Herunterladen Diese Seite drucken

diversey TASKI IntelliDose Original Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TASKI IntelliDose:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
DE
IntelliDose
BG . 2
CS . 7
DA . 12
DE . 17
EN . 22
ES . 27
ET . 32
FI ... 37
FR . 42
GR 47
HR . 52
HU . 57
IT ... 62
LT .. 67
LV . 72
NL . 77
NO 82
PL . 87
PT . 92
RO 97
SK . 102
SL . 107
SV . 112
TR . 117
ZH . 122
*12089-50*
V011 / 12089-50 2032

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für diversey TASKI IntelliDose

  • Seite 1 IntelliDose BG . 2 CS . 7 DA . 12 DE . 17 EN . 22 ES . 27 ET . 32 FI ... 37 FR . 42 GR 47 HR . 52 HU . 57 IT ... 62 LT .. 67 LV .
  • Seite 4 Промени по машината, които не са оторизирани +10 °C / + 50 °F до + 35 °C / + 95 °F. от Diversey, водят до изтриване на знаците за безопасност и маркировката за съответствие „СЕ“. Използването на машината не по предназ- начение...
  • Seite 5 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: УКАЗАНИЕ Работа по поправката на механичните и електри- Машините и уредите на TASKI са конструирани ческите части на машината трябва да се извърш- така че съгласно съвременното състояние на ва само от оторизирани специалисти, които са науката може да се изключи заплаха за здравето запознати...
  • Seite 6 Преди пускане в експлоатация Започване на работа Указание: Указание: IntelliDose се монтира на машините Системата TASKI IntelliDose се включва само от сервизни техници. веднага след като се включи машината, на която е монтирана дозиращата ма- шина. • Отворете клапата. Обичайна експлоатация...
  • Seite 7 Край на работа Сервизни интервали Машините на TASKI са висококачествени машини, чиято безо- Почистване на машината пасност се контролира във фабриката и от оторизиран контро- льор. След по-продължителна експлоатация електрическите и ВНИМАНИЕ: механичните части подлежат на износване и стареене. Никога не почиствайте машината с уред за по- •...
  • Seite 8: Техническа Информация

    TASKI Jontec 300 IntelliDose TASKI Jontec Forward IntelliDose TASKI Jontec Tensol IntelliDose Отстраняване като отпадък УКАЗАНИЕ Машината и принадлежностите да се отстранят като отпадък след бракуването им по реда на на- ционалните разпоредби. - Вашите сервизни партньори на Diversey могат да Ви помогнат.
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    VÝSTRAHA: Úpravy stroje, které nebyly povoleny společností Opravy mechanických a elektrických součástí stro- Diversey, vedou k zániku bezpečnostní značky a je smějí provádět pouze autorizovaní kvalifikovaní shody CE. Používání stroje v rozporu s určeným pracovníci, kteří jsou důkladně seznámeni se všemi účelem může vést ke zranění...
  • Seite 10: Čisticí Prostředky

    Čisticí prostředky VÝSTRAHA: POZNÁMKA Je povoleno používat pouze nástroje (kartáče, pady apod.), které jsou v tomto návodu k obsluze defino- Stroje TASKI jsou navrženy tak, aby se s čisticími vány jako příslušenství nebo které vám doporučil prostředky TASKI dosáhlo optimálních výsledků konzultant TASKI.
  • Seite 11: Před Uvedením Do Provozu

    Před uvedením do provozu Začínáme s prací Upozornění: Upozornění: Přístroj IntelliDose montují na stroje vý- Systém TASKI IntelliDose se zapne, jak- hradně servisní technici. mile se zapne samotný stroj, na němž je tento systém dávkování namontován. • Otevřete víko. Konvenční režim provozu •...
  • Seite 12: Ukončení Práce

    • Otřete stroj vlhkým hadrem. nebo nedostatečné údržby je nutné zvolit kratší intervaly. Otevření stroje s namontovaným přístrojem TASKI IntelliDose Servisní střediska Pokud nás kontaktujete z důvodu provozní poruchy nebo pro objed- Upozornění: nání dílů, uvádějte vždy typové označení a číslo stroje.
  • Seite 13: Poruchy

    TASKI Jontec Forward IntelliDose TASKI Jontec Tensol IntelliDose Likvidace POZNÁMKA Stroj a příslušenství je po jejich vyřazení nutné od- vézt k odborné likvidaci provedené v souladu s místními předpisy. - Vaši servisní partneři Diversey vám při tom rádi po- skytnou podporu,...
  • Seite 14: Sikkerhedsinstruktioner

    Reparationer af mekaniske eller elektriske dele på Hvis der foretages ændringer på denne maskine, maskinen skal udføres af autoriserede fagfolk, som som ikke er godkendt af Diversey, er sikkerheds- har kendskab til alle relevante sikkerhedsforskrifter mærkerne og CE-mærkningen for denne maskine i denne forbindelse.
  • Seite 15: Rengøringsmidler

    Rengøringsmidler ADVARSEL: BEMÆRK Der må kun anvendes værktøj (børster, rondeller o.lign.), som er nævnt i afsnittet Tilbehør i denne TASKI-maskiner er konstrueret til at opnå optimale brugervejledning, eller som anbefales af TASKI- rengøringsresultater med TASKI-rengøringsmidler. konsulenten. Hvis der anvendes andre børster eller Brug af andre rengøringsmidler kan medføre drifts- andet værktøj, kan det begrænse maskinens sikker- fejl og skader på...
  • Seite 16: Før Idrifttagning

    Udskiftning af produkt Bemærk! Anvend kun kemiske produkter, som er • Åbn lågen. anbefalet af Diversey, og læs den medføl- gende produktdokumentation grundigt. FARE: Brug af uegnede produkter (bl.a. produkter, der in- • Tage posen ud.
  • Seite 17: Efter Rengøring

    Efter rengøring Serviceintervaller TASKI-maskiner er maskiner af høj kvalitet, hvis sikkerhed er blevet Rengøring af maskinen kontrolleret på fabrikken og af autoriserede kontrollører. Elektriske og mekaniske komponenter slides og ældes, efterhånden som de an- FORSIGTIG: vendes. Rengør aldrig maskinen med en højtryksrenser el- •...
  • Seite 18: Funktionsfejl

    Beskyttelsesklasse Tilbehør Artikel TASKI Jontec 300 IntelliDose TASKI Jontec Forward IntelliDose TASKI Jontec Tensol IntelliDose Bortskaffelse BEMÆRK Maskinen og tilbehøret skal bortskaffes korrekt og i henhold til gældende nationale bestemmelser. - Det kan din Diversey-servicepartner være dig behjæl- pelig med.
  • Seite 19: Zeichenerklärung

    Raum, bevor Gefahr: Sie sich von der Maschine entfernen. Nicht von Diversey autorisierte Änderungen an der Warnung: Maschine führen zum Erlöschen von Sicherheits- Die Maschine darf nur in einem trockenen, staubar- zeichen und der CE-Konformität. Ein Einsatz der men Umfeld bei Temperaturen von +10 °C / + 50 °F...
  • Seite 20: Reinigungsprodukte

    Warnung: Hinweis: Reparaturarbeiten an mechanischen oder elektri- TASKI-Maschinen und -Geräte werden so konstru- schen Teilen der Maschine dürfen nur von autori- iert, dass nach dem derzeitigen Stand der Wissen- sierten Fachkräften durchgeführt werden, welche schaft eine Gesundheitsgefährdung durch die mit allen hier relevanten Sicherheitsvorschriften auftretenden Lärmemissionen oder Vibrationen vertraut sind.
  • Seite 21: Vor Inbetriebnahme

    Handschuhe, Schutzbrille und entsprechende (Schutz-) Arbeitskleidung zu tragen! Produktwechsel Hinweis: • Öffnen Sie die Klappe. Verwenden Sie nur von Diversey empfoh- lene chemische Produkte und beachten Sie unbedingt die Produkte Information. Gefahr: • Entfernen Sie den Beutel. Die Verwendung ungeeigneter Produkte (u.a. von chlor-, säure- oder lösungsmittelhaltigen Produk-...
  • Seite 22: Arbeitsende

    Arbeitsende Serviceintervalle TASKI Maschinen sind hochwertige Maschinen, welche im Werk und Maschine reinigen durch autorisierte Prüfer auf Ihre Sicherheit geprüft worden sind. Elektrische und mechanische Bauteile unterliegen nach längerer Ein- Vorsicht: satzdauer einem Verschleiss und einer Alterung. Reinigen Sie die Maschine nie mit einem Hoch- •...
  • Seite 23: Störungen

    TASKI Jontec 300 IntelliDose TASKI Jontec Forward IntelliDose TASKI Jontec Tensol IntelliDose Entsorgung Hinweis: Die Maschine und Zubehör sind nach Ihrer Ausser- betriebnahme einer fachgerechten Entsorgung ge- mäss den nationalen Vorschriften zuzuführen. - Ihr Diversey-Servicepartner kann Sie dabei unterstüt- zen.
  • Seite 24: Safety Instructions

    Changes to the machine that have not been autho- safety instructions relevant for this machine are al- rized by Diversey will lead to the expiry of safety lowed to repair mechanical or electrical machine marks and CE conformity. Using the machine for parts.
  • Seite 25: Cleaning Products

    Cleaning products Warning: Notice: National regulations for personal protection and ac- cident prevention as well as the manufacturer's in- TASKI machines are designed in such a way that structions for the use of cleaning solutions must be optimal cleaning results can be achieved if TASKI consistently observed.
  • Seite 26: Prior To Commissioning

    Prior to commissioning Beginning work with the machine Notice: Notice: The IntelliDose must only be mounted to The TASKI IntelliDose dosing system is the machines by qualified service techni- automatically switched on together with cians. the machine to which it is attached.
  • Seite 27: End Of Operation

    End of operation Service intervals TASKI machines are high-quality machines that have been checked Cleaning the machine for safety in the factory and by authorized inspectors. Electrical and mechanical parts are subject to wear and aging after a longer period Caution: of use.
  • Seite 28: Malfunctions

    TASKI Jontec Forward IntelliDose TASKI Jontec Tensol IntelliDose Disposal Notice: After withdrawal from service, the machine and ac- cessory parts must be adequately disposed of in compliance with the national regulations. - Please contact your Diversey service partner for help.
  • Seite 29: Instrucciones De Seguridad

    Los cambios a la máquina no autorizados por parte un entorno seco y sin polvo a temperaturas de +10 de Diversey llevan a la invalidación de los símbolos °C / + 50 °F a +35 °C / + 95 °F.
  • Seite 30: Productos De Limpieza

    Productos de limpieza ADVERTENCIA: INDICACIÓN Se deben usar exclusivamente herramientas (cepi- llos, almohadillas o similar), que hayan sido fijadas Las máquinas TASKI están construidas de tal forma dentro de los accesorios de estas instrucciones de que se consiguen obtener resultados de limpieza uso o que hayan sido recomendadas por un asesor óptimos con los productos de limpieza TASKI.
  • Seite 31: Antes De La Puesta En Marcha

    Cambio del producto Nota: • Abra la solapa. Utilice sólo los productos químicos reco- mendados por Diversey y tenga siempre en cuenta la información de los productos. PELIGRO: • Retire la bolsa. El uso inadecuado de productos inadecuados (p. ej.
  • Seite 32: Fin De La Operación

    • Limpie la máquina con un trapo húmedo. Nota: En caso de requisitos extraordinarios y/o Abrir la máquina con TASKI IntelliDose monta- un mantenimiento insuficiente deben acor- tarse los intervalos. Nota: Centro de servicio Este aviso se aplica exclusivamente a En caso de ponerse en contacto con nosotros por una avería o para...
  • Seite 33: Averías

    Clase de protección Accesorio Artículo TASKI Jontec 300 IntelliDose TASKI Jontec Forward IntelliDose TASKI Jontec Tensol IntelliDose Eliminación INDICACIÓN La máquina y los accesorios deben desecharse de forma profesional según las normativas naciona- les. - Su servicio técnico Diversey puede ayudarle.
  • Seite 34: Ohutusjuhised

    Seade on mõeldud kasutamiseks üksnes sisetingimustes. °F kuni + 35 °C / + 95 °F. OHT: HOIATUS: Kui masinat muudetakse Diversey loata, kaotavad Masina mehaanilisi või elektroonilisi osi võib re- ohutusmärgised ja CE-vastavusmärgised kehtivu- montida üksnes volitatud tehnik, kes järgib kõiki se.
  • Seite 35: Puhastustooted

    Puhastustooted HOIATUS: MÄRKUS Järjepidevalt tuleb järgida isikukaitse- ja ohutu- seeskirju, samuti tootja andmeid puhastusvahendi- TASKI masinad on konstrueeritud selliselt, et nen- te kasutamise kohta. de ja TASKI puhastusvahendite kombineerimisel saavutatakse optimaalsed puhastustulemused. MÄRKUS Muud puhastusvahendid võivad põhjustada masi- TASKI masinad ja seadmed on konstrueeritud selli- na talitlushäireid ja masina või töökeskkonna kah- selt, et praeguste teaduslike andmete järgi ei ole justusi.
  • Seite 36: Enne Kasutuselevõttu

    Enne kasutuselevõttu Töö alustamine Märkus Märkus IntelliDose paigaldatakse masinatele üks- TASKI IntelliDose süsteem lülitub sisse nes hooldustehnikute poolt. kohe, kui masin, mille külge doseerimis- süsteem on paigaldatud, sisse lülitatakse. • Avage klapp. Tavakasutus • Tavakasutuseks (doseerimine paa- gis) saab süsteemi ON/OFF-nupuga välja lülitada.
  • Seite 37: Töö Lõpetamine

    Töö lõpetamine Hooldusvälbad TASKI masinad on kvaliteetsed seadmed, mille ohutust on volitatud Masina puhastamine kontrollijad tehases katsetanud. Elektri- ja mehaanikaosad kuluvad ja vananevad pikaajalisel kasutamisel. ETTEVAATUST: • Selleks et tagada masina ohutu kasutamine ja töökorras Ärge puhastage masinat survepesuri ega veejoaga. olek, tuleb see viia hooldusesse 250 töötunni järel või vä- hemalt kord aastas.
  • Seite 38: Tõrked

    Tarvikud Artikkel TASKI Jontec 300 IntelliDose TASKI Jontec Forward IntelliDose TASKI Jontec Tensol IntelliDose Kõrvaldamine MÄRKUS Masin ja selle tarvikud tuleb pärast nende kasutami- se lõpetamist kõrvaldada vastavalt riigis kehtivate- le eeskirjadele. - Teie Diversey hoolduspartner saab teid sealjuures abistada.
  • Seite 39: Turvallisuusohjeet

    Laite on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan sisätiloissa. alle +35 °C:n / +95 °F:n lämpötiloissa. VAARA: VAROITUS: Koneeseen tehtävät muutokset, joihin Diversey ei Vain valtuutetut asiantuntijat, jotka ovat perillä kai- ole antanut lupaa, johtavat varoitusmerkkien ja CE- kista tässä käyttöohjeessa annetuista merkityksel- vaatimustenmukaisuuden raukeamiseen.
  • Seite 40: Puhdistusaineet

    Puhdistusaineet VAROITUS: OHJE Käytä koneessa vain näissä käyttöohjeissa mainit- tuja tai TASKI yhteistyökumppanisi suosittelemia TASKI-koneet on suunniteltu siten, että ne saavut- varusteita (harja, vetoalusta, jne.), muiden varustei- tavat yhdessä TASKI-puhdistusaineiden kanssa den käyttö voi vaikuttaa koneen turvalliseen käyt- optimaaliset puhdistustulokset. Muut puhdistusai- töön.
  • Seite 41: Ennen Käyttöönottoa

    Ennen käyttöönottoa Työskentelyn aloittaminen Huomioitavaa: Huomioitavaa: IntelliDose tulee asentaa koneisiin ainoas- TASKI IntelliDose -järjestelmä käynnistyy taan huoltoteknikoiden toimesta. heti kun kone, johon annostelujärjestelmä on asennettu, käynnistetään. • Avaa luukku. Tavallinen käyttö • Tavallisessa käytössä (annostelu säiliöön) järjestelmä voidaan sam- muttaa virtapainikkeesta.
  • Seite 42: Työskentelyn Lopettaminen

    Työskentelyn lopettaminen Huoltovälit TASKI-koneet valmistetaan noudattaen parhaita laatustandardeja ja Koneen puhdistus niiden käyttöturvallisuus varmistetaan tehtaalla valtuutettujen tarkas- tajien toimesta. Koneen sähköiset ja mekaaniset osat kuitenkin kulu- HUOMIO: vat ja ikääntyvät normaalisti pitkän käyttöiän aikana. Älä koskaan puhdista konetta korkeapainepesurilla • Käyttövarmuuden ja toimintavalmiuden aikaansaamiseksi on suoritettava huolto huoltovälin merkkivalon palaessa tai vesisuihkulla.
  • Seite 43: Toimintahäiriöt

    Mitatut arvot normin IEC 60335-2-72 mukaan Roiskevesisuojausluokka IPX3 Suojausluokka Varusteet Tuote TASKI Jontec 300 IntelliDose TASKI Jontec Forward IntelliDose TASKI Jontec Tensol IntelliDose Hävittäminen OHJE Kone ja sen osat on käyttöiän päätyttyä hävitettävä kansallisia määräyksiä noudattaen. - Diversey-huoltokumppanisi voi auttaa sinua siinä.
  • Seite 44: Instructions De Sécurité

    Si la machine subit des changements non autorisés posée dans un environnement sec, à faible teneur par Diversey, les signaux de sécurité et le mar- en poussière, à des températures comprises entre quage CE seront invalides. Une utilisation de la ma- +10 °C / +50 °F et +35 °C / +95 °F.
  • Seite 45: Produits De Nettoyage

    Produits de nettoyage Avertissement: Remarque: N'utilisez que des outils (brosses, pads ou autres) définis dans les présentes instructions d'utilisation Les machines TASKI sont construites de manière à parmi les accessoires ou recommandés par le fournir les meilleurs résultats possibles avec les conseiller TASKI.
  • Seite 46: Avant La Mise En Service

    (de protection) correspondants ! • Ouvrez le rabat. Remarque: Utilisez uniquement des produits chimiques recommandés par Diversey et respectez impérativement les informations • Retirez le sac. sur le produit. Danger: L'utilisation de produits inappropriés (notamment de produits contenant du chlore, de l'acide ou un •...
  • Seite 47: Fin Des Opérations

    Fin des opérations Intervalles de service Les machines TASKI sont des machines de grande qualité dont la sé- Nettoyer la machine curité a été contrôlée à l'usine par des contrôleurs autorisés. Après une longue durée d'utilisation, les composants électriques et méca- Attention: niques sont soumis à...
  • Seite 48: Défauts

    TASKI Jontec Tensol IntelliDose Mise au rebut Remarque: Après leur retrait progressif, la machine et les ac- cessoires doivent être remis à un centre d'élimina- tion approprié conformément aux prescriptions nationales. - Votre partenaire de service Diversey peut vous aider.
  • Seite 49: Οδηγίες Ασφάλειας

    ΚΙΝΔΥΝΟΣ: οδηγιών χρήσης Τυχόν τροποποιήσεις στη μηχανή χωρίς την έγκρι- ση της Diversey θα οδηγήσουν σε λήξη της ισχύος Διαβάστε προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσεως και τις Οδηγίες των σημάνσεων ασφαλείας καθώς και της Συμμόρ- ασφαλείας πριν από την πρώτη χρήση. Φυλάξτε με προ- φωσης...
  • Seite 50: Προϊόντα Καθαρισμού

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Η λειτουργία και η φύλαξη της μηχανής πρέπει να Οι μηχανές και οι συσκευές TASKI έχουν κατασκευ- γίνεται σε ξηρό περιβάλλον χωρίς σκόνη, σε θερμο- αστεί σύμφωνα με τις τελευταίες επιστημονικές εξε- κρασία από +10 °C / + 50 °F έως + 35 °C / + 95 °F. λίξεις...
  • Seite 51: Πριν Από Τη Λειτουργία

    λα (προστατευτικά) ενδύματα εργασίας! Αντικατάσταση προϊόντος Σημείωση: • Ανοίξτε το κάλυμμα. Χρησιμοποιείτε πάντοτε τα χημικά προϊό- ντα που συνιστά η Diversey και τηρείτε οπωσδήποτε τις πληροφορίες του προϊό- ντος. • Αφαιρέστε το δοχείο. ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Η χρήση μη κατάλληλων προϊόντων (μεταξύ άλλων...
  • Seite 52: Τέλος Λειτουργίας

    Τέλος λειτουργίας Διαστήματα σέρβις Οι μηχανές TASKI είναι μηχανές υψηλής ποιότητας, η ασφάλεια των Καθαρισμός μηχανής οποίων έχει ελεγχθεί κατά την κατασκευή τους από εγκεκριμένους ελε- γκτές. Ύστερα από μακρόχρονη χρήση, τα ηλεκτρικά και μηχανικά ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ: εξαρτήματα υφίστανται φθορές και παλαιώνουν. Μην...
  • Seite 53: Βλάβες

    TASKI Jontec Forward IntelliDose TASKI Jontec Tensol IntelliDose Απόρριψη ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Μετά τη λήξη διάρκειας ζωής τους, η μηχανή και ο εξοπλισμός πρέπει να απορριφθούν σύμφωνα με τις εκάστοτε ειδικές εθνικές διατάξεις. - Για βοήθεια απευθυνθείτε στον συνεργάτη σέρβις της Diversey στην περιοχή σας.
  • Seite 54: Sigurnosne Napomene

    HR Prijevod originalne upute za Opasnost: upotrebu Stroj smiju koristiti samo osobe koje su upućene u njegovu pravilnu upotrebu ili su dokazale da njime Prije prvog stavljanja stroja u pogon, obvezno pročitajte znaju rukovati te su izričito ovlaštene za njegovo uputu za upotrebu i sigurnosne napomene.
  • Seite 55: Sredstva Za Čišćenje

    Sredstva za čišćenje Upozorenje: Napomena Potrebno je dosljedno pridržavanje nacionalnih propisa o zaštiti osoba i o sprječavanju nezgoda, Strojevi TASKI konstruirani su tako da postižu kao i podataka proizvođača o upotrebi sredstava za optimalne rezultate pri čišćenju proizvodima za čišćenje. čišćenje iz programa TASKI.
  • Seite 56: Prije Stavljanja U Pogon

    Prije stavljanja u pogon Početak rada Upozorenje: Upozorenje: Uređaj IntelliDose na strojeve montiraju Sustav TASKI IntelliDose uključuje se isključivo servisni tehničari. odmah nakon uključivanja stroja na koji je montiran sustav za doziranje. • Otvorite zaklopku. Uobičajeni pogon • Za uobičajeni pogon (doziranje u spremniku), sustav je moguće...
  • Seite 57: Završetak Rada

    U slučaju izvanrednog opterećenja i/ili • Prebrišite stroj vlažnom krpom. nedostatnog održavanja, potrebno je skratiti interval između dva servisa. Stroj s montiranim uređajem TASKI IntelliDose Servisni centar Upozorenje: Kada nas kontaktirate zbog smetnji u pogonu ili neke narudžbe, uvijek Ovo upozorenje vrijedi isključivo za nam navedite oznaku tipa i broj stroja.
  • Seite 58: Kvarovi

    Kvarovi Kvar Mogući uzrok Otklanjanje kvara Stranica Neispravan stroj nije moguće • Uključite prekidač za uključivanje/ Stroj isključen uključiti isključivanje • Zamijenite vrećicu Vrećica je prazna LED svjetlo sustava zatreperi • Spremnik s otopinom za čišćenje je prazan Nema doziranja / nema protoka vode •...
  • Seite 59: Biztonsági Előírások

    Ezt a berendezést kizárólag beltéri használatra tervezték. leten szabad működtetni és tárolni. VESZÉLY: FIGYELMEZTETÉS: Ha a Diversey által nem engedélyezett módosításo- A gép mechanikus vagy elektromos alkatrészein kat hajt végre a gépen, akkor az a biztonsági jelzés csak olyan feljogosított szakemberek végezhetnek és a CE-megfelelőség megszűnését vonja maga...
  • Seite 60: Tisztítószerek

    Tisztítószerek FIGYELMEZTETÉS: MEGJEGYZÉS Kizárólag olyan szerszámokat (keféket, lehúzókat és hasonlókat) szabad használni, amelyek a jelen A TASKI gépeket úgy tervezték, hogy a TASKI tisz- használati útmutatóban a tartozékok alatt fel van- títószerekkel optimális tisztítási eredményt érnek nak sorolva, vagy amelyeket a TASKI tanácsadója el.
  • Seite 61: Üzembe Helyezés Előtt

    Üzembe helyezés előtt A munka megkezdése Megjegyzés: Megjegyzés: Az IntelliDose adagolót kizárólag szerviz- A TASKI IntelliDose-rendszer azonnal be- technikus szerelheti fel a gépre. kapcsol, ha bekapcsolják azt a gépet, amelyre az adagolórendszer csatlakoztat- va van. • Nyissa ki a fület.
  • Seite 62: A Működtetés Vége

    és elektromos alkatrészekben. Rendkívüli igénybevétel és/vagy nem • Törölje le a gépet egy nedves ruhával. megfelelő karbantartás esetén rövidebb intervallumok szükségesek. A TASKI IntelliDose adagolóval felszerelt gép nyitása Szervizközpont Ha üzemzavar vagy egy megrendelés kapcsán felveszi velünk a kap- Megjegyzés: csolatot, akkor adja meg a típusmegjelölést és a gép számát.
  • Seite 63: Üzemzavarok

    Érintésvédelmi osztály Tartozékok Cikk TASKI Jontec 300 IntelliDose TASKI Jontec Forward IntelliDose TASKI Jontec Tensol IntelliDose Ártalmatlanítás MEGJEGYZÉS A gépet és tartozékait leselejtezés után szakszerű- en, a nemzeti előírásoknak megfelelően kell ártal- matlanítani. - A Diversey szakszervize segíti Önt ebben.
  • Seite 64: It Traduzione Delle Istruzioni D'uso Originali

    IT Traduzione delle Istruzioni d'uso Istruzioni di sicurezza originali Le macchine TASKI sono conformi, per progettazione e costruzione, ai requisiti rilevanti essenziali di sicurezza e di salute delle direttive CE e pertanto recano le marcature CE. Leggere attentamente le istruzioni d'uso e di sicurezza prima della prima messa in servizio.
  • Seite 65: Prodotti Per La Pulizia

    Prodotti per la pulizia Attenzione: Nota: Devono essere utilizzati solo gli accessori (spazzo- le, pad, ecc.) definiti nelle presenti istruzioni d'uso Le macchine TASKI sono progettate in modo da ot- come "Accessori" o consigliati da un consulente tenere i migliori risultati di pulizia con i prodotti per TASKI.
  • Seite 66: Prima Della Messa In Servizio

    Cambio del prodotto ti di lavoro (protettivi) appropriati! • Aprire il flap. Nota: Usare solo prodotti chimici raccomandati da Diversey e osservare strettamente le informazioni sui prodotti. • Rimuovere la cartuccia. Pericolo: L'utilizzo di prodotti non idonei (ad es. prodotti con- tenenti cloro, acidi o solventi) può...
  • Seite 67: Fine Operazioni

    Fine operazioni Intervalli di assistenza Le macchine TASKI sono di alta qualità, sono state testate in fabbrica Pulizia della macchina e dal revisore autorizzato per la vostra sicurezza. I componenti elet- trici e meccanici sono soggetti ad usura e obsolescenza dopo un uso Attenzione: prolungato.
  • Seite 68: Guasti

    TASKI Jontec Forward IntelliDose TASKI Jontec Tensol IntelliDose Smaltimento Nota: La macchina e gli accessori, dopo essere stati mes- si fuori servizio, devono essere smaltiti corretta- mente secondo le normative nazionali. - Rivolgersi al partner di assistenza Diversey per sup- porto.
  • Seite 69: Saugos Nurodymai

    LT Originalios naudojimo instrukcijos PAVOJUS: vertimas Naudoti mašiną gali tik asmenys, tinkamai išmokyti ją naudoti arba įrodę, kad moka ją naudoti, kuriems Prieš naudojant mašiną pirmą kartą būtina perskaityti ją naudoti aiškiai pavesta. naudojimo instrukciją ir saugos nuorodas. Saugokite nau- dojimo instrukciją...
  • Seite 70: Valymo Produktai

    Valymo produktai PRANEŠIMAS PRANEŠIMAS TASKI mašinos ir prietaisai yra sukonstruoti taip, kad, atsižvelgiant į dabartinį technikos lygį, gali būti Atsižvelgiant į TASKI mašinų konstrukciją, geriau- atmetama sveikatos pažeidimų dėl triukšmo emisi- sių valymo rezultatų pasiekiama naudojant TASKI jos arba vibracijos tikimybė. valymo produktus.
  • Seite 71: Prieš Pradedant Naudoti

    Prieš pradedant naudoti Darbo pradžia Pastaba. Pastaba. „IntelliDose“ montuoti prie mašinos leidžia- „TASKI IntelliDose“ sistema įsijungia, kai ma tik priežiūros techniniam personalui. tik įjungiama mašina, kurioje sumontuota dozavimo sistema. • Atidarykite sklendę. Įprastinis veikimo režimas • Sistema veiks įprastiniu režimu (do- zavimas rezervuare), kai mašina...
  • Seite 72: Darbo Pabaiga

    Darbo pabaiga Techninės priežiūros intervalas TASKI mašinos yra vertingos mašinos; jų saugą tikrina gamyklos dar- Mašinos valymas buotojai ir įgaliotieji vertintojai. Ilgiau naudojami elektriniai ir mechani- niai komponentai dėvisi ir sensta. ATSARGIAI: • Siekiant užtikrinti saugų eksploatavimą ir tinkamumą nau- Niekada nevalykite mašinos aukšto slėgio valytuvu doti, po 250 darbo valandų...
  • Seite 73: Triktys

    Priedai Prekė „TASKI Jontec 300 IntelliDose“ „TASKI Jontec Forward IntelliDose“ „TASKI Jontec Tensol IntelliDose“ Šalinimas PRANEŠIMAS Nebenaudojamą mašiną ir jos priedus reikia atiduo- ti profesionaliai pašalinti pagal nacionalines nuos- tatas. - Šiuo klausimu Jums gali padėti „Diversey“ techninės priežiūros atstovas.
  • Seite 74: Drošības Norādes

    Veicot iekārtas pārveidojumus, kurus nav apstipri- kurš ir iepazinies ar visiem šeit minētajiem būtiska- nājis uzņēmums "Diversey", uz produktu vairs nav jiem drošības norādījumiem. attiecināmi drošības garantijas nosacījumi un CE atbilstības marķējums. Ja iekārtu izmanto neat- BRĪDINĀJUMS:...
  • Seite 75: Tīrīšanas Līdzekļi

    Tīrīšanas līdzekļi BRĪDINĀJUMS: NORĀDE Konsekventi jāievēro valsts personu aizsardzības un negadījumu novēršanas tiesību akti, kā arī ražo- TASKI iekārtas ir konstruētas tā, lai, izmantojot tāja norādes par tīrīšanas līdzekļu izmantošanu. TASKI tīrīšanas līdzekļus, tiktu sasniegti vislabākie tīrīšanas rezultāti. Citu ražotāju tīrīšanas līdzekļi NORĀDE var radīt darbības traucējumus vai iekārtas un dar- TASKI iekārtas un ierīces ir izstrādātas tā, lai saska-...
  • Seite 76: Pirms Palaides

    Pirms palaides Darba uzsākšana Norāde! Norāde! IntelliDose pie iekārtas drīkst uzstādīt tikai TASKI IntelliDose sistēma ieslēdzas līdz servisa tehniķi. ar iekārtu kurai uzstādīta dozēšanas sistē- • Atveriet vāku. Parastā lietošana • Parastai lietošanai (dozēšana tver- tnē), dozēšanas sistēmu var izslēgt, piespiežot ON/OFF (Iesl./izsl.) tausti-...
  • Seite 77: Darba Beigšana

    Ja prasības ir īpaši augstas un/vai netiek • Noslaukiet iekārtu ar mitru drānu. nodrošināta pietiekama tehniskā apkope, ir nepieciešami īsāki intervāli. Iekārtas ar uzstādītu TASKI IntelliDose atvēr- šana Servisa centrs Ja sazināties ar mums darbības traucējumu vai pasūtījuma dēļ, norā- Norāde!
  • Seite 78: Traucējumi

    Aizsardzības klase Piederumi Artikula numurs TASKI Jontec 300 IntelliDose TASKI Jontec Forward IntelliDose TASKI Jontec Tensol IntelliDose Utilizācija NORĀDE Pēc ekspluatācijas beigām iekārta un tās piederumi ir jāutilizē atbilstoši valsts noteikumu prasībām. - "Diversey" partneruzņēmums var sniegt atbalstu šai jautājumā.
  • Seite 79: Veiligheidsvoorschriften

    WAARSCHUWING: GEVAAR: De machine mag alleen in een droge, stofarme om- Niet door Diversey geautoriseerde wijzigingen aan geving bij temperaturen van +10 °C/+ 50 °F tot +35 de machine leiden tot het vervallen van het veilig- °C/+ 95 °F worden gebruikt en opgeslagen.
  • Seite 80: Reinigingsproducten

    Reinigingsproducten WAARSCHUWING: AANWIJZING Er mogen alleen borsteleenheden (borstels, pads of vergelijkbaar) gebruikt worden die in deze handlei- TASKI machines zijn zo ontworpen dat ze met TA- ding onder de accessoires worden gedefinieerd of SKI reinigingsproducten het beste resultaat geven. die door de TASKI-consulent zijn aangeraden. An- Andere reinigingsmiddelen kunnen leiden tot sto- dere borstels kunnen de veiligheid en de functies ringen of schade aan de machine of de werkomge-...
  • Seite 81: Voor De Inbedrijfstelling

    Voor de inbedrijfstelling Start van de werkzaamheden De IntelliDose mag uitsluitend door ser- Het TASKI IntelliDose-systeem schakelt vice-technici aan de machine gemonteerd zichzelf in zodra de machine waaraan het worden. doseersysteem gemonteerd is, ingescha- keld wordt. • Open de klep.
  • Seite 82: Einde Van Het Werk

    Einde van het werk Service-intervallen TASKI machines zijn machines van hoge kwaliteit die in de fabriek en Reinigen van de machine door bevoegde testers op veiligheid zijn getest. Elektrische en me- chanische onderdelen zijn na langdurig gebruik onderhevig aan slijta- VOORZICHTIG: ge en veroudering.
  • Seite 83: Storingen

    TASKI Jontec Forward IntelliDose TASKI Jontec Tensol IntelliDose Ontmanteling AANWIJZING De machine en toebehoren moeten aan het einde van hun levensduur ontmanteld en verwijderd wor- den in overeenstemming met de plaatselijke voor- schriften. - Uw Diversey-servicepartner kan u daarbij ondersteu- nen.
  • Seite 84: Sikkerhetsinstrukser

    NO Oversettelse av de originale in- FARE: struksjonene for bruk Maskinen må kun brukes av personer som er til- strekkelig opplært i bruken eller har vist evne til å Før første gangs bruk må bruksanvisningen og sikker- betjene den og som er uttrykkelig autorisert til å hetsinstruksen leses nøye.
  • Seite 85: Rengjøringsprodukter

    Rengjøringsprodukter ADVARSEL: Nasjonale forskrifter for personlig beskyttelse og arbeidsmiljø samt produsentens instruksjoner for TASKI-maskinene er konstruert slik at de oppnår bruk av rengjøringsmidler må følges nøye. det beste rengjøringsresultatet med TASKI rengjø- ringsprodukter. Andre rengjøringsprodukter kan føre til driftsforstyrrelser og skader på maskinen el- TASKI-maskiner og -enheter er konstruert slik at de ler arbeidsmiljøet.
  • Seite 86: Før Bruk

    Før bruk Starte arbeidet Merk: Merk: IntelliDose monteres på maskinen kun av TASKI IntelliDose-systemet slås på så service-teknikere. snart maskinen som er montert med dose- ringssystemet, slås på. • Åpne klaffen. Vanlig bruk • For vanlig bruk (dosering i tank) kan doseringsystemet slås av via PÅ/AV-...
  • Seite 87: Avslutte Arbeidet

    Avslutte arbeidet Serviceintervaller TASKI-maskinene er høykvalitetsmaskiner som er sikkerhetstestet Rengjøre maskinen på fabrikk og av autoriserte testorganer. Elektriske og mekaniske komponenter er utsatt for slitasje etter lengre tids bruk og aldring. FORSIKTIG: • For å opprettholde driftssikkerhet og -beredskap må det ut- Rengjør aldri maskinen med høytrykksspyler eller føres en service etter 250 arbeidstimer eller minst én gang vannstråle.
  • Seite 88: Feil

    Verdiene fastsatt i samsvar med IEC 60335-2-72 Sprutbeskyttelse IPX3 Beskyttelsesklasse Tilbehør Artikkel TASKI Jontec 300 IntelliDose TASKI Jontec Forward IntelliDose TASKI Jontec Tensol IntelliDose Avhending Maskin og tilbehør er konstruert for fagmessig rik- tig avhending iht. nasjonale forskrifter. - Din Diversey/Lilleborg Profesjonell servicepartner kan hjelpe deg.
  • Seite 89: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji NIEBEZPIECZEŃSTWO: użytkowania Wprowadzanie zmian w urządzeniu bez zgody Di- versey prowadzi do utraty ważności znaku bezpie- Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy się czeństwa oraz deklaracji zgodności CE. zapoznać z instrukcją obsługi i informacjami dotyczącymi Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem może bezpieczeństwa.
  • Seite 90: Środki Czyszczące

    WSKAZÓWKA WSKAZÓWKA Maszyna musi być chroniona przed nieautoryzowa- Zgodnie z aktualnym stanem wiedzy naukowej roz- nym użyciem. Dlatego urządzenie bez nadzoru na- wiązania konstrukcyjne stosowane w maszynach i leży przechowywać w zamkniętym pomieszczeniu. urządzeniach TASKI pozwalają na wykluczenie za- grożeń dla zdrowia powodowanych przez występu- OSTRZEŻENIE: jące wibracje oraz hałas.
  • Seite 91: Przed Przystąpieniem Do Eksploatacji

    Przed przystąpieniem do eksploatacji Rozpoczęcie pracy Wskazówka: Wskazówka: IntelliDose montowany jest na urządze- System TASKI IntelliDose włącza się w niach wyłącznie przez techników serwisu. momencie włączenia urządzenia, na któ- rym zamontowany jest system dozujący. • Otworzyć klapę. Konwencjonalny tryb pracy •...
  • Seite 92: Zakończenie Pracy

    • Urządzenie należy czyścić przy użyciu wilgotnej szmatki. lub ograniczenia zakresu prac serwiso- wych konieczne jest skrócenie odstępów Otwieranie urządzenia z zamontowaną obudo- między przeglądami. wą TASKI IntelliDose Centrum obsługi Wskazówka: Zgłaszając usterkę lub składając zamówienie, należy podać oznacze- Wskazówka ta dotyczy wyłącznie modelu nie typu i numer urządzenia.
  • Seite 93: Usterki

    TASKI Jontec 300 IntelliDose TASKI Jontec Forward IntelliDose TASKI Jontec Tensol IntelliDose Utylizacja WSKAZÓWKA Po wycofaniu z eksploatacji urządzenie i jego wy- posażenie należy zutylizować zgodnie ze stosow- nymi procedurami i obowiązującymi przepisami. - Klienci mogą uzyskać stosowną pomoc w serwisach Diversey.
  • Seite 94: Instruções De Segurança

    +10 °C/+ 50 °F a + 35 °C/+ 95 °F. As modificações na máquina não autorizadas pela Diversey conduzem à perda de validade dos indica- ATENÇÃO: dores de segurança e da conformidade CE. Uma A execução dos trabalhos de reparação nas peças...
  • Seite 95: Produtos De Limpeza

    Produtos de limpeza ATENÇÃO: INDICAÇÃO Só podem ser utilizadas ferramentas (escovas, blo- cos ou semelhantes) que se encontrem especifica- As máquinas da TASKI são concebidas para poder das como acessórios nas instruções de utilização alcançar os melhores resultados de limpeza com ou que sejam recomendadas pela TASKI.
  • Seite 96: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Mudança de produto trabalho (de proteção) adequada! • Abra a aba. Nota: Utilize apenas produtos químicos reco- mendados pela Diversey e tenha em aten- ção a informação dos produtos. • Retire a bolsa. PERIGO: A utilização de produtos inadequados (entre outros produtos contendo cloro, ácido ou solventes) pode...
  • Seite 97: Fim Da Operação

    Fim da operação Intervalos da assistência técnica As máquinas TASKI são máquina de elevada qualidade, com segu- Limpeza da máquina rança comprovada de fábrica por auditores autorizados. Os compo- nentes elétricos e mecânicos estão sujeitos ao desgaste e CUIDADO: envelhecimento quando utilizados por longos períodos de tempo. Nunca limpe a máquina com um dispositivo de lim- •...
  • Seite 98: Avarias

    TASKI Jontec Forward IntelliDose TASKI Jontec Tensol IntelliDose Eliminação INDICAÇÃO Depois de desmantelada, a máquina e os acessó- rios devem ser reciclados de modo correto, em conformidade com as normas nacionais. - O seu representante da assistência técnica Diversey pode ajudá-lo na tarefa.
  • Seite 99: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    Aparatul este conceput exclusiv pentru utilizare în interior. aceea, depozitaţi maşina într-o încăpere încuiată, PERICOL: înainte de a vă îndepărta de ea. Modificări ale maşinii neautorizate de Diversey duc AVERTISMENT: la anularea valabilităţii marcajelor de siguranţă şi a Este permisă depozitarea şi utilizarea maşinii nu- conformităţii CE.
  • Seite 100: Produse De Curăţare

    Produse de curăţare AVERTISMENT: REMARCĂ Se pot folosi numai scule (perii, discuri sau simila- re) specificate în aceste instrucţiuni de utilizare la Maşinile TASKI sunt construite în aşa fel încât să capitolul accesorii, sau scule care au fost recoman- obţină rezultate optime de curăţare cu produsele de date de către consilierul TASKI.
  • Seite 101: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Schimbarea produsului (de protecţie) corespunzător! • Deschideţi capacul basculant. Indicaţie: Utilizaţi numai produse chimice recoman- date de Diversey şi aveţi în vedere neapă- rat informaţiile despre produse. • Scoateţi recipientul. PERICOL: Utilizarea de produse inadecvate (cum ar fi produse care conţin clor, acizi sau solvenţi) poate periclita sănătatea sau poate cauza deteriorări importante...
  • Seite 102: Terminarea Lucrului

    Terminarea lucrului Intervale pentru service Maşinile TASKI sunt maşini de foarte bună calitate, care au fost veri- Curăţarea maşinii ficate în fabrică şi de către inspectori autorizaţi în privinţa siguranţei. Piesele electrice şi mecanice sunt supuse, după o perioadă mai lungă ATENŢIE: de utilizare, uzurii şi îmbătrânirii.
  • Seite 103: Defecţiuni

    TASKI Jontec Forward IntelliDose TASKI Jontec Tensol IntelliDose Evacuarea la deşeuri REMARCĂ După terminarea duratei sale de viaţă, maşina şi ac- cesoriile vor fi evacuate la deşeuri în mod cores- punzător, conform prevederilor naţionale. - Partenerul dumneavoastră de service Diversey vă poate ajuta.
  • Seite 104: Bezpečnostné Pokyny

    Zariadenie je koncipované výlučne na používanie v interiéri. bezprašnom prostredí pri teplotách od +10 °C / + 50 NEBEZPEČENSTVO: °F do +35 °C / + 95 °F. Zmeny stroja, neschválené spoločnosťou Diversey, VÝSTRAHA: môžu viesť k zániku platnosti bezpečnostnej znač- Opravy mechanických alebo elektrických častí...
  • Seite 105: Čistiace Prostriedky

    Čistiace prostriedky VÝSTRAHA: UPOZORNENIE Smú sa používať výlučne nástroje (kefy, kotúče ale- bo podobné nástroje), ktoré sú uvedené medzi prí- Stroje TASKI sú konštruované tak, aby spolu s čis- slušenstvom v tomto návode na používanie, alebo tiacimi prostriedkami TASKI dosahovali optimálne ktoré...
  • Seite 106: Pred Používaním

    Pred používaním Začatie práce Poznámka: Poznámka: Dávkovacie zariadenie IntelliDose na stro- Systém TASKI IntelliDose sa zapne po je montujú výlučne servisní technici. zapnutí stroja, na ktorom je dávkovací sys- tém namontovaný. • Otvorte veko. Normálne používanie • Pre normálne používanie (dávkova- nie v nádrži) možno systém tlačidlom...
  • Seite 107: Ukončenie Obsluhy

    Pri mimoriadnom zaťažení a/alebo nedo- • Stroj poutierajte vlhkou utierkou. statočnej údržbe stroja sú potrebné kratšie intervaly. Otvorenie stroja s namontovaným systémom TASKI IntelliDose Servisné stredisko Pri komunikácii s nami v prípade porúch stroja alebo objednávky vždy Poznámka: uveďte typové označenie a číslo stroja.
  • Seite 108: Poruchy

    Výrobok TASKI Jontec 300 IntelliDose TASKI Jontec Forward IntelliDose TASKI Jontec Tensol IntelliDose Likvidácia UPOZORNENIE Stroj a príslušenstvo sa po vyradení z prevádzky musí odborne zlikvidovať v súlade s národnými predpismi. - Váš servisný partner Diversey vám pri tom pomôže.
  • Seite 109: Varnostna Opozorila

    SL Prevod originalnih navodil za upo- NEVARNOST: rabo Stroj lahko uporabljajo samo osebe, ki so bile o nje- govi uporabi ustrezno podučene ali ki so dokazale Pred prvim zagonom obvezno preberite navodila za upo- ustrezne sposobnosti za njegovo upravljanje in so rabo in varnostna navodila.
  • Seite 110: Izdelki Za Čiščenje

    Izdelki za čiščenje OPOZORILO: NAPOTEK Dosledno je treba upoštevati nacionalne predpise za zaščito oseb in preprečevanje nesreč ter naved- Stroji TASKI so zasnovani tako, da skupaj z izdelki be proizvajalca glede uporabe čistil. za čiščenje TASKI zagotavljajo optimalne rezultate čiščenja. Drugi izdelki za čiščenje lahko povzročijo NAPOTEK motnje v delovanju in poškodbe stroja ali delovne- Stroji in naprave TASKI so zasnovae tako, da je...
  • Seite 111: Pred Zagonom

    ščitna očala in ustrezna (zaščitna) delovna oblačila. Menjava izdelka Opomba: • Odprite loputo. Uporabljajte samo kemične izdelke, ki jih priporoča družba Diversey, in obvezno upoštevajte informacije o izdelku. NEVARNOST: • Odstranite vrečko. Uporaba neprimernih izdelkov (med drugim izdel- kov, ki vsebujejo klor, kislino ali topila) lahko ogrozi zdravje in privede do precejšnjih okvar stroja.
  • Seite 112: Zaključek Dela

    Zaključek dela Servisni intervali Stroji TASKI so visokokakovostni stroji, katerih varnost je preverjena Čiščenje stroja v proizvodnem obratu in s strani pooblaščenih kontrolorjev. Električni in mehanski deli so ob daljši uporabi izpostavljeni obrabi in staranju. PREVIDNO: • Za ohranitev obratovalne varnosti in pripravljenosti na Stroja nikoli ne čistite z visokotlačnim čistilnikom obratovanje je treba po 250 delovnih urah ali vsaj enkrat le- ali vodnim curkom.
  • Seite 113: Motnje

    Pribor izdelka TASKI Jontec 300 IntelliDose TASKI Jontec Forward IntelliDose TASKI Jontec Tensol IntelliDose Odstranjevanje NAPOTEK Po koncu uporabnosti stroja in pribora poskrbite za pravilno odstranitev skladno z nacionalno zakono- dajo. - Pri tem vam lahko pomaga servisni partner Diversey.
  • Seite 114: Säkerhetsinstruktioner

    Reparationsarbeten på maskinens mekaniska eller Ändringar på maskinen som inte är auktoriserade elektriska delar får endast utföras av auktoriserade av Diversey leder till att säkerhetstecknet och CE- specialister, som är förtrogna med alla säkerhetsfö- konformiteten inte längre gäller. All användning av reskrifter som är relevanta här.
  • Seite 115: Rengöringsprodukter

    Rengöringsprodukter VARNING: NOTERING Använd endast de redskap (borstar, rondeller eller liknande) som specificeras i bruksanvisningen un- TASKI-maskiner är konstruerade på ett sådant sätt, der tillbehör eller som rekommenderas av TASKI- att de med TASKI-rengöringsprodukter erbjuder ett expertrådgivare. Användning av andra redskap kan optimalt rengöringsresultat.
  • Seite 116: Före Start Av Maskinen

    Före start av maskinen Start av maskinen Det är uteslutande serviceteknikern som TASKI IntelliDose-systemet kopplas in så monterar IntelliDose på maskinen. snart som maskinen, som doseringssyste- met är monterat på, är inkopplad. • Öppna klaffen. Normal drift • För den normala driften (dosering i tanken) kan systemet kopplas ur ge- nom PÅ/AV-knappen.
  • Seite 117: Arbetspassets Slut

    Arbetspassets slut Serviceintervaller TASKI-maskiner är högvärdiga maskiner som kontrollerats både på Rengöring av maskin fabrik och av auktoriserade kontrollanter vad gäller säkerhet. Elektris- ka och mekaniska komponenter utsätts efter en längre tids använd- VAR FÖRSIKTIG: ning för slitage och föråldring. Rengör aldrig maskinen med en högtryckstvätt el- •...
  • Seite 118: Tekniska Fel

    Artikelnamn TASKI Jontec 300 IntelliDose TASKI Jontec Forward IntelliDose TASKI Jontec Tensol IntelliDose Avfallshantering NOTERING Maskin och tillbehör ska då den tagits ur tjänst och kasserats avfallshanteras enligt de nationella före- skrifterna. - Din Diversey-servicepartner kan stödja dig med det.
  • Seite 119: Güvenlik Talimatları

    Cihaz sadece iç mekanda kullanım için dizayn edilmiştir. 50 °F ilâ + 35 °C / + 95 °F derecelerde çalıştırılmalı ve TEHLİKE: depolanmalıdır. Makinede Diversey tarafından izin verilmeyen deği- UYARI: şiklikler, güvenlik işaretlerinin ve CE uygunluğunun Makinenin mekanik veya elektrik parçalarında yapı- iptaline neden olur.
  • Seite 120: Temizlik Ürünleri

    Temizlik ürünleri UYARI: Sadece bu kullanım talimatlarında aksesuar olarak tanımlanan veya TASKI danışmanı tarafından tavsi- TASKI makineleri, TASKI temizlik ürünleriyle opti- ye edilen takımlar (fırçalar, pedler veya benzerleri) mum temizlik sonuçları elde edeceğiniz bir şekilde kullanılmalıdır. Başka takımlar, makinenin güvenlik tasarlanmıştır.
  • Seite 121: İşletime Almadan Önce

    İşletime almadan önce Çalışmaya başlama Bilgi: Bilgi: IntelliDose yalnızca servis teknisyenleri ta- TASKI IntelliDose sistemi, doz sisteminin rafından makinelerde monte edilir. monteli olduğu makine açıldığı anda dev- reye girer. • Kapakçığı açın. Olağan çalışma • Olağan çalışma (tankın içerisinde dozaj) için sistem ON/OFF tuşu ile kapatılabilir.
  • Seite 122: Çalışmanın Sonu

    Bilgi: • Makineyi nemli bir bezle silin. Olağanüstü iş yüklerinde ve/veya yetersiz bakımda daha kısa aralıklar gereklidir. Monteli TASKI IntelliDose ile makinenin açıl- ması Servis merkezi Bilgi: Bir işletim arızası veya sipariş nedeniyle bizimle bağlantı kurduğunuz- Bu bilgi yalnızca swingo 755/855/1255/...
  • Seite 123: Arızalar

    Aksesuar Ürün TASKI Jontec 300 IntelliDose TASKI Jontec Forward IntelliDose TASKI Jontec Tensol IntelliDose Atığa ayırma Makine ve aksesuarları söküldükten sonra ulusal yönetmelikler gereğince usulüne uygun bir şekilde atığa ayrılmalıdır. - Diversey servis bayiniz bu konuda size yardımcı ola- bilir.
  • Seite 124: 安全技巧

    在操作该设备过程必须始终注重人员保护,事故防范以 常规应用 及有关清洁剂使用的制造商规定。 单片机附件用于商业领域 (例如酒店,学校,医院,工厂,商场以及 办公室等) 。 注意 TASKI 设备与装置在设计过程中应按照当前技术水平 在严格遵守本说明书的前提下提供硬质铺地的维修服务。 避免因噪声与振动所造成的人身健康的损害。 该设备是专为室内使用而设计的。 详见技术信息页 126。 危险 : 未经 Diversey (泰华施)授权,自行对设备更改将视 清洁产品 为解除安全标志及 CE 认证协议。违反常规规定操纵该 设备可能会导致人员,设备以及工作环境的损害与破 注意 坏。一旦发生上述情况将丧失所有保证及保修索赔权 TASKI 设备在设计过程中应注重实现 TASKI 清洁产品 利。 实现最佳清洁效果。其他清洁产品可能会给设备或工作 环境造成故障与损害因此,我们推荐采用 TASKI 生产 安全技巧 的清洁产品。 TASKI 设备的设计与结构型式符合欧盟相关基础安全与健康规定,并...
  • Seite 125: 结构概述

    结构概述 IntelliDose 外壳 控制面板 LED 剂量等级 剂量等级调节 开关按键 LED 状态; LED 启动:ON/LED 闪烁故障 过滤盒 浓缩液袋 阀门 10 浓缩液袋支架...
  • Seite 126: 调试前

    调试前 启动工作 提示: 提示: IntelliDose 由服务技术人员安装。 TASKI IntelliDose 系统与安装在剂量系统 上的设备相连。 • 打开阀门。 常规操作 • 系统的常规操作 (水箱剂量)可通 过 ON/OFF 按键切断电源。 • 重新放入浓缩液袋。 浓缩液袋必须齿合。 剂量 • 通过 + 与 - 键可调节剂量。 +/- 键右侧 LED 显示剂量等级的状态 • 关闭阀门。 浓缩液袋 已空 • 系统 LED (ON)闪烁。...
  • Seite 127: 工作尾声

    设备的安全。设备的电子与机械组件在经过长期使用后会出现正常的 磨损与老化。 小心 : • 为了保障运转安全必须在设备工作 250 小时后或至少每年 禁止使用高压水枪或水射流清洗设备。 一次进行设备维护。 渗漏到设备内部的液体会导致机械或电子元件严重损 提示: 坏。 根据特殊要求和 / 或在非充分维护情况下 • 采用湿抹布擦拭设备。 应缩短保养间隔。 使用装配的 TASKI IntelliDose 启动设备 售后服务中心 提示: 如果您因产品故障或订购本公司产品而与我们联系,请告知产品类型 该说明适用于 swingo 755/855/1255/1650 与设备编号。 产品。 说明详见设备铭牌。使用手册最后一页记录了各地泰华施售后服务合 作伙伴的地址。 • 在水箱维护启动前拆除整个吸嘴。 否则可能导致 IntelliDose 外壳。 售后服务、维护与保养 定期维护设备是保证设备功能正常与较长使用寿命的重要前提。...
  • Seite 128: 技术资料

    • 过滤器 阻塞 地面无溶剂 浓缩液袋未正确插入 • 检查浓缩液袋 技术资料 设备 额定电压 24V~ 直流电 名义额定功率 瓦 根据 IEC 60335-2-72 规定测定值 防水喷溅保护 IPX3 保护等级 配件 物品 TASKI Jontec 300 IntelliDose TASKI Jontec Forward IntelliDose TASKI Jontec Tensol IntelliDose 报废 注意 该设备与配件在报废与退役后应根据国家规定运送给专 业处理机构。 - Diversey 售后服务为您提供支持服务。...
  • Seite 129 155 00 Praha 5 Eschlikonerstrasse Tel (43) 1 605 57 0 Tel (420) 296 357 460 9542 Münchwilen Tel (41) 71 969 27 27 Diversey DK Diversey Danmark ApS Diversey España S.L. Diversey Deutschland Teglbuen 10 C/Orense 4, 5 planta Eliel Saarisentie 2 GmbH &...