WARNING WARNING ATTENZIONE ATTENZIONE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO DO NOT OPEN NON APRIRE TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK PER EVITARE IL RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NON APRIRE IL COPERCHIO NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE NON USARE UTENSILI MECCANICI ALL'INTERNO REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL...
ATTENTION VORSICHT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE STROMSCHLAGGEFAHR NE PAS OUVRIR NICHT ÖFFNEN STROMSCHLAGGEFAHR NICHT DEN DECKEL ÖFFNEN POUR ÉVITER LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE WENDEN SIE SICH AN EINEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST NE PAS OUVRIR LE COUVERCLE NE PAS UTILISER D’OUTILS MÉCANIQUES À L’INTÉRIEUR CONTACTER UN CENTRE D’ASSISTANCE QUALIFIÉ...
> Pannello posteriore rimovibile per bloccare e proteggere i satelliti > The AMICO 10 USB provides a quick and easy set-up: complete nelle proprie sedi durante il trasporto system setup in less than 5 minutes > Multi-function knobs to block/unblock and remove the cover/lid transport handle >...
CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL FEATURES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ALLGEMEINEMERKMALE Mixer audio integrato nella struttura Coperchio / maniglia Fully-integrated mixer a meccanismo basculante Mixeur audio intégré dans la structure Fold-away cover / handle In Struktur integrierter Audio Mixer Couvercle / poignée à mécanisme basculant Deckel / Griff mit Kippmechanismus Sistema di trasporto tipo trolley...
COPERCHIO / MANIGLIA COVER / HANDLE ISTRUZIONI PER APRIRE ( POSIZIONE DI TRASPORTO ) INSTRUCTIONS FOR OPENING ( TRANSPORT POSITION ) E TOGLIERE IL COPERCHIO/MANIGLIA AND REMOVING THE COVER/HANDLE COUVERCLE / POIGNÉE DECKEL / GRIFF INSTRUCTIONS POUR OUVRIR ( POSITION DE TRANSPORT ) ANLEITUNGEN ZUM ÖFFNEN ( TRANSPORTPOSITION ) ET ENLEVER LE COUVERCLE/POIGNÉE UND ABNEHMEN DES DECKELS/GRIFFS...
Entrée speakon pour le raccordement du système à l’amplificateur du système Metallschutzgitter Speakon-Eingang für den Anschluss an den Verstärker des Systems FBT logo Adattatore integrato per stativo Built-in adapter for stand mounting Adaptateur intégré pour statif Integrierter adapter für stativ...
CONNECTEURS ANSCHLÜSSE stereo male diagram female mono diagram diagram STEREO OUT CONNECTION BRIDGE OUT CONNECTION POSITIVE OUT NEGATIVE OUT POSITIVE OUT NEGATIVE OUT TO SPKR TO SPKR RCA PHONO JACKS BASE PUNTA Les connecteurs sont des « femelles » pour les dispositifs d'entrée et des « -Steckverbinder sind für Eingangsgeräte „weiblich“...
STEUERUNGEN & FUNKTIONEN SEKTION MONO SEKTION STEREO _________________________________ ______________________________ High / Mid / Low: Tonsteuerungen zur Regelung des hohen, Vol: reguliert den Pegel des an die allgemeinen Steuerungen zu mittleren und tiefen Signalbereichs. Mit dem Drehknopf in mittlerer sendenden Kanalsignals. Normalerweise erhält man die beste Stellung (0) erfolgt keinerlei Veränderung der Klangfarbe;...
STEUERUNGEN & FUNKTIONEN SEKTION EFFEKT ______________________________ Program Chart 00-02 Small Hall Echo AMICO 10USB hat eine Effekt-Sektion mit digitalem 03-05 Mid Hall 60-65 Chorus Audiosignalprozessor, in der Lage, die Klangwirkung beinahe aller 06-07 Big Hall 66-69 Flanger akustischen Ambienten zu simulieren. 99 verschiedene Effekte 08-09 Church 70-73...
STEUERUNGEN & FUNKTIONEN SEKTION MASTER ______________________________ Phantom: : Switch zur Aktivierung/Deaktivierung der Phantom- Versorgung in den Mikrofoneingängen MIC. Die meisten professionellen Kondensatormikrofone benötigen die Phantom- Versorgung, welche eine kontinuierliche Niederspannung DC ist, die zum Steckverbinder XLR des Mikrofons gebracht wird. Die dynamischen Mikrofone benötigen keine Phantom-Versorgung.
Der Mixer AMICO hat einen USB-Anschluss, an dem ein Computer angeschlossen werden kann. Die USB-Verbindung erlaubt den Austausch von Audio in CD-Qualität zwischen dem Computer und dem Mixer. Diese Eigenschaft erlaubt die Verwendung von AMICO 10USB, als flexible externe soundcard. Um vom Computer in CD- Qualität aufzunehmen und wieder abzuspielen, kann man entweder das Aufnahmegerät des Betriebssystems oder besser noch die dafür bestimmte Software DAW (Digital Audio...
SUPPLY AND POWER SECTION SEZIONE ALIMENTAZIONE E POTENZA SECTION ALIMENTATION ET PUISSANCE VERSORGUNG UND LEISTUNGSSEKTION CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN BUILT-IN AMP: 500W + 2 x 150W FREQ. RANGE: 40 Hz - 20 kHz OUTPUTS MAX SPL (cont./peak): 124/130 dB POWER CONSUMPTION: 800 VA...
IL SISTEMA AMICO NELLE VARIE APPLICAZIONI THE AMICO SYSTEM IN VARIOUS APPLICATIONS LES DIFFÉRENTES APPLICATIONS DU SYSTÈME AMICO DAS SYSTEM AMICO IN DEN VERSCHIEDENEN ANWENDUNGEN ASSEMBLEE CORPORATE EVENTS ASSEMBLÉES VERSAMMLUNGEN PIANO BAR - INTRATTENIMENTO - CLUB PIANO BARS - LIVE CLUB - ENTERTAINMENT PIANO BAR - ACCOMPAGNEMENTS MUSICAL DANS LES CLUBS PIANO BAR - UNTERHALTUNG IM CLUBS CH A...
Seite 33
IL SISTEMA AMICO NELLE VARIE APPLICAZIONI THE AMICO SYSTEM IN VARIOUS APPLICATIONS LES DIFFÉRENTES APPLICATIONS DU SYSTÈME AMICO DAS SYSTEM AMICO IN DEN VERSCHIEDENEN ANWENDUNGEN INTRATTENIMENTO LIVE LIVE MUSIC ACCOMPAGNEMENT EN DIRECT LIVE-UNTERHALTUNG FESTE PRIVATE - ARTISTI DI STRADA PRIVATE PARTIES - BUSKERS FÊTES PRIVÉE - ARTISTES DE RUE PRIVATE FEIERN - STRABENKÜNSTLER CH A...
Configurazione Configuration Configuration Konfiguration 3vie/3way/3voies/3wege 500W + 2x150W Amplificatore Interno Internal Amplifiers Amplificateur Intégré Endstufe Intern MIXER 2 mono + 4 stereo Quantità e Tipo Quantity and Type Nombre et Type Anzahl und Typ 2 x XLR-F Impedenza Impedance Impédance Impedanz 2,2 kOhm Segnale max ingresso...
GLOSSARIO TECHNICAL GLOSSARY GLOSSAIRE TECHNIQUE TECHNISCHES WÖRTERVERZEICHNIS ALIMENTATORE SWITCHING AMPLIFIER CLASS ALIMENTATEUR SWITCHING GAIN und VOLUMEN Power amplifiers are mainly classified Der Gain, oder Gewinn, ist ein aktiver, Un alimentatore che converte la Un alimentateur qui convertit la according to the type of output stage. spezieller elektronischer Schaltkreis potenza dell’alimentazione alternata puissance de l’alimentation alternée...