST/SP/+ um das Trainingsprogramm zu starten. Die Zeit wird abwärts gezählt.
  • Seite 17: Anzeige Der Trainingsdaten Im Intelligenten Trainingsprogramm

    Anzeige der Trainingsdaten im Intelligenten Trainingsprogramm Nach Ende des Trainings oder in einer Pause können Sie folgende Daten ablesen. Drücken Sie dazu wiederholt die Taste MEM/-. Trainingszeit Kalorienverbrauch Zeit Zeit unterhalb Zeit oberhalb % MHF innerhalb der des unteren des oberen gewählten DHF = durchschnittliche Herzfrequenz, HFL = Herzfrequenzlimit, FVW = Fettverbrennungswert...
  • Seite 18 Einstellungen vornehmen: 1.Drücken Sie (mehrfach) die Taste MODE, um den Stoppuhr-Modus aufzurufen. 2. Halten Sie die Taste SET gedrückt, bis der erste Wert in der Anzeige zu blinken beginnt. 3. Stellen Sie mit den Tasten ST/SP/+ bzw. MEM/- den korrekten Wert ein. Wenn Sie die Tasten gedrückt halten, läuft die Anzeige schnell vor.
  • Seite 19: Anzeige Der Trainingsdaten Im Stoppuhr-Modus

    Der Kalorienverbrauch und Fettverbrennungswert werden während der Aufwärmzeit nicht berechnet. 2 Pieptöne signalisieren das Ende der Aufwärmzeit. blinkt, wenn die Herzfrequenz außerhalb der Limits liegt. Sie können das Trainingsprogramm nicht benützen, während die Stoppuhr läuft. erscheint im Display, wenn die Stoppuhr angezeigt wird, oder „im Hintergrund läuft“.
  • Seite 20: Abrufen Gespeicherter Daten (Memory)

    Mit „YES“ löschen Sie den ältesten Wert. Bestätigen Sie mit der SET Taste. Die neue Eintragung erhält die Nr. 20. ABRUFEN GESPEICHERTER DATEN (MEMORY) Ihr bosolife 10 speichert automatisch bis zu 20 Trainingseinheiten. Das Abrufen der gespeicherten Trainingsdaten ist im Intelligenten Trainingsprogramm und beim Training mit der Stoppuhr gleich.
  • Seite 21: Pflege

    Mobiltelefone, drahtlose Fahrradcomputer, Hochspannungsleitungen o.ä. können ungleichmäßige Sendeimpulse verursachen und dazu führen, dass die Anzeige beim Training „0“ anzeigt. Beim Training in Gruppen können sich andere Pulssender mit Ihrem Signal überlagern, was eine falsche Pulsanzeige verursacht. Halten Sie daher einen Abstand von ca.
  • Seite 22 Zeitformat 12/24-Stunden Format Datumsformat TT/MM/JJ oder MM/TT/JJ Jahr 2005-2054 (automatischer Kalender) Alarm Täglicher Alarm Stoppuhr 99:59:59 (HH:MM:SS) Auflösung 1/100 Sekunde Trainingsprogramm Aufwärmzeit Benutzerdefiniert, bis 10 Minuten Trainingszeit 99:59:59 (HH:MM:SS) Herzfrequenz-Alarm Akustisch / visuell Herzfrequenz-Messung 30 – 240 Schläge/Minute Unteres Herzfrequenz-Limit 30 –...
  • Seite 23 10 USER MANUAL CONTENTS INTRODUCTION .....................3 Included in delivery ..................3 The functional buttons of the wristwatch monitor ..........3 LC-Display.....................4 BATTERY REPLACEMENT ................5 WEARING THE CHEST BELT AND WATCH ..........6 SWITCHING BETWEEN MAIN MODES ............7 CLOCK MODE ....................9 To set the real-time clock ................9...
  • Seite 24 ADDITIONAL INFORMATION ..............19 Malfunctions / Interferences ...............19 Maintenance ....................20 Precautions with regard to batteries ............20 Waste management ..................20 SPECIFICATIONS ..................21 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 25: Introduction

    INTRODUCTION We hope you enjoy using your new Heart Rate Monitor bosolife 10. The heart rate monitor bosolife 10 is a precision instrument with numerous functions. This device monitors not only your heart rate, but also calorie consumption and fat burning during the exercise.
  • Seite 26: Lc-Display

    3. MODE: Switches to another display. 4. ST/SP/+: Starts / stops timer; increases setting value. : Turns on backlight for 3 seconds. 6. SET:Enters setting mode; selects another setting option; displays different information during training LC-Display : Stopwatch Mode : Timer Mode : Battery status 4.
  • Seite 27: Battery Replacement

    BATTERY REPLACEMENT Both heart rate monitor and chest belt use 3 volt lithium batteries of the type CR 2032. If the battery of the heart rate monitor is weak, the low battery icon appears. To replace the watch battery 1. Using a small screwdriver, remove the four screws that hold the back plate into position.
  • Seite 28: Wearing The Chest Belt And Watch

    3. Remove the old battery. 4. Insert the new battery with the + side upwards. 5. Replace the battery compartment lid by twisting it clockwise until it is firmly in place. WEARING THE CHEST BELT AND WATCH Chest belt The heart rate chest belt is used to count your heartbeat and transmit the data to the watch.
  • Seite 29: Switching Between Main Modes

    Transmission signal The heart rate chest belt and watch have a maximum transmission range of about 62.5 centimetres (25 inches). Flashes, when the watch is receiving a signal from the chest belt. The signal is weak – the watch heart rate monitor will only show “0”: •...
  • Seite 30 Mode Banner Main Mode Timer Memory Alarm The modes are described in the sections that follow. You cannot run the Timer or Stopwatch at the same time. If you have been using the Timer and do not reset it after use, you will not be able to view the main mode stopwatch screen and vice-versa.
  • Seite 31: Clock Mode

    CLOCK MODE The real-time clock is the default display for bosolife 10. To set the real-time clock 1. Press MODE to switch to Clock Mode. 2. Press and hold SET until the first setting flashes. 3. Press ST/SP/+ or MEM/- to change the setting.
  • Seite 32: Alarm Mode

    ALARM MODE To set the alarm 1. Press MODE to switch to Alarm Mode. 2. Press and hold SET until the first setting flashes. 3. Press ST/SP/+ or MEM/- to set the hour setting. Hold to speed through the options. 4.
  • Seite 33: To Set The User Profile

    To set the user profile 1. Press MODE to switch to User Mode. 2. Press and hold SET until the first setting flashes. 3. Press ST/SP/+ or MEM/- to change the setting. Hold to speed through the options. 4. Press SET to confirm the setting and move on to the next one. 5.
  • Seite 34: Fitness Index

    3 High – You actively and regularly participate in heavy physical exercise (such as running, jogging, swimming, cycling, or skipping rope) or engage in vigorous aerobic exercise (such as tennis, basketball or handball). Fitness index Your fitness index is calculated based on your age, height, weight and sex. This value defines your „aerobic fitness“, i.e.
  • Seite 35: Heart Rate Limits

    your settings are likely to differ from those you would use when undertaking a weight training activity. Also, the time you require to warm-up and complete an exercise will vary. That is why you can change the warm-up and exercise countdown time to suit you. Once you have set your user profile, your lower and upper heart rate limit will be set automatically.
  • Seite 36: Using The Intelligent Training Program

    • Upper heart rate limit To determine your exact heart rate limits consult your physician or trainer. To manually calculate your own heart rate limits, follow the instructions below: Lower Limit Upper Limit Male MHR = 220 - age MHR x lower target MHR x upper target activity %.
  • Seite 37: View Intelligent Training Program Records

    Starting the exercising program: • Press the button MODE, if necessary several times, until TIMER is displayed. • Press the button ST/SP/+, in order to start the exercising program. The time of exercise is counted down. • At the end of each countdown period you will hear 2 beeps. •...
  • Seite 38: Saving Records

    Average Fat Burned Average Heart Average Average Heart Rate Calories Rate In Zone Heart Rate Heart Rate Training Time MHR % Time (time Below Zone Above Zone spent without Time (time Time (time exceeding spent spent your upper exceeding exceeding or lower HR your lower your upper...
  • Seite 39 To set the stopwatch: 1. Press MODE to switch to Stopwatch Mode. 2. Press and hold SET until the first setting flashes. 3. Press ST/SP/ + or MEM/- to change the setting. Hold to speed through the options. 4. Press SET to confirm the setting and move on to the next one. 5.
  • Seite 40: View Stopwatch Records

    appears when you are in the stopwatch display, or when stopwatch is running in the background. View data while stopwatch is running: During the training period, press MEM/- to toggle between the following screen displays: Heart Rate Heart Rate Timer Heart Rate Heart Rate Timer % MHR...
  • Seite 41: Memory Mode

    MEMORY MODE The watch automatically records the timer and stopwatch training sessions and stores up to 20 sessions. The recall of stored data is the same in the Intelligent Training Program and the training with stopwatch. • Press MODE to switch to Memory Mode •...
  • Seite 42: Maintenance

    Maintenance Unless a button is pressed, the heart rate monitor watch is splash proof. Avoid pressing the keys with wet fingers, under water, or in heavy rain, as this may allow water to gain entry into the electrical circuitry. Clean the watch and chest belt thoroughly after each training session.
  • Seite 43: Specifications

    SPECIFICATIONS Clock Time format 12 hr / 24 hr Date format DD / MM or MM / DD Year format 2005-2054 (auto-calendar) Alarm Daily alarm Stopwatch 99:59:59 (HH:MM:SS) Resolution 1/100sec Intelligent Training Program Warm-up timer User-selectable up to 10 mins Exercise timer 99:59:59 (HH:MM:SS) Heart rate (HR) alarm...
  • Seite 44 10 MANUEL D’UTILISATION TABLE DES MATIERES Introduction ......................2 Éléments fournis ..................... 2 Touches de fonction du cardiofréquencemètre ..........3 Ecran à cristaux liquides ................. 4 Remplacement De La Batterie ................5 Mise En Place De La Ceinture Thoracique Et De La Montre ......6 Commutation Entre Les Différents Modes D‘Utilisation .......
  • Seite 45: Introduction

    Nous vous remercions vivement d‘avoir choisi le cardiofréquencemètre bosolife 10. Le cardiofréquencemètre bosolife 10 est un dispositif de précision offrant de nombreuses fonctions. Il permet à la fois de surveiller la fréquence cardiaque et de mesurer le nombre de calories et le pourcentage de graisses brûlées au cours de l‘entraînement.
  • Seite 46: Touches De Fonction Du Cardiofréquencemètre

    TOUCHES DE FONCTION DU CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE bosolife 10 1. Touche MEM/- : affichage des valeurs d‘entraînement, diminution des valeurs en mode Paramétrage 2. Ecran à cristaux liquides 3. Touche MODE : commutation entre les différents modes d‘utilisation 4. Touche ST/SP/+ : démarrage du programme d‘entraînement, chronomètre et timer ;...
  • Seite 47: Ecran À Cristaux Liquides

    ECRAN À CRISTAUX LIQUIDES : mode Chronomètre : mode Timer : statut de la batterie 4. „Grand écran“ : affiche l‘heure, l‘heure de l‘alarme, les éléments de menus et la fréquence cardiaque „Petit écran“ : affiche la date, le mode, le chronomètre et les éléments de sous-menus : affiche du texte ou le pourcentage (%) de la fréquence cardiaque max.
  • Seite 48: Remplacement Des Batteries

    REMPLACEMENT DES BATTERIES La ceinture thoracique et le cardiofréquencemètre doivent être alimentées par des batteries au lithium de type CR 2032, 3 volts. Lorsque la batterie de l‘horloge faiblit, le symbole de batterie s‘affiche à l‘écran. Remplacement de la batterie de la montre 1.
  • Seite 49: Mise En Place De La Ceinture Thoracique Et De La Montre

    3. Retirez la batterie usagée. 4. Installez une nouvelle batterie, pôle plus vers le haut. Veillez à vous munir d‘un chiffon avant de saisir la batterie afin de ne pas en réduire la tension. 5. Refermez le compartiment à batterie. MISE EN PLACE DE LA CEINTURE THORACIQUE ET DE LA MONTRE Ceinture thoracique La ceinture thoracique mesure votre fréquence cardiaque et envoie les valeurs...
  • Seite 50: Commutation Entre Les Différents Modes D'utilisation

    Montre Vous pouvez porter la montre au poignet ou la fixer sur le guidon de votre vélo ou sur l‘appareil d‘entraînement à l‘aide du support de fixation. Transmission du signal La portée du signal est de 62,5 cm environ. Le symbole clignote à...
  • Seite 51 Mode Ecran de démarrage Affichage Montre Chronomètre Utilisateur Timer Mémoire Alarme Vous trouverez une description détaillée des différents modes d‘utilisation dans la suite de la notice d‘utilisation. Vous ne pouvez pas utiliser simultanément le chronomètre et le timer. Si, après l‘avoir utilisé, vous ne remettez pas le timer à...
  • Seite 52: Affichage En Mode Montre

    (ligne par ligne ou l‘ensemble) AFFICHAGE EN MODE MONTRE L‘heure en temps réel fait partie des paramètres par défaut de votre cardiofréquencemètre bosolife 10. RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L‘HEURE Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 53: Deuxième Fuseau Horaire

    1. Appuyez (plusieurs fois) sur la touche MODE pour passer en mode Montre. 2. Maintenez la touche SET enfoncée jusqu‘à ce que la première valeur de l‘écran commence à clignoter. 3. Réglez la valeur correcte à l‘aide des touches ST/SP/+ et/ou MEM/-. Si vous maintenez ces touches enfoncées, les valeurs défilent rapidement.
  • Seite 54: Désactivation De La Sonnerie D'alarme

    1. Appuyez (plusieurs fois) sur la touche MODE pour passer en mode Alarme. 2. Maintenez la touche SET enfoncée jusqu‘à ce que l‘affichage de l‘heure se mette à clignoter. 3. Réglez l‘heure souhaitée à l‘aide de la touche ST/SP/+ ou MEM/-. Si vous maintenez ces touches enfoncées, les valeurs défilent rapidement.
  • Seite 55: Créer Un Profi L Utilisateur

    CRÉER UN PROFI L UTILISATEUR 1. Appuyez (plusieurs fois) sur la touche MODE jusqu‘à ce que le texte USER (Utilisateur) s‘affiche. 2. Maintenez la touche SET enfoncée jusqu‘à ce que la première valeur de l‘écran commence à clignoter. 3. Réglez la valeur correcte à l‘aide des touches ST/SP/+ et/ou MEM/-. Si vous maintenez ces touches enfoncées, les valeurs défilent rapidement.
  • Seite 56: Index Fitness

    2 intense - vous pratiquez un ou plusieurs sports régulièrement et à un rythme soutenu (par ex . course à pieds, natation, vélo, tennis ou autres activités similaires) INDEX FITNESS L‘index fitness est calculé à partir des valeurs suivantes : âge, taille, poids et sexe.
  • Seite 57: Le Programme D'entrainement Intelligent (Timer)

    De ce fait, vous pouvez définir vous-même ces durées. Si vous avez entré votre profi l utilisateur, le cardiofréquencemètre bosolife 10 calcule automatiquement vos fréquences cardiaques inférieure et supérieure limites. Vous pouvez cependant les modifier manuellement. Si vous modifi ez les niveaux d‘intensité...
  • Seite 58: Fréquences Cardiaques Limites

    Niveaux d‘intensité de l‘entraînement : Intensité de Fréq. card. Description l‘entraînement max. % Amélioration 60 - 70% Intensité la plus basse. Pour les du niveau de personnes qui reprennent un exercice forme physique ou qui souhaitent renforcer leur système cardiovasculaire. Entraînement 70 - 80% Renforce la puissance musculaire et...
  • Seite 59: Entraînement Avec Le Programme Intelligent

    limite de fréquence limite de fréquence cardiaque inférieure cardiaque supérieure Hommes : MHF = MHF x fréquence MHF x fréquence 220 - âge cardiaque inférieure % cardiaque supérieure de votre niveau % de votre niveau d‘entraînement par d‘entraînement par Femmes : MHF = ex., avec un niveau ex., avec un niveau 230 - âge...
  • Seite 60 Pour démarrer le programme d‘entraînement, procédez comme suit : • Appuyez (plusieurs fois) sur la touche MODE jusqu‘à ce que le texte TIMER s‘affi che. • Appuyez sur la touche ST/SP/+ pour démarrer le programme d‘entraînement. Le temps est décompté. •...
  • Seite 61: Affichage Des Données D'entraînement Dans Le Programme D'entraînement Intelligent

    Vous ne pouvez pas utiliser le chronomètre au cours d‘un programme d‘entraînement. AFFICHAGE DES DONNÉES D‘ENTRAÎNEMENT DANS LE PROGRAMME D‘ENTRAÎNEMENT INTELLIGENT A la fin d‘un entraînement ou lors d‘une pause, vous pouvez afficher différentes données. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche MEM/-. Durée de Nombre de Durée à...
  • Seite 62: Alarme De Fréquence Cardiaque

    nombre de calories brûlées. Lorsque la mémoire est pleine (20 séances d‘entraînement) le texte FULL MEMORY (Mémoire pleine) s‘affiche à l‘écran. Appuyez sur les touches ST/SP/+ ou MEM/- pour choisir YES (OUI) ou NO (NON). Si vous choisissez YES, la valeur la plus ancienne est effacée. Confirmez en appuyant sur la touche SET.
  • Seite 63 4. Appuyez sur la touche SET pour confirmer et pour passer au paramètre suivant. 5. Répétez les étapes 3 et 4 pour définir d‘autres paramètres, le cas échéant. 6. L‘ordre d‘affichage des paramètres est le suivant : niveau d‘entraînement, fréquence cardiaque inférieure et supérieure, alarme (ON/OFF), nombre de calories à...
  • Seite 64: Affichage Des Données D'entraînement En Mode Chronomètre

    s‘affiche à l‘écran lorsque le chronomètre est affiché ou lorsqu‘il „tourne en arrière-plan“. Pour lire les données d‘entraînement pendant que le chronomètre tourne, procédez comme suit : Appuyez à plusieurs reprises sur la touche MEM/- pour basculer entre les écrans suivants : Fréquence Fréquence Fréquence...
  • Seite 65: Enregistrement Des Données D'entraînement

    SET. La nouvelle entrée porte le numéro 20. CONSULTATION DE DONNÉES ENREGISTRÉES (MEMOIRE) Le cardiofréquencemètre bosolife 10 enregistre automatiquement jusqu‘à 20 séances d‘entraînement. La consultation des données d‘entraînement enregistrées s‘effectue de la même façon, que vous vous trouviez dans le programme d‘entraînement ou dans le cadre d‘un entraînement avec...
  • Seite 66: Rétroéclairage

    • Appuyez sur la touche MEM/- pour passer d‘un écran à l‘autre. Pour effacer des données d‘entraînement, procédez comme suit : 1. Maintenez la touche SET enfoncée. 2. Appuyez sur la touche ST/SP/+ pour choisir d‘effacer toutes les données ou certaines données uniquement.
  • Seite 67: Entretien

    l‘émission de signaux d‘envoi irréguliers et faire que l‘écran affiche „0“ en cours d‘entraînement. Si vous vous entraînez en groupe, sachez qu‘il peut arriver que les signaux d‘autres émetteurs chevauchent les vôtres, ce qui occasionne l‘affichage d‘un pouls erroné. Il est de ce fait fortement recommandé de maintenir une distance de 2 mètres entre vous et les autres personnes équipées de dispositifs émetteurs.
  • Seite 68: Elimination Des Appareils Électriques

    ELIMINATION DES APPAREILS ÉLECTRIQUES Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. A la fin de son cycle de vie, il est nécessaire d‘éliminer l‘appareil électrique conformément aux réglementations locales en vigueur pour l‘élimination des appareils électriques. La réglementation concernant les appareils électriques en fin de vie transcrit la directive WEEE de l‘Union Européenne dans le droit national.
  • Seite 69 Pourcentage de graisses brûlées 0 – 9 999 g Portée de l‘émetteur 62,5 cm (portée réduite en cas de batteries faibles) Résistance à l‘eau Montre Protection contre les projections d‘eau Ceinture thoracique Protection contre les projections d‘eau Alimentation Montre 1 batterie au lithium type CR2032, 3 volts Ceinture thoracique 1 batterie au lithium type CR2032, 3 volts Conditions d‘utilisation...
  • Seite 70 10 MANUALE D’USO INDICE Introduzione ....................... 2 In dotazione ....................2 Tasti di funzione del cardiofrequenzimetro ............3 Display LC ....................... 4 Sostituzione Delle Batterie ................5 Come Indossare La Cintura Toracica E L‘Orologio ........6 Commutazione Tra I Modi Di Esercizio ............7 Visualizzazione In Modo Orologio ..............
  • Seite 71: Introduzione

    INTRODUZIONE Vi ringraziamo per avere acquistato il cardiofrequenzimetro bosolife 10! L‘bosolife 10 è un apparecchio di precisione che dispone di numerose funzioni. L‘apparecchio controlla non solo la frequenza cardiaca, ma anche il consumo di calorie e i grassi bruciati durante una seduta di allenamento. Si può creare un programma di training intelligente basato sul proprio grado effettivo di forma fisica, sul tipo di sport praticato e sull‘obiettivo che s‘intende raggiungere.
  • Seite 72: Tasti Di Funzione Del Cardiofrequenzimetro

    TASTI DI FUNZIONE DEL CARDIOFREQUENZIMETRO bosolife 10 1. Tasto MEM/-: Visualizzazione valori training, riduzione valori impostati nel modo Impostazione 2. Display LC 3. Tasto MODE: Commutazione tra i modi di esercizio 4. Tasto ST/SP/+: Avvia il programma di training, cronometro e timer; aumento dei valori impostati nel modo Impostazione 5.
  • Seite 73: Display Lc

    DISPLAY LC : Modo Cronometro : Modo Timer : Stato batteria 4. „Indicazione grande“: mostra ora, ora allarme, voci menu, frequenza cardiaca „Indicazione piccola“: mostra data, modo, cronometro, voci sottomenu : mostra tasto o % della frequenza cardiaca max. : Visualizzazione impulsi : Tono tasti disattivato : Modo Allarme : Secondo fuso orario...
  • Seite 74: Sostituzione Delle Batterie

    SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE Per la cintura toracica e il cardiofrequenzimetro, utilizzare solo batterie al litio del tipo CR 2032, 3V. Quando la batteria si sta esaurendo, sul display compare il simbolo della batteria. Sostituzione della batteria dell‘orologio 1. Per rimuovere le 4 viti sul retro dell‘apparecchio, utilizzare un piccolo cacciavite a croce.
  • Seite 75: Come Indossare La Cintura Toracica E L'orologio

    3. Rimuovere la batteria usata. 4. Inserire una batteria nuova con il polo positivo in alto. Prendere la batteria nuova con un panno per evitare di ridurne la tensione. 5. Richiudere l‘alloggiamento della batteria. COME INDOSSARE LA CINTURA TORACICA E L‘OROLOGIO Cintura toracica La cintura serve per misurare le pulsazioni e inviare i valori misurati all‘orologio.
  • Seite 76: Commutazione Tra I Modi Di Esercizio

    Orologio L‘orologio può essere portato al polso, oppure applicato all‘apposito supporto quando si esegue un allenamento in bicicletta o su un altro attrezzo. Trasmissione dei segnali Il campo di trasmissione è di circa 62,5 cm. Sull‘orologio lampeggia il simbolo , quando la cintura toracica riceve un segnale. Se il segnale ricevuto fosse debole o addirittura assente (sull‘orologio è...
  • Seite 77 Modo Pagina iniziale Vista Orologio Cronometro Utente Timer Memoria Allarme I singoli modi di esercizio sono descritti nel seguito di questo manuale d‘istruzioni. Non è possibile utilizzare contemporaneamente cronometro e timer. Se dopo l‘uso il timer non viene azzerato, non sarà visualizzato il cronometro e viceversa.
  • Seite 78: Visualizzazione In Modo Orologio

    Impostazione per Impostazione Timer / Cronometro Modo Memoria Cancellazione del contenuto della memoria (per riga o completa) VISUALIZZAZIONE IN MODO OROLOGIO L‘impostazione standard dell‘bosolife 10 è l‘orologio in tempo reale. IMPOSTAZIONE DI DATA E ORA Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 79: Secondo Fuso Orario

    1. Premere ripetutamente il tasto MODE per richiamare il modo Orologio. 2. Tenere premuto il tasto SET fino a che sul display inizia a lampeggiare il primo valore. 3. Con i tasti ST/SP/+ o MEM/-, impostare il valore corretto. Tenendo premuti i tasti, il display scorre più velocemente. 4.
  • Seite 80: Disattivazione Tono Allarme

    2. Tenere premuto il tasto SET fino a che sul display inizia a lampeggiare il simbolo dell‘ora. 3. Impostare l‘ora desiderata con il tasto ST/SP/+ o MEM/-. Tenendo premuti i tasti, il display scorre più velocemente. 4. Confermare con SET. Il simbolo dei minuti inizia a lampeggiare. 5.
  • Seite 81: Indicatore Di Forma Fisica

    1. Premere ripetutamente il tasto MODE fino a che viene visualizzato USER. 2. Tenere premuto il tasto SET fino a che sul display inizia a lampeggiare il primo valore. 3. Con i tasti ST/SP/+ o MEM/-, impostare il valore corretto. Tenendo premuti i tasti, il display scorre più...
  • Seite 82 INDICATORE DI FORMA FISICA PER UOM DONNE INDICATORE DI FORMA FISICA INDICATORE DI FORMA FISICA PER INDICATORE DI FORMA FISICA Visualizzazione dell‘indicatore di forma fi sica: Premere il tasto MODE per richiamare il modo Utente e visualizzare l‘indicatore di forma fisica. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 83: Programma Di Training Intelligente (Timer)

    Questi tempi possono essere quindi impostati individualmente. Dopo aver inserito il proprio profi lo utente, l‘bosolife 10 calcola automaticamente i limiti di frequenza superiore e inferiore della persona. Tali limiti possono essere modifi cati manualmente. Quando si modifi cano i livelli di intensità di training, si modifi...
  • Seite 84: Limiti Frequenza Cardiaca

    Livelli di intensità di training: Intensità di training MHF% Descrizione Rinvigori- 60 - 70% Intensità minima. Per principianti o per mento rinforzare il sistema cardiocircolatorio. Training 70 - 80% Aumenta la forza muscolare e migliora aerobico la resistenza. Il corpo si allena entro i propri limiti di assorbimento di ossigeno, consuma più...
  • Seite 85: Allenamento Con Il Programma Di Training Intelligente

    limite inferiore della limite superiore della frequenza cardiaca frequenza cardiaca Uomini: MHF= MHF x % frequenza MHF x % frequenza 220 - età cardiaca inferiore del cardiaca superiore del proprio livello di training proprio livello di training ad esempio, per livello di ad esempio, per livello di Donne: MHF= training 1 limite inferiore =...
  • Seite 86: Visualizzazione Dei Dati Di Training Del Programma Intelligente

    • Premere il tasto ST/SP/+ per iniziare il programma di training. Il conteggio del tempo ha inizio. • Alla fi ne del tempo di riscaldamento e alla fi ne del tempo di training, viene emesso un beep. • Per saltare la fase di riscaldamento, premere il tasto MEM/-. •...
  • Seite 87: Memorizzazione Dei Dati Di Training

    Premere ripetutamente il tasto MEM/-. Tempo training Consumo Tempo entro i calorico limiti di frequenza % MHF cardiaca selezionati Tempo al di sotto di Tempo al di sopra di HFL DHF = frequenza cardiaca media, HFL = limite frequenza cardiaca, FVW = valore grassi bruciati MEMORIZZAZIONE DEI DATI DI TRAINING Quando si resetta il timer, vengono memorizzati automaticamente i dati seguenti:...
  • Seite 88: Training Nel Modo Cronometro (Chrono)

    TRAINING NEL MODO CRONOMETRO (CHRONO) Si consiglia il training in modo Cronometro quando non si desidera stabilire prima la durata dell‘allenamento, oppure quando si vuole misurare il tempo necessario per una determinata seduta di allenamento. Per poter utilizzare tutte le funzioni, è...
  • Seite 89 • Per resettare il timer; tenere premuto il tasto SET. • Per saltare la fase di riscaldamento, premere il tasto MEM/-. Durante il riscaldamento, non vengono visualizzati il consumo calorico e il valore dei grassi bruciati. 2 beep segnalano la fi ne del tempo di riscaldamento. lampeggia se la frequenza cardiaca esce dai limiti.
  • Seite 90: Visualizzazione Dei Dati Di Training Nel Modo Cronometro

    20. RICHIAMO DEI DATI MEMORIZZATI (MEMORY) L‘bosolife 10 memorizza automaticamente fino a 20 sedute di allenamento. Il richiamo dei dati di training memorizzati si esegue nello stesso sia nel programma di training intelligente, sia durante l‘allenamento con il cronometro.
  • Seite 91: Retroilluminazione

    • Premere ripetutamente il tasto MODE per richiamare il modo Memoria. • Vengono visualizzate le calorie totali consumate e il valore di grassi bruciati. • Per cancellare tutti i valori, tenere premuto il tasto SET. • Premere il tasto ST/SP/+ per richiamare singoli dati di training. (MEM.1, MEM.2, ...) •...
  • Seite 92: Ulteriori Informazioni

    ULTERIORI INFORMAZIONI GUASTI/INTERFERENZE DI FUNZIONAMENTO I frequenzimetri senza fili possono essere disturbati da frequenze radio esterne. Apparecchiature di esercizio elettroniche presenti nelle palestre, telefoni cellulari, computer da bicicletta senza fili, linee ad alta tensione ecc. possono causare irregolarità nell‘invio degli impulsi e fare in modo che, durante l‘allenamento, venga visualizzato „0“.
  • Seite 93: Smaltimento Di Apparecchi Elettrici Usati

    SMALTIMENTO DI APPARECCHI ELETTRICI USATI Gli apparecchi elettrici vecchi non sono rifiuti domestici. Al termine del loro ciclo di vita, è quindi necessario smaltirli come indicato dalle direttive sullo smaltimento degli apparecchi elettrici in vigore nel paese di residenza. La direttiva sugli apparecchi elettrici contiene l‘adattamento alle leggi nazionali delle indicazioni contenute nella Direttiva WEEE dell‘Unione Europea.
  • Seite 94 Valore grassi bruciati 0 – 9999 g Campo di invio 62,5 cm (inferiore con batterie scariche) Resistenza all‘acqua Orologio Protezione da spruzzi d‘acqua Cintura toracica Protection contre les projections d‘eau Alimentazione elettrica Orologio 1 batteria al litio CR2032, 3V Cintura toracica 1 batteria al litio CR2032, 3V Condizioni di utilizzo Temperatura di esercizio...
  • Seite 95 10 MANUAL DE USUARIO CONTENIDO INTRODUCCIÓN .....................3 Embalaje de envío ..................3 TECLAS DE FUNCIÓN DEL RELOJ PULSÓMETRO ........3 Reloj ......................3 Pantalla LCD ....................4 CAMBIO DE LAS PILAS ................5 Cambio de la pila del reloj ................5 Cambio de la pila de la correo emisora ............5 USO DE LA CORREA PECTORAL Y EL RELOJ ..........6...
  • Seite 96 EJERCICIOS EN MODO DE CRONÓMETRO (CHRONO) ......17 Indicador de los datos de la actividad física en modo de cronómetro ..18 Almacenamiento de los datos de la actividad física ........ 18 OBTENCIÓN DE DATOS ALMACENADOS (MEMORY) ......19 Iluminación de fondo ................19 INFORMACIÓN ADICIONAL ................19 Fallos en el funcionamiento e interferencias ..........19 Mantenimiento ..................20...
  • Seite 97: Introducción

    INTRODUCCIÓN Le agradecemos que se haya decidido por el pulsómetro bosolife 10. Este modelo, bosolife 10, es un aparato de gran precisión que presenta numerosas funciones. No sólo controla el pulso, sino también el consumo de calorías y grasas durante la actividad física. Le permite crear un programa de ejercicios inteligente basado en su estado físico actual, apropiado para la disciplina...
  • Seite 98: Pantalla Lcd

    1. Tecla MEM / - : recupera los datos de la actividad física almacenados. 2. Pantalla LCD 3. Tecla MODE: Permite pasar de un modo de funcionamiento a otro. 4. Tecla ST / SP / + : inicia el programa de ejercicios, el cronómetro y el temporizador;...
  • Seite 99: Cambio De Las Pilas

    CAMBIO DE LAS PILAS Utilice pilas de litio del tipo 2032, 3 V para la correa pectoral y el pulsómetro. En el indicador aparecerá el símbolo de las pilas cuando la pila del reloj se esté agotando. Cambio de la pila del reloj 1.
  • Seite 100: Uso De La Correa Pectoral Y El Reloj

    1. El compartimento de la pila se encuentra en la parte posterior de la correa pectoral. 2. Abra la tapa del alojamiento de la pila con una moneda, girándola hacia la izquierda. 3. Extraiga la pila gastada. 4. Introduzca una pila nueva con el polo positivo hacia arriba. Sujete la pila nueva con un paño para no reducir su carga.
  • Seite 101: Reloj

    Reloj Puede llevar el reloj en la muñeca o, gracias al soporte para la bicicleta, puede colocarlo en su aparato de ejercicios o en la bicicleta. Transmisión de señales: El alcance de la transmisión es de alrededor de 62,5 cm (25 in). El símbolo parpadea en el reloj cuando éste recibe una señal de la correa pectoral.
  • Seite 102 Modo Página de inicio Vista Cronómetro Usuario Temporizador Memoria Alarma Se muestra una descripción más precisa de los modos de funcionamiento a lo largo de las instrucciones de uso. No se pueden utilizar el cronómetro y el temporizador al mismo tiempo. Si después de utilizarlo no restablece el temporizador a cero, el cronómetro no se mostrará...
  • Seite 103: Indicador En Modo De Reloj

    Modo de memoria Borrado del contenido de la memoria(por líneas o por completo) INDICADOR EN EL MODO DE RELOJ El reloj de hora real es el ajuste estándar del bosolife 10. Ajuste de fecha y hora Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 104: Segunda Zona Horaria

    1. Pulse varias veces la tecla MODE para acceder al modo de reloj. 2. Mantenga la tecla SET pulsada, hasta que comience a parpadear el primer valor del indicador. 3. Ajuste el valor correcto con las teclas ST / SP / + o MEM / -. El indicador avanzará...
  • Seite 105: Desconexión Del Tono De Alarma

    5. Ajuste los minutos que desee con la tecla ST / SP / + o MEM / -. 6. Pulse la tecla MODE, para dejar este modo de ajuste. Desconexión del tono de alarma Pulse cualquier tecla para desconectar el tono de alarma. La alarma permanece conectada hasta que usted la desconecte.
  • Seite 106: Nivel De Estado Físico

    Cuando haya terminado de introducir el perfil de usuario, aparecerá su nivel de estado físico. Si desea obtener más información al respecto consulte la sección “Nivel de estado físico“. Puede comprobar y modificar el perfil de usuario almacenado en cualquier momento.
  • Seite 107: Programa De Ejercicios Inteligente (Timer)

    Por eso puede establecer estos periodos de forma individual. Cuando ha introducido su perfi l de usuario, el bosolife 10 calcula de manera automática el límite de pulso superior e inferior, que usted puede modifi car de forma manual.
  • Seite 108: Límites De Pulso

    Consulte con su médico el programa de ejercicios que debe realizar antes de comenzarlo. Niveles de intensidad del ejercicio Intensidad del ejercicio MHF% Descripción Fortalecimiento Intensidad baja. Para principiantes o 60 - 70% de la salud para fortalecer el sistema cardiovascular. Aumenta la musculatura y mejora la resistencia.
  • Seite 109 1. Pulse varias veces la tecla MODE para acceder al modo de temporizador (TIMER). 2. Mantenga la tecla SET pulsada, hasta que comience a parpadear el primer valor del indicador. 3. Ajuste el valor correcto con las teclas ST / SP / + o MEM / - . indicador avanzará...
  • Seite 110: Indicador De Datos De La Actividad Física En El Programa De Ejercicios Inteligente

    pitido y el número de calorías se muestra durante cinco segundos. atparpadea, cuando el pulso se encuentra fuera de los límites. Lectura de los datos de la actividad física durante el funcionamiento del programa de ejercicios inteligente: Pulse la tecla MEM / - varias veces, para alternar entre los siguientes indicadores: Pulso Lapso de Pulso Lapso de tiempo Pulso Consumo de...
  • Seite 111: Alarma De Pulso

    “NO“. Si elige “YES” se borra el valor más antiguo. Confirme que desea borrarlo con la tecla SET. La nueva entrada recibe el número 20 Alarma de pulso Si la alarma de pulso está activada, suena un pitido (en un compás de cinco segundos), el símbolo del corazón tparpadea y aparece una flecha hacia arriba o hacia abajo que le muestra el límite de pulso que rebasa.
  • Seite 112: Indicador De Los Datos De La Actividad Física En Modo De Cronómetro

    • Para restablecer el cronómetro mantenga pulsada la tecla SET. • Si desea saltarse el periodo de calentamiento, pulse la tecla MEM /- El consumo de calorías y el de valor de grasa no se calculan durante el calentamiento. Dos pitidos indican el fi nal del periodo de calentamiento. at parpadea, cuando el pulso se encuentra fuera de los límites.
  • Seite 113: Obtención De Datos Almacenados (Memory)

    SET. La nueva entrada recibe el número 20. OBTENCIÓN DE DATOS ALMACENADOS (MEMORY) El bosolife 10 almacena de manera automática hasta 20 ejercicios. La obtención de los datos de la actividad física almacenados con el cronómetro se realiza del mismo modo en el programa de ejercicios inteligente y durante la actividad física.
  • Seite 114: Mantenimiento

    reloj pulsómetro inalámbrico. Los aparatos electrónicos de los gimnasios, los teléfonos móviles, los ordenadores inalámbricos para bicicletas y las líneas de alta tensión o similar pueden causar impulsos irregulares en el dispositivo emisor y, como consecuencia, en el indicador aparecerá 0 mientras se lleva a cabo la actividad física.
  • Seite 115: Datos Técnicos

    Los aparatos eléctricos no deben depositarse junto con la basura doméstica. El aparato eléctrico debe desecharse al final de su vida útil de acuerdo con las normas vigentes sobre aparatos eléctricos conforme a las leyes del país donde reside. La directiva sobre aparatos eléctricos lleva a la práctica las normas de la directiva WEEE de la Unión Europea sobre derecho nacional.
  • Seite 116 BOSCH + SOHN GmbH u. Co. KG Bahnhofstraße 64 • 72417 Jungingen • Germany Telefon: +49 (74 77) 92 75-0 • Fax: +49 (74 77) 10 21 Internet: www.boso.de • e-Mail: zentrale@boso.de Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis