Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
Producătorul isi rezerva dreptul de a modifica modelele descrise in prezentul manual de utilizare.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.
Fabrikatzaileak erabilera eskuliburu honetan azaltzen diren modeloak aldatzeko eskubidea bere gain hartzen du.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
JUNIO 2013
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
FR - MANUEL D'UTILISATION
AR -
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
RO - MANUAL DE UTILIZARE
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
EU - ERABILERA-ESKULIBURUA
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
4
4
3/ 4
1/ 2
2/ 3
1/ 4
1/ 3
3
3
3/ 4
1/ 2
2/ 3
1/ 4
1/ 3
2
2
3/ 4
1/ 2
2/ 3
1/ 4
1/ 3
1
1
3/ 4
1/ 2
2/ 3
1/ 4
1/ 3
BALANZA DE COCINA / BALANÇA DE COZINHA / KITCHEN SCALES /
BALANCE CULINAIRE / KÜCHENWAAGE / KONYHAI MÉRLEG / KUCHYŇSKÁ VÁHA
/ KUCHYNSKÁ VÁHA / WAGA KUCHENNA / КУХНЕНСКИ КАНТАР / КУХОННЫЕ ВЕСЫ /
/ BUCATARIE CÂNTARE / ZÀ°∞ƒπA ∫√ÀZI¡∞™ / BALANTZA
MOD.:
BC-500
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fagor BC-500

  • Seite 1 Fabrikatzaileak erabilera eskuliburu honetan azaltzen diren modeloak aldatzeko eskubidea bere gain hartzen du. MOD.: BC-500 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •...
  • Seite 2 Fig. 1 1. Ábra Rys 1 Рис. 1 Eik. 1 Abb. 1 Obr. 1 Фиг. 1 1 irudia Volumen visualizado en lb:oz 1. INTRODUCCIÓN Peso visualizado en g Antes de poner en marcha la balanza por 5. PUESTA A PUNTO primera vez, lea con atención este manual de instrucciones con el fin de utilizarla de manera correcta y mantenerla en buenas...
  • Seite 3 7. Si se ha pesado líquido, antes de echar 9. UTILIZACIÓN DEL BOTÓN “TARA” este líquido del vaso medidor a algún Y “CERO”(3) recipiente, retire el vaso medidor de la balanza. Si esto no es posible agarre el borde del vaso medidor con un dedo, 1.
  • Seite 4 2. No presione el pulsador muy fuerte o por las administraciones locales, o con objetos punzantes como la punta distribuidores que faciliten este servicio. de un bolígrafo. Eliminar por separado un residuo de 3. Cuando encienda la balanza después electrodoméstico, significa evitar posibles de presionar el botón si ve que no consecuencias negativas para el medio...
  • Seite 5: Colocação Em Funcionamento

    1. INTRODUÇÃO 5. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Antes de colocar a funcionar a balança 1. Retire a tampa do compartimento da pela primeira vez, leia com atenção este pilhas na parte interior da pega da manual de instruções com o objectivo de balança.
  • Seite 6: Manutenção E Limpeza

    da balança. Se isto não for possível agarre 9. UTILIZAÇÃO DO BOTÃO TARA (3) a extremidade do copo medidor com um dedo, para evitar virar o copo medidor, tal e como se indica na Fig.3 1. Coloque a ponto a balança como foi descrito anteriormente.
  • Seite 7 nos revendedores que forneçam este 2 Não pressione o interruptor muito forte serviço. Eliminar separadamente um ou com objectos pungentes como a electrodoméstico permite evitar possíveis ponta de uma caneta. consequências negativas para o ambiente 3. Quando ligar a balança depois de e para a saúde pública resultantes de pressionar o botão se vir que não...
  • Seite 8: Technical Characteristics

    1. INTRODUCTION 5. ADJUSTMENT Before using the scales for the first time, 1. Remove the cover from the battery read this manual carefully in order to use compartment in the scales handle. them correctly and keep them in good There is a plastic strip between the condition.
  • Seite 9: Battery Low Indicator

    beaker from the scales. If this is not 9. USING THE TARE BUTTON (3) possible, hold the edge of the measuring beaker with your finger to present the measuring beaker from tipping over, as 1. Set the scales to zero as explained shown in Fig.3 above.
  • Seite 10 use any sharp objects such as ballpoint obtain significant savings in energy and pens to press them down. resources. 3. If nothing appears on the screen when To remind you that you must collaborate you switch on the scales using the with a selective collection scheme, the button, check the battery is inserted symbol shown appears on the product...
  • Seite 11: Caractéristique Techniques

    5. MISE AU POINT 1. INTRODUCTION 1. Retirer le couvercle du logement Avant d’utiliser cette balance pour la des piles dans le bas du manche première fois, lisez attentivement cette de la balance. Entre les piles et les Notice d’Utilisation, afin d’assurer le contacts se trouve un plastique qui fonctionnement correct et une longue durée évite l‘allumage de la balance.
  • Seite 12: Maintenance Et Entretien

    pas possible, saisir le bord du bol 9. UTILISATION DE LA TOUCHE TARE (3) gradué avec un doigt pour éviter qu’il ne se renverse, comme le montre la Fig. 3. 1. Mettre au point la balance comme il a été décrit plus haut. 2.
  • Seite 13 pointe d’un stylo, par exemple. locales, ou aux prestataires qui facilitent ce 3. Si après avoir allumé la balance en service. appuyant sur la touche l’écran L’élimination séparée d’un déchet n’affiche aucune indication, vérifiez que d’électroménager permet d’éviter la pile est correctement mise en place. d’éventuelles conséquences négatives pour Si nécessaire, remplacez-la par une pile l’environnement et la santé, dérivées d’une...
  • Seite 14: Waage Vorbereiten

    1. EINÜHRUNG 5. WAAGE VORBEREITEN 1. Nehmen Sie die Abdeckung des Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme Batteriefachs auf der Innenseite des der Waage bitte genau die vorliegende Griffs der Wage ab. Zwischen den Bedienungsanleitung, um ein einwandfreies Batterien und den Kontakten befindet Funktionieren und die Instandhaltung sich eine Kunststofffolie, die das der Waage zu garantieren.
  • Seite 15: Bedienen Der Tarierfunktion

    Führen Sie in diesem Fall erneut die 6. Vergewissern Sie sich, dass die Waage Schritte zum Vorbereiten der Waage aus. vor dem Wiegen den Wert „Null“ anzeigt. Sollte dem nicht so sein, betätigen Sie die Bitte denken Sie daran, dass Taste Batterien kein Hausmüll sind.
  • Seite 16: Instandhaltung Und Reinigung

    auf dem Display nicht der Wert Null 10. Führen Sie keine fremden Gegenstände erscheint bzw. sich dieser Wert nicht in die Öffnungen der Wage ein. stabilisiert, betätigen Sie die Taste 11. Öffnen Sie die Waage nicht, um sie zu reparieren. Die Garantie verliert sonst 10.
  • Seite 17: Műszaki Jellemzők

    Tej mód 1. BEVEZETÉS Olaj mód CUP vaj mód Mielőtt először beüzemelné a mérleget, Font:unciában megjelenített térfogat olvassa el figyelemmel ezt a használati Grammban megjelenített tömeg utasítást annak érdekében, hogy a mérleget megfelelő módon használja, és jó 5. BEÜZEMELÉS állapotban tartsa. A későbbi felhasználás céljából tartsa meg a használati utasítást.
  • Seite 18 Figyeljen arra, hogy az elem 6. Győződjön meg, hogy a mérleg "0"-t mutat nem háztartási szemét. A tömegként, mielőtt a mérést elvégezné. Ha használt elemeket az erre a nem, akkor nyomja meg a gombot. célra kijelölt konténerekben kell elhelyezni. 7. Ha folyadékot mért, mielőtt a mérőpohárból valamilyen edénybe öntené, vegye le a mérőpoharat a mérlegről.
  • Seite 19: Karbantartás És Tisztítás

    10. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS 11. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ 1. A mérleg egy precíziós műszer. Ne INFORMÁCIÓ ütögesse, és ne terhelje súllyal hosszú ideig. 2. Ne nyomja meg a nyomógombot túl A hasznos élettartamának erősen, vagy olyan hegyes tárggyal, végére érkezett készüléket mint egy golyóstoll hegye.
  • Seite 20: Technické Údaje

    5. PŘPRAVA K POUŽITÍ 1. ÚVOD Před prvním použitím váhy si pozorně 1. Odstraňte víčko z přihrádky na baterie, přečtěte tento návod, tak zabezpečíte umístěné uvnitř držadla váhy. Mezi správné fungování váhy a její dlouhou bateriemi a kontakty je vložený plast, životnost.
  • Seite 21 to není možné, stiskněte okraj odměrky 9. POUŽITÍ TLAČÍTKA TARA prstem, abyste zabránili jejímu převrhnutí, (DOVAŽOVÁNÍ) (4) jak je znázorněné na obr.3 1. Seřiďte váhu podle dřívějšího popisu. 2. Umístěte odměrku, lehce stiskněte a pusťte. Za několik vteřin se na obrazovce objeví...
  • Seite 22 3. Když váhu zapnete stlačením tlačítka jednotlivých materiálů a tím i významnou a na displeji se nic nezobrazí, úsporu energií a surovin. přesvědčete se, jestli je vložená baterie Aby jsme zdůraznili povinnost spolupracovat a jestli je správně umístěná. V případě, při separovaném sběru, je na výrobku znak, že baterie je vložená, může být vybita, který...
  • Seite 23 5. PRÍPRAVA NA POUŽITIE 1. ÚVOD Pred prvým použitím váhy si pozorne 1. Odstráňte viečko z priehradky na prečítajte tento návod, tak zabezpečíte batérie, umiestnenej vo vnútri držadla správne fungovanie váhy a jej dlhú váhy. Medzi batériami a kontaktmi je životnosť.
  • Seite 24: Údržba A Čistenie

    9. POUŽITIE TLAČIDLA TARA znázornené na obr.3 (DOVAŽOVANIE) (4) 1. Nastavte váhu podľa popisu hore. 2. Umiestnite odmerku, jemne stisnite a pustite. Za niekoľko sekúnd sa na obrazovke objaví nula. 8. Ak neprovedete ďalšie váženie do 1 POZOR: V ľavej spodnej časti minúty, váha sa automaticky vypne.
  • Seite 25 3. Keď váhu zapnete stlačením tlačidla dosiahne významná úspora energie a a na displeji sa nič nezobrazí, zdrojov. presvedčite sa, či je vložená batéria a Aby sme zdôraznili povinnosť spolupracovať či je správne umiestnená. V prípade, pri separovanom zbere, je na výrobku znak, že batéria je vložená, môže byť...
  • Seite 26: Opis Urządzenia (Rys. 1)

    1. WSTĘP 5. PRZYGOTOWANIE WAGI 1. Otworzyć pokrywę komory na baterię, Przed uruchomieniem wagi prosimy usytuowaną w dolnej części uchwytu zapoznać się z niniejszą instrukcją wagi. Między baterią i stykami znajduje użytkowania w celu prawidłowego się folia izolacyjna, która chroni przed posługiwania się...
  • Seite 27 W przeciwnym razie, nacisnąć przycisk Pamiętaj, że baterie nie są zaliczane do odpadów gospodarstwa domowego. 7. W przypadku mierzenia objętości Zużyte baterie należy płynów, przed przelaniem ich do innego wyrzucać do kontenerów pojemnika, należy usunąć z wagi przeznaczonych do tego celu. naczynie pomiarowe.
  • Seite 28 10. KONSERWACJA I MYCIE 11. INFORMACJA DOTYCZĄCA PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA ODPADAMI URZĄDZEŃ 1. Waga jest urządzeniem o wysokiej precyzji. Staraj się jej nie uszkodzić i ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH" nie obciążaj wagi przez dłuższy okres czasu. Na koniec okresu 2. Nie naciskaj na przycisk zbyt mocno i użyteczności produktu nie używaj w tym celu ostrych narzędzi nie należy wyrzucać...
  • Seite 29: Технически Характеристики

    Обем, изразен в либри:унции (lb:oz) 1. ВЪВЕДЕНИЕ Тегло, изразено в грамове (g) Преди първа употреба на кухненския кантар 5. ПОДГОТОВКА НА КАНТАРА ЗА РАБОТА прочетете внимателно инструкциите, тъй като само така може да осигурите правилната употреба и работа на уреда, 1.
  • Seite 30 Не забравяйте, че батериите 7. Ако сте мерили течност, преди да не са обикновени домашни сипете тази течност от мерителната отпадъци. Изхвърляте ги чаша в друг съд, свалете чашата от само на определените за везната. Ако това не е възможно, целта...
  • Seite 31 или не се установява на нула, може 10. Не пъхайте никакви предмети в също да натиснете бутона отворите на кантара. 11. Не се опитвайте да отворите кантара, за да го поправяте. Това ще направи 10. ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ гаранцията невалидна. 1.
  • Seite 32: Подготовка К Работе

    ж) Режим «растительное масло». 1. ВВЕДЕНИЕ з) Режим ЧАШКА, «сливочное масло». и) Объем, отображаемый в фунтах и унциях. Перед первым использованием весов к) Масса, отображаемая в граммах. внимательно прочтите настоящее руководство по эксплуатации с целью 5. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ обеспечения правильной работы прибора и...
  • Seite 33 8. ИНДИКАТОР НИЗКОГО ЗАРЯДА БАТАРЕЙКИ Когда батарейка нуждается в замене, на дисплее появится следующее сообщение: 6. Перед взвешиванием необходимо удостовериться в том, что на дисплее отображается показание «нуль». Если отображается другое значение, нажмите кнопку 7. При взвешивании жидкости, перед тем В...
  • Seite 34 значение (–), которое обозначает как мобильные телефоны, так как массу того количества продукта, эти помехи могут влиять на точность которое было извлечено. измерений. . 7. Извлеките батарейку из весов, если Вы не собираетесь использовать их в течение длительного времени. 8. Данные весы предназначены только для домашнего...
  • Seite 35 1/ 0 3000 / 6,6 lb: 04 oz/ 1000 ml/ 32 fl.oz 1 /0,1 lb:oz/ 1 ml/ 0,1 fl.oz / lb:oz/ ml/ fl.oz 1xCR2032...
  • Seite 38 . ‫ﺍ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺁ‬ ‫ﻕ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻕ‬ ‫ﺍﻥ ﺩﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺍ ﺕ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺍﺩ ﻝ ﺃﻱ‬ .‫ﺍﻥ‬ -.10 ‫. ﺍ‬ ‫ﺍﻥ‬ ‫ﻭ‬ -.11...
  • Seite 39: Caracteristici Tehnice

    Volum afişat în lb:oz 1. INTRODUCERE Greutate afişată în g Înainte de a porni prima dată cântarul, citiţi 5. REGLAREA cu atenţie acest manual de instrucţiuni pentru a-l putea utiliza în mod corect şi pentru a-l întreţine în bune condiţii. Păstraţi 1.
  • Seite 40 un alt vas, luaţi vasul de măsură de pe 9. UTILIZAREA BUTONULUI “TARĂ” ŞI cântar. Dacă acest lucru nu este posibil, “ZERO”(3) prindeţi marginea vasul de măsură cu un deget, pentru a evita vărsarea acestuia, după cum se indică în Fig.3 1.
  • Seite 41 sau cu obiecte ascuţite cum ar fi vârful aruncarea necorespunzătoare şi permite unui pix. materialelor componente să fie recuperate 3. Când porniţi cântarul după ce apăsaţi pentru a obţine importante economii de butonul dacă observaţi că nu apare energie şi resurse. nimic pe ecran, verificaţi dacă...
  • Seite 42 Ëåéôïõñãßá ãéá ãÜëá 1. ∂π™∞°ø°∏ Ëåéôïõñãßá ãéá ëÜäé Ëåéôïõñãßá ãéá CUP (ÖËÕÔÆÁÍÉ) âïýôõñï ¶ÚÔÙÔ‡ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ ¼ãêïò áðåéêïíéæüìåíïò óå lb:oz ÙËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·‚¿ÛÂÙ (ïõããéÝò) ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ÁÈ· ÂÜñïò áðåéêïíéæüìåíï óå g Ó·...
  • Seite 43 8. ∂¡¢∂π•∏ Ã∞ª∏§∏™ π™ÃÀ√™ ∆∏™ ª¶∞∆∞ƒπ∞™ ŸÙ·Ó ¤ÚıÂÈ Ë ÒÚ· Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙË Ì·Ù·Ú›·, ÛÙËÓ ÔıfiÓË ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë 6. Âåâáéùèåßôå üôé ç æõãáñéÜ ðñïâÜëëåé ôï ÂÍ‹˜ ¤Ó‰ÂÈÍË: "ìçäÝí" ùò âÜñïò ðñéí ðñáãìáôïðïéÞóåôå ôï æýãéóìá. Áí äåí åßíáé Ýôóé, ðéÝóôå ôï êïìâßï...
  • Seite 44 4. Áí áñ÷ßóåôå íá áðïóýñåôå ôá ôñüöéìá 5. ΔÔÔıÂÙ›Ù ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ ¿ÓÙÔÙ Û áðü ôï äï÷åßï, èá äåßôå ìßá áñíçôéêÞ ôéìÞ ÛËÌ›· Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ËÁ¤˜ Î·È ÂÛٛ˜ (-) ç ïðïßá áíôéðñïóùðåýåé ôï âÜñïò ôçò ıÂÚÌfiÙËÙ·˜, fiˆ˜ .¯. ÊÔ‡ÚÓÔ˘˜, ¤ÙÛÈ ðïóüôçôáò ôïõ ôñïößìïõ ðïõ Ý÷åôå ìüëéò ÒÛÙÂ...
  • Seite 45 ʤÚÂÈ ÙËÓ ÂÓ‰ÂÈÎÓ˘fiÌÂÓË ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈ΋ Û‹Ì·ÓÛË Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ‰Â ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÚÚ›ÙÂÙ·È Û ÎÔÈÓÔ‡˜ ο‰Ô˘˜ ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ. °È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜, ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ Ì ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙÔ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÚÔ˚fiÓ.
  • Seite 46 1. SARRERA 5. PRESTAKETA Balantza lehen aldiz martxan jarri aurretik, 1. Kendu pilaren kokalekuaren tapa, irakurri arretaz erabilera-eskuliburu hau, balantzaren azpiko aldean. Pilen eta aparatua modu egokian erabili eta egoera kontaktuen artean, balantza piztea onean mantentzeko. Gorde eskuliburua eragozten duen plastiko bat topatuko gerora ere kontsultatzeko.
  • Seite 47 balantzatik. Hau ez bada posible, eutsi 9. “TARA” ETA “CERO” BOTOIEN baso neurtzailearen ertza atzamar ERABILERA (3) batekin irauli ez dadin, 3. Irud. adierazi bezala. 1. Prestatu balantza lehen azaldu bezala. 2. Jarri baso neurtzailea eta sakatu arinki eta askatu. Segundo gutxitan pantaila zeroan jarriko da.
  • Seite 48 edo puntadun objektuekin, adibidez, Etxetresna Elektrikoaren hondakinak bolaluma baten puntarekin. banatuta ezabatzeak ingurumenarentzako botoia sakatu eta balantza eta osasunarentzako ondorio negatibo piztutakoan, pantailan ez bada ezer posibleak ekiditea esanahi du. Honek azaltzen, begiratu eta ziurtatu pila hondakinek tratamendua jasotzeko jarrita eta ondo konektatuta dagoela. aukera eta osagaien birziklatzea ekar Jarrita badauka, baliteke baxu egotea, dezake, energia eta baliabide kontsumoen...

Inhaltsverzeichnis